收藏 分销(赏)

中外小吃食物中英对照2.doc

上传人:s4****5z 文档编号:8895224 上传时间:2025-03-07 格式:DOC 页数:10 大小:68KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
中外小吃食物中英对照2.doc_第1页
第1页 / 共10页
中外小吃食物中英对照2.doc_第2页
第2页 / 共10页


点击查看更多>>
资源描述
饮品: 饮料beverages/quencher 红茶black tea 锡兰上等红茶Pekoe 新茶sincha 茉莉花茶jasmine tea 龙井dragon’s well/Lungching 乌龙Oulung 铁观音Tieh-Kuan-Yin 云雾茶cloud mist 功夫茶gongou 袋泡茶teabag 柠檬水lemonade 姜汁ginger ale 酸奶yoghurt 全脂full cream 脱脂skimmed 不含咖啡因decaffeinated 咖啡伴侣coffee mate 方糖cube sugar 速溶咖啡instant coffee 七喜Seven-up 养乐多Chlorella Yakult 苏打水soda 麦酒ale 补酒tonic 生啤draft beer 黑啤stout 宾治punch 酸梅汤plum juice 樱桃酒kirsch 雪利酒sherry 奶粉powered milk 干邑cognac 香槟champagne 金酒gin Recommend the dishes 推荐菜式 1. We are still looking at the menu. Maybe you could recommend something? 我们正在看菜单,也许您能给我们推荐点什么? 2. The T-bone steak is very good. I would suggest that you try that. 带骨牛排很好吃。我建议您点这个菜。 3.We make some pretty good Crispy Barbecued Duck 我们的脆皮鸭不错。 4.We have fresh butterfish from market, would you like to have a try? 我们有新鲜的平鱼,想尝尝吗? 5.Which soup do you want? We have Eggdrop Soup with Sliced Tomatoes, Famous Hot & Sour Soup. 您来点什么汤?我们有番茄蛋花汤,酸辣汤。 6. We have Cantonese dish and Sichuan dish. Which would you prefer? 我们有广东菜和四川菜,您喜欢哪一种? 7. I think our fish will be to your taste. There are three different flavors available. Please try it. 我想我们的鱼排会适合您的口味。有三种不同风味的鱼排。请您尝试一下。 8. It is Duanwu Festival today, would you like some Zongzi? 今天是端午节,来点粽子吗? 9.It’s most economical for a conference banquet. 这是举办会议宴会最经济的。 10. “Small potato” is very famous here, would you like some? 咱们这儿的小土豆特别著名,来点小土豆吧。 中餐常见的烹调方法 中菜的烹调方法至少有50多种,但大体不离: 煮 (boiling), 煲/炖 (stewing),烧/焖/烩(braising), 煎(frying),炒(stir-frying),爆(quick-frying),炸(deep-frying),扒(frying and simmering), 煸(sauteing),煨 (simmering), 熏(smoking),烤(roasting/barbecuing), 烘(baking), 蒸(steaming), 白灼(scalding)。煮 boiled, “煮咸牛肉” (Boiled Corned Beef) 煲/炖 stewed. 如“清炖牛尾” (Stewed Ox Tail in Clear Soup) 烧braised. 如“红烧牛蹄” (Braised Ox Trotters in Brown Sauce) 煎(pan-)fried. 如 “煎明虾” (Fried Prawns) 炒stir-fried 如“炒鸡丁” (Stir-Fried Chicken Dices) 爆 quick-fried. 如“葱爆羊肉” (Quick-fried lamb with Scallion in Ginger Sauce) 炸 deep-fried. 如 “炸大虾” (Deep-fried prawns) 扒fried and simmered. 如“虾子扒海参” (Fried and Simmered Sea Cucumber with Shrimps Roe) 煸sauted . 如 “干煸鳝鱼” (Sauted Eel Slices) 煨simmered. 如“煨牛肉” (Simmered Beef) 焖 braised 如 “黄酒焖猪排” (Braised pork chops in rice wine) 烩 braised 如 “烩鸡丝” (Braised chicken shreds with peas) 熏 smoked 如 “熏鱼” (Smoked Fish) 烘 baked 如 “烘鸽” (Baked Pigeon) 蒸 steamed 如 “蒸鲜鱼” (Steamed Fresh Fish) 酱/醋 marinated 如 “酱鸡” (Marinated Chicken) 卤 spicy; stewed in gravy 如“卤鸭”(Spicy Duck) 涮 instant-boiled 如 “涮羊肉” (Instant-Boiled Mutton Slices) 酿 stuffed 如“酿青椒” (Stuffed Green Pepper) 烤 roast; barbecued 如“烤鹅” (Roast Goose) 清蒸 steamed (in clear soup) 如 “清蒸桂鱼” (Steamed Mandarin Fish) 清炖 stewed in clear soup 如 “清炖甲鱼” (Stewed Turtle in Clear Soup) 白灼/微煮 scalded 如“白灼海虾”(Scalded Prawns) 红烧 braised in brown sauce 如 “红烧蹄筋” (Braised Pork Tendon in Brown Sauce) 干烧 in pepper sauce 如“干烧干贝” (Scallop in Pepper Sauce) 麻辣 with hot pepper 如 “麻辣豆腐”(Bean Curd with Hot Pepper / Spice Bean Curd) 酱爆 in bean sauce 如“酱爆肉丁” (Diced Pork in Bean Sauce) 鱼香 in (spicy) garlic sauce 如“鱼香肉丝” (Shredded Pork in Garlic Sauce) 糖醋 with sweet and sour sauce 如“糖醋排骨” (Spareribs with Sweet and Sour Sauce) 宫保 with chili and peanuts 如 “宫保鸡丁” (Diced Chicken with Chili and Peanuts) 脆皮 crisp (in spicy sauce) 如 “脆皮鱼” (Crisp Fish) 香酥 crisp fried 如“香酥鸡” (Crisp Fried Chicken) 焦熘fried in sauce 如“焦熘鱼片” (Fried Fish Slices in Sauce)  甜酸 sweet and sour 如“甜酸肉”(Sweet & Sour Pork) 胡辣 with pepper and chili 如“胡辣海参” (Sea Slug with Pepper and Chili) 油淋 drip-fried with oil 如 “油淋兔” (Drip-Fried Rabbit with oil) 干煸 dry-sauteed 如“干煸季豆” (Dry-sauteed String Beans) 盐水 boiled in salt water 如“盐水虾” (Boiled Shrimps in Salt Water) 家常 home style 如“家常豆腐” (Bean Curd Home Style) 陈皮 with spicy orange peel 如 “陈皮鸡” (Chicken in Spicy Orange Peel) 回锅 double-sauteed 如“回锅肉” (Double-sauteed Pork Slices) 五香 spiced 如“五香牛肉” (Spiced Beef) 干炸 dry deep-fried 如“干炸羊肉”(Dry Deep-fried Lamb Breast) 软炸 soft deep-fried 如 “软炸里脊” (Soft-fried Pork Fillet) 酥炸 crisp deep-fried 如“酥炸羊脯” (Crisp Fried Lamb Breast)  串烤 skewered 如“串烤羊肉青椒” (Skewered Mutton with Green Pepper) 铁扒 grilled 如“铁扒乳鸽” (Grilled Baby Pigeon) 烧烤 roast 如“烤乳猪”(Roast Suckling Pig)  砂锅 in casserole 如“砂锅鱼翅” (Shark’s Fin in Casserole) 锅巴 with sizzling /crispy rice crust 如“锅巴海参” (Sea Slug with Sizzling / Crispy Rice Crust) 芙蓉 with eggwhite 如“芙蓉海参” (Sea Cucumbers with Eggwhite) 麻酱 with sesame paste 如“麻酱海参”(Beche-de-mer with Sesame Paste) 三鲜 with two other delicacies 如“三鲜海参” (Sea Cuucumbers with Other Two Delicacies)  醋溜 in distilled grains sauce 如“醋溜鸡片” (Sliced Chicken in Didtilled Grains Sauce) 凉拌 in soy sauce 如“凉拌海蛰” (Jellyfish in Soy Sauce) 酸辣 hot and sour 如“酸辣黄瓜” (Hot and Sour Cucumber) 姜汁 in ginger sauce 如“姜汁扁豆” (Snap Beans in Ginger Sauce) 蚝油 in oyster sauce 如“蚝油香菇” ( Mushrooms in Oyster Sauce) 蒜泥 with mashed garlic 如“蒜泥胡豆” (Broad Beans with Mashed Garlic) 什锦 mixed; assorted 如“什锦丝冬粉” (Assorted Shreds with Vermicelli) 茄汁 in tomato sauce 如“茄汁鸡脯” (Chicken Breast in Tomato Sauce) 咖喱 with curry 如“咖喱牛肉” (Fried Beef withy Curry) 八宝 (stuffed) with eight delicacies 如 “八宝鸡” (Chicken Stuffed with Eight Delicacies) 葱爆 quick-fried with scallion in ginger sauce 如 “葱爆羊肉” (Quick-fried Lamb with Scallion in Ginger Sauce) 粉蒸 steamed in rice flour 如“粉蒸牛肉” (Steamed Beef in Rice Flour) 奶油 in cream sauce 如 “奶油鱼肚” (Fried Fish Maw in Cream Sauce) 木犀 with scrambled eggs and fungus 如“木犀肉” (Fried Pork with Scrambled Eggs and Fungus) 醉 liquor-preserved 如 “醉蟹” (Liquor-preserved Crabs) 辣味 in chili sauce 如“辣味烩虾” (Braised Prawns in Rice Wine) 豆豉 in black bean sauce 如“豆豉桂鱼” (Mandarin Fish in Black Bean Sauce) 黄焖 braised in rice wine 如“黄焖大虾” (Braised Prawns in Rice Wine) 椒盐 with pepper and salt 如“椒盐排骨” (Spare Ribs with Pepper and Salt) 怪味 multi-flavored 如“怪味鸡” (Multi-flavored Chicken) 中英文菜单:冷菜类 冷菜类 cold dish 冷菜 cold dish 凉菜 cold dish 冷盘 cold dish 拼盘 assorted cold foods; assorted appetizers 凉拼盘 assorted cold foods; assorted appetizers 冷拼盘 assorted cold foods; assorted appetizers 什锦小吃 assorted cold foods; assorted appetizers 叉烧肉 roast pork fillet 白肉 plain boiled pork 酱肉 braised pork with soy sauce; spiced pork 酱猪肉 braised pork with soy sauce; spiced pork 酱肘子 braised pork shoulder with soy sauce; spiced pork shoulder 酱猪肘 braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg 盐水肝 boiled liver with salt; salted liver 咸水肝 boiled liver with salt; salted liver 酱肚 braised pork tripe with soy sauce 红油肚丝 boiled shredded tripes with chilli/chili oil 凉拌肚丝 shredded tripes with soy sauce 拌肚丝 shredded tripes with soy sauce 凉拌腰片 boiled liver with salt; salted liver 拌腰片 boiled liver with salt; salted liver 炝腰花泡菜 boiled kidney with pickled vegetables 酱牛肉 braised beef with soy sauce; spiced beef 红油牛筋 boiled beef tendons with chilli/chili oil 盐水羊肉 boiled mutton with salt; salted mutton 咸水羊肉 boiled mutton with salt; salted mutton 凉拌鸡丝 shredded chicken with soy sauce 拌鸡丝 shredded chicken with soy sauce 白油鸡 steamed chicken 白切油鸡 sliced steamed chicken 白片鸡 sliced steamed chicken 盐水鸡 boiled chicken with salt; salted chicken 咸水鸡 boiled chicken with salt; salted chicken 童子油鸡 boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken 白沾鸡 boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken 白斩鸡 boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken 蚝油白鸡 boiled chicken with oyster sauce 白露鸡 plain boiled chicken with mustard 白片鸡 boiled tender chicken slices 红油鸡丁 boiled diced chicken with chilli/chili soil 麻辣鸡 boiled chicken with chilli/chili and wild pepper sauce 卤 鸡 boiled chicken with spices; spiced chicken; pot-stewed chicken in soy sauce 卤鸡杂 boiled chicken giblets with spices; spiced chicken giblets 酱鸡 braised chicken with soy sauce 酱鸭 braised duck with soy sauce 盐水鸭 boil duck with salt; salted duck 咸水鸭 boil duck with salt; salted duck 盐水鸭肝 boiled duck liver with salt; salted duck liver 咸水鸭肝 boiled duck liver with salt; salted duck liver 卤鸭 boiled duck with spices; spiced duck; pot-stewed duck in soy sauce 卤鸭翅 boiled duck wings with spices; spiced duck wings 姜芽鸭片 boiled sliced duck with ginger 红油鸭丁 boiled diced duck with chilli/chili oil 红油鸭掌 boiled duck webs with chilli/chili oil 拌鸭掌 duck webs with soy sauce; soy duck webs 腌鱼 salted fish 咸鱼 salted fish 熏鱼 smoked fish 糟鱼 pickled fish with distilled grains liquor dregs; pickled fish with wine; pickled fish 姜汁鱼片 boiled fish slices with ginger sauce 红油鱼肚 boiled fish maw with chilli/chili oil 红油虾片 boiled prawn slices with chilli/chili oil 盐水大虾 boiled prawns with salt; salted prawns 咸水大虾 boiled prawns with salt; salted prawns 盐水虾 boiled shrimps with salt; salted shrimps 咸水虾 boiled shrimps with salt; salted shrimps 凉拌海带 shredded kelp with soy sauce 拌海带 shredded kelp with soy sauce 凉拌海蛰 shredded jelly-fish with soy sauce 拌海蛰 shredded jelly-fish with soy sauce 小葱拌豆腐 bean curd mixed with chopped green onion 凉拌豆芽菜 bean sprouts salad 凉拌干丝 shredded dried bean curd salad 卤香干 boiled bean cheese with spices; spicy bean cheese 酸黄瓜 pickled cucumber 酱黄瓜 pickled cucumber with soy sauce 辣黄瓜 pickled cucumber with chilli/chili sauce 泡菜 pickles; pickled vegetables; sauerkraut 朝鲜泡菜 kimchi 酱菜 pickles; pickled vegetables 小菜 pickles; pickled vegetables 咸菜 pickles; salted vegetables 酸菜 pickled Chinese cabbage 油炸花生 fried peanuts 油氽花生 fried peanuts 炸花生 fried peanuts 烤花生 baked peanuts 咸花生 salted peanuts 酱蛋 pickled egg 茶叶蛋 boiled egg with tea and soy sauce 松花蛋 preserved duck egg 咸鸭蛋 salt 中西菜式: 主菜main course 一道菜course 招牌菜specialty 浇头toppings 泡菜pickles 酸黄瓜sour cucumber 例汤soup of the day 罗宋汤borsch 鱼羹fish chowder 薯泥mashed potatoes 玉米卷taco 杂烩chowder 沙锅菜casserole 炖菜stew 炖肉daube 肉片/鱼片fillet 蛋白egg white 蛋黄yolk 煎蛋omelette 荷包蛋poached egg(单面sunny-side up双面over easy) 水煮蛋/白灼蛋boiled egg(半熟soft-boiled) 炒蛋scrambled egg 皮蛋thousand year egg 茶叶蛋tea egg 咸鸭蛋salted duck egg 肉汁gravy 蔬菜通心粉汤Minestrone 西班牙肉菜饭paella 肉汤broth 意式调味饭Risotto 腓力牛排Tournedos/filet mignon(用Bearnaise Sauce) 西冷牛排sirloin steak 牛百叶/猪肚tripe 火锅hot pot 奶油洋葱汤cream of onion soup 清炖肉汤consomme 乡下浓汤country soup 鱼排fish fillet 浓汤bisque (中式)杂碎chop suey 烤肉串kabob 爱尔兰炖菜Irish stew 意大利蔬菜汤minestrone 青豆泥puree of peas 北京烤鸭Peking duck (法)蔬菜炖肉ragout 意大利腊肠salami 马来西亚米粉laksa 意大利腊肠salami (泰)冬荫功Tom Yum Goong 蔬菜及豆类: 卷心菜cabbage 椰菜/西兰花broccoli 甘蓝Chinese broccol/gai larn 花菜cauliflower 白菜/青菜pak choi/bok choi/Chinese white cabbage 菜心flowering cabbage 空心菜water spinach 塌棵菜Chinese flat cabbage 芥菜mustard 韭菜Chinese chive/leek 韭黄leek shoot 莴苣/生菜lettuce 甜菜beet 菠菜spinach 芹菜celery 茄子eggplant/aubergine 香菜caraway 胡萝卜carrot 小红萝卜radish 萝卜turnip 芋艿taro 西红柿tomato 土豆potato 小土豆charlotte 黄瓜cucumber 丝瓜fuzzy melon/towel gourd 芦笋asparagus 茭白wild rice shoots 洋葱onion 山芋sweet potato 山药yam 青椒green pepper 红辣椒chilli 豌豆pea 扁豆haricot 小扁豆lentil 毛豆green soy bean 黄豆/大豆soybean 蚕豆fava bean 豇豆cowpea 绿豆mung bean 豆芽bean sprout 番瓜pumpkin 冬瓜white gourd 苦瓜bitter gourd 大蒜garlic 蒜苗garlic stem 竹笋bamboo shoot 蘑菇mushroom 草菇straw mushroom 藕lotus root 秋葵gumbo 茨菇arrowhead 菜: string bean 四季豆 pea 豌豆 green soy bean 毛豆 soybean sprout 黄豆芽 mung bean sprout 绿豆芽 bean sprout 豆芽 kale 甘蓝菜 cabbage 包心菜; 大白菜 broccoli 花椰菜 mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜 mustard leaf 芥菜 celery 芹菜 tarragon 蒿菜 beetroot, beet 甜菜 agar-agar 紫菜 lettuce 生菜 spinach 菠菜 leek 韭菜 caraway 香菜 hair-like seaweed 发菜 preserved szechuan pickle 榨菜 salted vegetable 雪里红 lettuce 莴苣 asparagus 芦荟 bamboo shoot 竹笋 dried bamboo shoot 笋干 chives 韭黄 ternip 白萝卜 carrot 胡萝卜 water chestnut 荸荠 ficus tikaua 地瓜 long crooked squash 菜瓜 loofah 丝瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬瓜 gherkin 小黄瓜 yam 山芋 taro 芋头 beancurd sheets 百叶 champignon 香菇 button mushroom 草菇 needle mushroom 金针菇 agaricus 蘑菇 dried mushroom 冬菇 tomato 番茄 eggplant 茄子 potato, spud 马铃薯 lotus root 莲藕 agaric 木耳 white fungus 白木耳 ginger 生姜 garlic 大蒜 garlic bulb 蒜头 green onion 葱 onion 洋葱
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服