资源描述
常用贸易英语集锦
1. 询盘的提出
我们已向该公司提出询价(询盘)。
We addressed our inquiry to the firm.
对该公司的询价信, 我们已经回复。
We answered the inquiry received from the firm.
我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
We have an inquiry for the goods received from the firm.
我们已邀请客户对该商品提出询价。
We invited inquiries for the goods from the customers.
敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Will you please let us have a list of items that are imported by you.
如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
We shall be glad to have your specific inquiry.
敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.
由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.
请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.
由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
请告知该商品的价格和质量。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.
请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good,
including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
敬请告知该货以现金支付的最低价格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.
请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free
delivered at our works.
请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
请对该商品报最低价。
Please quote us your lowest prices for the goods.
贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.
如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
We would appreciate receiving details regarding the commodities.
如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.
2.询盘的受理
我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
Our terms are 2% ten days, thirty days net.
我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice
顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即
支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date,
for prompt cash we will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per annum.
条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works,
and verification of weight and quality.
现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms customary in our business.
每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and
every month.
我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount
if paid within one month.
兹就贵方对该商品的询价回复如下:
In answer to your inquiry for the article, we reply you as follows:
针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are sending you herewith several samples
of wall paper closely resembling to what you want.
兹就该商品向贵方报价如下:
We are pleased to quote you for the goods as following:
兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
上述报价, 无疑将随市场变化而变动。
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see
are quoted net cash.
对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。
We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash
for this quantity.
我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.
3. 商品、货物
商品 article of commerce||
commercial article
食品 article of food
家具 article of furniture
衣着类商品 article of clothing
出口商品 article of export
实用品 article of utility
贵重品 article of value
委托买卖品 article of consigned
被抛弃货物 abandoned goods
空运货物 air-borne goods
货物的分配 assignment of goods
特价品 bargain goods
禁制品||黑市货black-market goods
罐头 canned goods||tinned goods
生产原料 capital goods
粗制品 coarse goods||crude
goods||bad article
出清存货||清仓货物clearance goods
消费品consumer goods||consumpiton
goods
禁止进口货 contraband goods
棉制品 cotton goods
应交税的商品 customable goods
易损商品 damaged goods
耐久商品 durable goods
危险品 dangerous goods
国货 article of domestic
manufacture||domestic
goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)
衣料 dress-goods
陶瓷||瓷器 earthen-ware goods
绸缎尼龙纺织品 dry-goods
进口货 article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods
杂货 fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||
general merchandise
高级品 high-quality goods
一等品(同样类推: second rate goods 二等品 ...) first-rate goods||first-class goods
重品 heavy goods
轻质品 light goods
家庭用品 household goods||domestic article||household article
奢侈品 luxury goods
易燃品 inflammable goods
廉价品 low-priced goods
主要商品 major goods
制成品 finished goods||manufactured goods||finished article
半成品 half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||
unfinished article
体积货物 measurement goods
高级品 quality goods||superior article||valuable merchandise
不耐久货品 perishable goods
加工品 processed goods
衣料||论件商品 piece-goods
零售商品 retail goods
批发商品 wholesale goods
抢救货||剩余物资||换代货 salvage goods
绢制品||纺织品 silk goods||soft goods
体育用品 sporting goods
季节性货品 seasonal goods
标准货||正牌货 standard goods||standard merchandise
缺货 shortage of goods
必需商品||纤维制品 staple goods
战略物资 strategic goods
代用品 substitute goods
供应商品 supply of goods
战争物资 war goods
已售货品 sold goods
退货商reshipped goods||returned
merchandise
剩货||存货 unsold goods
毛织品 woollen goods
酒类 wet goods
销货收入 goods earnings
货物的运送 goods traffic
完税商品 dutiable article
工艺品||特种商品 fancy article
礼品 gift article
化妆品 toilet article
二手货secondhand article||used article
扣留品||查封货 seized article
陈列品 shop soiled article
有竞争力商品 competing article
有用物品 useful article
有害物品 hazardous article
已通(海)关商品 approved
merchandise
未准通(海)关商品 unapproved
merchandise
货主不明的货物 unclaimed
merchandise
货车||火车 merchandise train
商品贸易 merchandise trade
商品的分配 commodities
allocation
商品买卖介绍人||商品经纪人
commodity broker
货物买卖经纪人produce
broker||produce exchange||produce partment
囤积货品 commodity corner
商品美金(美) commodity dollar
物品集散、批发中心 commodity distribution center||produce distributing center
商业汇票 commodity draft
商品交易所 commodity exchange
商品市场价格 commodity
market||commodity prices
商品化币(美) commodity money
日用品||必需品 daily commodity
必需品 essential commodity
易销商品||适销品marketable
commodity
易腐品||保管困难的商品
perishable commodity
商品转手 movement of commodity
主要物品||重要产品 shortage of
commodities
生活用品 vital commodity
产品陈列馆 produce museum
农作物||农产品 produce of fields
工业产品 industrial products
智力产品 intellectual products
海产品 marine products
天然产品 natural products
副产品 residual products
4. 质量
上等货 Al article||OK article
一级品 first grade article||fine article||good article||superior article
超级品 article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article
中级品 middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||
fair average quality(F.A.Q.)
低档货 inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods
5. 价格行情
实际价 actual price
标价||不二价 fixed price
进口价 import price
出口价 export price
价格表||价目表 list price
时价||现行价 current price
市场标价 market price||tag price
出厂价格 factory price||price at factory
成本价cost price||prime cost||first cost
原成本 initial cost
购入价格buying price||purchase price
出售价格 elling price||sale price
净价 net price||nett price
现货价格||立即付款价格 spot price
总价||毛价 gross price
特别价格||牺牲价格 special price
特价||低于市场价格marked-down price
付现金价格||现金支付价 cash price
赊购价格||挂帐价格 credit price
契约价格||合同价 contract price
特贵(讨价)价格 fancy pirce||exorbitant
pirce||extravagant price
普通价格 average price||natural
price||normal price
缺货时的市场价 famine price
平面价格 flat price
询价 asked price
追加的价格 additional price
加上杂费的价格 all-round price
按行情索要的最高best price obtainable
出价||递价 bid price
一揽子价格blanket price||lump price
削价||折扣价||降cut price||price cutting
竞销价格||拍卖价格auction price
开价||起始价 opening price
概算价格 approximate price
行市价格 ruling price
基本价格 basic price||ground price
记录价格||破记录价格 record pirce
收盘价||稍跌的价格 close price
收盘行情 closing pirce
竞争价格 competitive price
加价价格 cost plus price
保证金付清后价格 exhaust price
额外价格 extra price
平价||相当价格 fair price
实价||固定价格 firm price
发行价格 issue price
高价 high price
低价 low price
清算价格(美) making-up price
造币价格(纯金) mint price
廉价||低价 moderate price
名义价格 nominal price
最低价格||成交价格 lowest price
最低价格||成交价格rock-bottom pirce
最高价格 ceiling price
最低价格 floor price
报价||报盘价 offered price
公定价格||官方定价official price
黑市价格 black-market price
包括一切费用的价格overhead price
质量单位价格per quality unit price
现行价格 present price||price current
禁止价格 prohibitive price
开价||报价 quoted price
克己价格||竞买最低价 reserve price
零售价格 retail price
批发价格 wholesale price
双方议定价格 settling price
场外价格||交易所外价格 street price
预约价格 subscription price
卷尺价格 tape price
内部行情 trade price||inside price
两种价格 two prices
单价||单位价格 unit price
最低价格||开拍价格 upset price
广大价格||行情价格 wide price
商品价格协会 price association
标价 price card
价格协定 price cartel
价格波动 price fluctuation
物价指数 price index||price numbers
限价 price-limit||limit
价格表 price-list
价目记号 price mark
价格变动 price movements
交易价格||议定价 price negotiated
价格条款 price terms
加上费用价格 price plus
投标价格 price tendered
工资 price wages||price-work
装运港船上交货价格F.O.B. price||Free
on board price
装运港船上交货并含平仓费在内的
价格 F.O.B. & Trimmed price
船边交货价格 F.A.S. price||Free
alongside ship price
到岸价格(成本+运费+保险) C.I.F.
price||Cost, insurance, and freight price
成本加运费价格 C. & F. price||Cost
& freight price
CIF加佣金和利息价格 C.I.F. & C.I.
price||C.I.F. Commission, Interest price
CIF加汇费价格 C.I.F. & E.
price||C.I.F. & Exchange price
含全部费用的价格 franco price
现场交货价格 loco price
卡车交货价 F.O.T. price||Free on
Truck price
码头交货价 free docks price
目的地码头交货价 Ex quay price
工厂交货价 Ex factory price
目的地船上交货价 EX ship
price||free overside price
火车站交货价 At station price
含铁路运费价格 On rail price
到岸价格||陆上交货价 landed price
关栈交货价||保税仓库交货价 Inbond||bond price
完税后交货价格 Duty paid||Ex customs compound
完税前交货价格 Duty unpaid price
6. 发盘用语
报盘 to offer||to make an offer||to submit an offering
发实盘 to offer firm||to make a firm offer
还盘 to make a counter offer||to counter
本报盘以尚未出售为准 to offer subject to unsold, without engagement
留盘 to hold an offer open||to keep an offer open
撤销一项发盘 to withdraw an offer||to cancel an offer
接受一项发盘 to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer
更改发盘 to improve an offer
变更报盘 to alter an offer
延长发盘有效期 to extend an offer
重新报盘 to renew an offer
重复报盘 to repeat an offer
拒绝接受报盘 to decline an offer
此报盘以我方尚未售出为准 an offer subject unsold
一般报盘
上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.
为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。
In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.
相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。
We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.
此盘有效期至收到你方回电为止。
This offer will remain open until receipt of your wire per return.
兹向该公司提供这些商品的报价。
We offered them the goods.
我们向该公司提供这些商品的报价。
We offered the articles to the firm.
上列货物, 按本季行情, 报价为:
We offer the goods at the current season’s prices of
7. 清库发盘
现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.
请各位早日光临, 勿失良机。
Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.
我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。
We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost.
本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。
As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.
8. 请求前来订货发盘
我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.
尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。
In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.
我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.
数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.
关于经营地毯可见效益一事,
展开阅读全文