收藏 分销(赏)

圣经中的度量衡.doc

上传人:s4****5z 文档编号:8943974 上传时间:2025-03-08 格式:DOC 页数:9 大小:167.50KB
下载 相关 举报
圣经中的度量衡.doc_第1页
第1页 / 共9页
圣经中的度量衡.doc_第2页
第2页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述
圣经中的度量衡   2011-11-30 13:43:31|  分类: 圣经知识 |  标签: |字号大中小 订阅   一、计量单位 (一)长度 中文 希伯来文音译 换算 长度 备注 指 ecba    1/24肘 1.9公分   掌 tefach   1/6肘(4指) 7.5公分   虎口 zeret    1/2肘(3掌) 22.5公分   歌米 gomed  2/3肘 30.0公分 士三16译「肘」 肘 ama    2虎口(6掌) 45.0公分 另说44.5公分 长肘 ama    2虎口加1掌 52.5公分 早期算法(结四十5) 竿 kane    6-7肘 270-315公分         注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音。ch发h的喉音。   (二)长度 / 道路 中文 希伯来文音译 长度 备注 安息日的路程 derech shabat  约1公里   一天的路程 derech yom    30-40公里     希腊文音译     肘 pechus 约45公分   丈 orguia 约185公分 1 orguia约6步 中译换算1orguia约0.6丈 里 stadion 约185公尺 1stadion约600希腊步 1stadion约625罗马步 中译换算1stadion约0.4里 里 milion 约1.5公里 罗马度量单位 1milion约1千步=8 stadion 中译换算1milion为1里       注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。希腊文音译u发「于」的音。   太五41「一里」原文是1 milion,「二里」原文是2 milion。       路二十四13「二十五里」原文是60 stadion。       约十一18「六里」原文是15 stadion。       约二十一8「二百肘」原文是200 pechus。 徒二十七28「十二丈」原文是20 orguia,「九丈」原文是15 orguia。           (三)干谷的容量 中文 希伯来文音译 换算 容量 备注 罗革 log          约0.3公升   升 kav       4罗革 约1.2公升 另说2.0-2.2公升 俄梅珥 omer     7罗革 约2.2公升 另说3.6-4.0公升 细亚 sea        6升 约 7.3公升 另说12-13公升 伊法 罢特 efa            bat        3细亚 约22公升 另说36细亚-40公升 利帖 letech      5伊法 约110公升 另说180-200公升 贺梅珥 柯珥 homer    kor       10伊法 约220公升 另说360-400公升   希腊文音译       升 choiniks   约1.1公升   斗 saton   约7.3公升 即细亚sea 斗 modios   约9公升   石 koros   约360公升 即柯珥kor       注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。   太五15「斗」原文是 modios。 太十三33「三斗」原文是 3 saton。 启六6「升」是希腊文choiniks。       王下六25「二升」原文是1/4 kav。   (四)液体的容量 中文 希伯来文音译 换算 容量 备注   罗革 log            约0.3公升   升 kav          4罗革 约1.2公升 另说2.0-2.2公升 欣 hin           3升 约3.6公升 另说6.0-6.7公升   罢特 bat          6欣 约22公升 另说36-40公升   贺梅珥 chomeer     10罢特 约220公升 另说360-400公升     希腊文音译         篓 batos   约36公升 即罢特bat   桶 metretes   约39公升 即罢特bat         注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。   路十六6「一百篓」原文是100 batos。       约二6「二三桶」原文是 2或3 metretes。 二、重量 中文 希伯来文音译 换算 重量 备注 季拉 gela            约0.6公克   比加 beka         10季拉 约6公克   舍克勒 shekel        2比加 11.2-12.2公克   皇室舍克勒 shekel          约13公克   弥那 mane         50舍克勒 558-610公克   他连得 kikar          60弥那 33.5-36.6公斤   重他连得 kikar          120弥那 67.0-73.2公斤   达利克 adarkon       8.45公克 波斯度量 达利克 darkemon     8.45公克 波斯度量   希腊文音译       斤 litra   0.33公斤   他连得 talanton   26或36公斤 不同时代算法不同       注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。 注:希伯来文kikar译为「他连得」乃是希腊文talanton的音译。       约十二3「一斤」原文是1 litra。 约十九39「一百斤」原文是100 litra。   三、货币和金块 (一)旧约圣经时代(部分也用在新约圣经时代) 中文 希伯来文音译 换算 重量 备注 他连得 kikar        60弥那 33.5-36.6公斤 秤金块和银块 弥那 mane        50舍克勒 558-610公克 秤银块 舍克勒 shekel         11.2-12.2公克 秤金块和银块 块 kesita         不详 达利克 darkemon   约8.4公克 波斯时代使用的金币       注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音。 注:希伯来文kikar译为「他连得」乃是希腊文talanton的音译。   (二)新约圣经时代 中文 希腊文音译 币值换算 备注 小钱、半文钱 leptos 最小的币值 希腊铜币 大钱、一文钱 kodrantes 2 lepta 最小的罗马铜币 一分银子 assarion 4 kodrantes 罗马铜币 一钱银子 denarion 16 assarion 罗马银币 一钱银子 drachme 16 assarion 希腊银币 银、一块钱 argurion 1舍克勒银子 1 drachme 银子 丁税 (二钱银子) didrachmon 2 drachme 希腊银币 (新约时代不再使用) 一块钱 stater 4 drachme 希腊银币 弥那、锭 mna 100 drachme 希腊金币 他连得 talanton 6000 drachme 希腊金币 注:以上均是单数原形,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。u发「于」的音   太五26「一文钱」原意是1 kodrantes。 太十29「一分银子」原文是 assarion。 太十七24「丁税」原文是 didrachmon,di即2之意,故为 2 drachme。 太十七27「一块钱」原文是stater。 太十八24「一千万银子」原文是10,000 talanton。 太十八28「十两银子」原文是100 denarion。 太二十2,9,10,13记载,当时工人一日工资是1 denarion,中译「一钱银子」。 太二十二19「一个银钱」原文是 1 denarion。 太二十五15-28「五千、二千、一千」原文分别是 5 talanton, 2 talanton, 1 talanton。 太二十六15「三十块钱」原文是30 argurion。   可六37「二十两银子」原文是200 denarion。 可十二15「一个银钱」原文是 1 denarion。 可十二42「两个小钱」原文是2 leptos。「一个大钱」是1 kodrantes。 可十四5「三十多两银子」原文是「多于300 denarion」。 路七41「五十两银子」原文是 500 denarion。「五两银子」原文是 50(denarion)。 路十35「二钱银子」原文是 2 denarion。 路十五8「十块钱」原文是 10 drachme。「一块」原文是 1 drachme。 路十二6「两分银子」原文是 2 assarion。 路十二59「半文钱」原文是 leptos。 路十九13,16,18,20,24,25「十锭银子」「一锭银子」「五锭」,「锭」原文是mna。 路二十24「一个银钱」原文是 1 denarion。   约六7「二十两银子」原文是200 denarion。 约十二5 「三十两银子」原文是300 denarion,约一年的工资。 徒三6「金银」的「银」原文是argurion。 徒十九19「五万块钱」原文是50,000 argurion。 启六6「一钱银子」原文是 1 denarion。     《旧约》的度量衡和货币 译自《SDA圣经注释》卷一163-169页   研究古代世界的人对于古代的度量衡和货币不太了解。关于这个问题,如果只有约瑟夫等古代作家和其它后来的作者作为信息的来源,我们对于古代数值与现代数值的换算只能是权宜的。但最近近东的考古,发现了金属和石制的砝码。有些还刻着名称。考古还发现了钱币,以及描述度量衡和货币的文献。因此我们对古代各种商品的了解要比几年前多得多了。但以下论述表明,我们的知识还是有欠缺的。 I、衡制   他连得。希伯来语为kikkar,乌加利语为kkr,意思是“碟子”。源于贸易中使用的中间有孔的碟状金属。在埃及和美索不达米亚的纪念碑上,刻着他连得的形状。巴比伦一他连得等于3,600个舍客勒。而希伯来一他连得则等于3,000舍客勒(见出38:25-27)。这种较轻的他连得最近由叙利亚北部城市乌加利(沙姆拉角)的一份非圣经文献中得到证实。该文献列举了一些商品,合计6,600舍客勒。由于总量为“两他连得600舍客勒”显然叙利亚一他连得等于3,000舍客勒(《叙利亚》卷十,1934年,137-141页)。   弥那。源于maneh,参王上10:17;拉2:69;尼7:71,72;结45:12。原文含义不明。在希伯来人中,一弥那等于50舍客勒。但只有七十士译本的结45:12和后来的英文RSV版支持这一假设。在巴比伦,一弥那等于60舍客勒。在乌加利发现的弥那砝码是金属制成的卧状公牛,重约469克(《叙利亚》卷十八,1937年,147-151页)。乌加利的弥那要比埃及的弥那(437克)重,但比巴比伦的弥那(在491至502克之间)轻。本注释所采用的数值是一弥那约等于570克。其依据是在巴勒斯坦的米西姆废丘发现了一个8弥那的砝码,重4,565克(《美国东方学会杂志》第21/22卷,1943年着,76-78页)。   舍客勒。源于希伯来的sheqel,与亚甲文的shiqlu也有关系。幸运的是1963年凯瑟琳·肯扬在耶路撒冷发现了16个标有舍客勒字样的砝码。这些略略显旧的砝码重10.88至11.59克(见《巴勒斯坦考古季刊》,97卷,1965年,129-132页)。在乌加利发现的469克重的弥那证明当地的舍客勒重约9.38克。在米西姆废丘发现的8弥那砝码证明一舍客勒等于11.4克。鉴于上述耶路撒冷的砝码和其它巴勒斯坦舍客勒砝码的重量均在10.2至12克之间,说明从米西姆废丘发现的8弥那砝码中算出的舍客勒重量十分接近于平均值。   尼瑟(nes|eph)。这是一种巴勒斯坦砝码。奇怪的是在圣经中并没有提到。已经发现一些有标识的尼瑟,重量在8.8至9.9克之间。“尼瑟”含义不明。我们不清楚这是一种轻的舍客勒,还是属于完全不同的衡制。   片(pim,中文圣经为“锉”)。源于希伯来语pym。相当于2/3个舍客勒。只出现在撒上13:21中,是非利士人向以色列人索取磨工具的费用。在巴勒斯坦的考古中已发现有标识的“片”,重量约在7.26至7.60克之间。在耶路撒冷发现的一个“片”有8.39克重(《巴勒斯坦考古季刊》97卷,1965,129页)。这可能是一个砝码的半成品,所以会重一些。如果一舍客勒是11.4克,那一“片”就是7.6克。   比加。源于希伯来语beqa‘(创24:22;出38:26)。一比加为半舍客勒。在巴勒斯坦已发现有标识的比加,重量在5.8克(塞勒斯《伯苏尔要塞》,1933年,60页)至6.1克之间。如果一舍客勒是11.4克重的舍客勒,那一“比加”就是5.7克。   季拉。意为“豆”或“谷子”。这是希伯来最小的重量单位。一季拉等于二十分之一舍客勒(出30:13;结45:12)。   现将乌加利所发现的砝码按实际重量列为一表,因为那里发现的砝码要比巴勒斯坦或叙利亚其它任何地方要多(《叙利亚》第18卷,1937年,147-151页)。 1/4 舍客勒 2.5 克 =  38.58 喱 1/3舍客勒  3.5克 = 54.01喱  1 舍客勒  9.5克 = 146.60喱  2 舍客勒  18.7克 = 288.57喱 (在乌加利很常见) 10舍客勒   91.5克 = 3.22?盎司 20舍客勒   190.0克 = 6.70盎司  50舍客勒   469.0克 = 1.03? 磅   本注释所采用的平均等值如下: 衡制表 单位 现代等量单位 公制 英制 季拉 1/20 舍客勒   0.57 克  0.020 盎司 比加 1/2  舍客勒   5.70克  0.201盎司 片 2/3  舍客勒   7.60克  0.268盎司 舍客勒     11.40克  0.402盎司 弥那 50 舍客勒   570.00克  1.26 磅 他连得 3,000舍客勒   34.20 千克   75.38磅   II、长度单位   巴勒斯坦的考古尚未发现任何实例,可以用来确定《旧约》长度单位的准确数值。拉加什古底亚王塑像上所显示的巴比伦肘相当于19.6英寸(泥板文献也证实了这一点)。埃及御肘约为20.6英寸(52.32厘米),而埃及普通的肘约为17.7英寸(44.96厘米)。希伯来人在建造会幕时采用的可能是后者(出25:10)。因为他们不久前在埃及就是用这种长度单位从事建筑的,况且希西家时代希伯来人所用的肘也与此相似。希西家时代的肘据测算约为17.5英寸(44.45厘米)。这是根据他的西罗亚隧道的实际长度计算出来的。该隧道约为1,749英尺,而在隧道的墙壁上标刻着1,200肘。其它的《旧约》长度单位,如虎口,掌和指(见出25:25;28:16;耶52:21),都是依据肘计算出来的(《圣经文学》第77卷,1958年第205-214页)。以下是本注释所采用长度单位的数值: 长度单位表 单位 现代等量单位 指  (希伯来语 'esba`) (1/24肘)  18.5 毫米  0.73 英寸 掌  (希伯来语tephach) (1/6肘)  74.1毫米  2.92英寸 虎口(希伯来语zereth) (1/2肘)  222.3毫米  8.75英寸 肘  (希伯来语'ammah)    444.5毫米  17.50英寸   如果我们把代下3:3“古时的尺寸”与结40:5和43:13对照起来,那么一个长肘就是一肘又一掌。也就是说,一长肘要比上表的肘长出1/6,为20.42英寸(0.518米)。后期的作品,如《以西结书》中所采用的长度单位,可能是长肘。以西结的“竿”有六长肘长(结40:5),即12英尺。   《士师记》3:16中的“肘”(gomed),长度不详。  
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服