收藏 分销(赏)

新世纪版走遍美国中英对照剧本.doc

上传人:pc****0 文档编号:8741115 上传时间:2025-02-28 格式:DOC 页数:267 大小:854.50KB
下载 相关 举报
新世纪版走遍美国中英对照剧本.doc_第1页
第1页 / 共267页
新世纪版走遍美国中英对照剧本.doc_第2页
第2页 / 共267页
点击查看更多>>
资源描述
新世纪走遍美国教程 2008年8月整理 262 目 录 光盘1 1 U01-01 1 U01-02 3 U01-03 4 U02-01 4 U02-02 7 U02-03 8 U03-01 10 U03-02 11 U03-03 12 光盘2 15 U04-01 15 U04-02 16 U04-03 17 U05-01 20 U05-02 23 U05-03 25 U06-01 26 U06-02 28 U06-03 30 光盘3 34 U07-01 34 U07-02 35 U07-03 37 U08-01 38 U08-02 40 U08-03 43 U09-01 43 U09-02 45 U09-03 48 光盘4 50 U10-01 50 U10-02 52 U10-03 54 U11-01 57 U11-02 60 U11-03 61 U12-01 63 U12-02 65 U12-03 68 光盘5 71 U13-01 71 U13-02 72 U13-03 75 U14-01 76 U14-02 77 U14-03 79 U15-01 81 U15-02 82 U15-03 85 光盘6 88 U16-01 88 U16-02 89 U16-03 91 U17-01 94 U17-02 96 U17-03 99 U18-01 100 U18-02 102 U18-03 104 光盘7 108 U19-01 108 U19-02 109 U19-03 112 U20-01 114 U20-02 115 U20-03 117 U21-01 118 U21-02 120 U21-03 121 光盘8 123 U22-01 123 U22-02 125 U22-03 127 U23-01 129 U23-02 130 U23-03 132 U24-01 134 U24-02 135 U24-03 136 光盘9 139 U25-01 139 U25-02 142 U25-03 143 U26-01 145 U26-02 148 U26-03 150 U27-01 152 U27-02 153 U27-03 154 光盘10 157 U28-01 157 U28-02 158 U28-03 159 U29-01 161 U29-02 162 U30-01 163 U30-02 164 U30-03 166 光盘11 168 U31-01 168 U31-02 169 U31-03 170 U32-01 173 U32-02 175 U32-03 177 U33-01 178 U33-02 180 U33-03 182 光盘12 185 U34-01 185 U34-02 186 U34-03 187 U35-01 188 U35-02 190 U35-03 191 U36-01 193 U36-02 194 U36-03 196 光盘13 199 U37-01 199 U37-02 200 U37-03 203 U38-01 204 U38-02 205 U38-03 207 U39-01 208 U39-02 209 U39-03 211 光盘14 214 U40-01 214 U40-02 216 U40-03 217 U41-01 219 U41-02 221 U41-03 224 U42-01 225 U42-02 227 U42-03 228 光盘15 230 U43-01 230 U43-02 231 U43-03 232 U44-01 233 U44-02 236 U44-03 237 U45-01 239 U45-02 242 U45-03 243 光盘16 245 U46-01 245 U46-02 247 U46-03 249 U47-01 251 U47-02 253 U47-03 256 U48-01 257 U48-02 259 U48-03 261 光盘1 U01-01 不是。 是。 你是错的。 我是对的,你应该知道。 我要走了。 丽贝卡,我们要谈一谈。 不是现在,麦特。 我在这等你。 麦特,你不必等我。 要的,我会在这等你。 要几个小时。 好的,再见。 你去哪?前门在那边。 我要从员工入口进去。 不好意思,金色大厅在哪?这边吗?谢谢。 你好,史蒂夫。 你好,丽贝卡。我们准备好了。 我需要换衣服。 女洗手间在那边。 我很快回来。 嗨,杰西卡。 你好吗? 还好。 你们好,你们好。 欢迎来到金色大厅。我是丽贝卡?凯西,这位是史蒂夫?戴维斯。 这是一首我写的歌,名字叫“旅行之光”。 你到大堂等我好吗? 这是你那份...二十...三十...四十...还有五块。 四十五块。好在我白天有另一份工作。 好在我们都另有工作。 下次我们会做得更好。 丽贝卡,有件事要告诉你。对于我来讲不会有下一次了。 什么? 我对此有些疲倦。我妻子希望我能赚更多的钱。帐单越来越多。这钱不是工资,微不足道。 可是,史蒂夫,我们会接到许多电话...下周我们会在婚礼上演出。 我想在周末陪我妻子,而不是去参加不认识的人的婚礼。 史蒂夫,请你不要这样,我们工作很努力。 你了解我的感觉...还是那句老话:没有金钱,没有感激。 抱歉,丽贝卡,事情对我就是这样。你会找到另一个钢琴伴奏。再见,多保重。 No! Yes! You're wrong. I'm right-and you know it. I have to go. Rebecca, we have to talk. Not now, Matt. I'll wait right here till you're done. Matt, you don't have to wait for me. Yes, I do. I'll be right here. It'll be a couple of hours. All right. Bye. Where are you going? The front door is over there. I have to use the employees entrance. Excuse me, the Gold Room? This way? Thanks. Hi, Steve. Hello, Rebecca. We're almost ready. Listen, I need to change. There's a ladies' room over there. I'll be right back. Hi, Jessica. How are you? Good. Hello, Hello. Welcome to the Gold Room. I'm Rebecca Casey and this is Steve Davis. Here's a song I wrote. I call it 'Traveling Light.' Why don't you wait out in the lobby. Here's your share. Twenty . . . thirty . . . forty . . . and five. Forty-five. Good thing I have a day job. Good thing we both do. We'll do better next time. Rebecca, I have something to tell you. There isn't going to be a next time, for me. What? I'm tired of this. My wife's expecting. The bills are piling up. This (waving the cash) isn't a salary. It's peanuts. But, Steve, we're getting lots of calls . . . We're playing at a wedding next week . . . I want to spend my weekends with my wife, not at weddings for people I don't know. Steve, you shouldn't, we've worked so hard. You know how I feel . . . It's always the same old story: no money, no appreciation. Sorry, Rebecca, but this is it for me. You'll find another piano player. Bye. Take care of yourself. U01-02 我在这等你使你不高兴? 不,我没生气。 那么,出了什么事? 史蒂夫说他不能再忍受了。 他退出了?也许他是对的。 听着,我没退出,我要再找一个钢琴伴奏。 丽贝卡,你是在把头往墙上撞。你永远也不会在音乐事业上取得成功,它太难了。 你怎么这么消极? 我非常现实。 你瞧,麦特,成功需要时间。我会成功。这就是我去音乐学院的原因。 音乐学院...你去音乐学院了我该怎么办? 我们相爱,对吗? 我们仍然相爱。 我们到底发生了什么事?你打两份工,我打两份工,你还要照顾你父亲。根本没有时间。 很抱歉,麦特...很难找到时间。 真正的爱情关系需要时间,不是吗? 我知道...现在太晚了,明天我还要早起工作。 好吧,我送你回家。 那么,星期四的约会怎么样?我七点钟来接你,好吗? 听起来不错。 丽贝卡凯西,你简直疯了。 晚安,麦特。 So, you're mad I waited, right? No, I'm not angry. So, what's wrong? Steve says he can't take it anymore. He's quitting? Maybe he's got the right idea. Look, I'm not quitting. I have to find another partner. Rebecca, you're banging your head against the wall. You're never gonna make it in the music business. It's too tough. Why are you so negative? I'm realistic. Look, Matt, success takes time. I'm going to make it. That's why I'm going to music school. Music school . . . What am I going to do while you're in music school? We had a relationship, you know? We still do. What's happening to us? You have two jobs; I have two jobs. You have to take care of your father. There's no time. I'm sorry, Matt . . . It's hard to find time. A real relationship takes time, you know? I know . . . It's late. I have to be up early for work tomorrow. All right, I'll take you home. So, about our date on Thursday . . . ? I'll pick you up at seven, OK? Sounds good. This is really crazy, Rebecca Casey. Good night, Matt. U01-03 哦,好极了,收到了。 欢迎来到波士顿音乐学院,在这里你将开始自己的音乐事业。 波士顿音乐学院给了我在学校里想要的任何东西。 波士顿音乐学院是我的家。另外,因为有奖学金,我能够做自己想做的事。 你在干什么,贝卡? 对不起,声音太大了? 有点。关小点声别把爸爸吵醒了。 学校全体教员的水平很高,我认为学生们会有一些非常好的机会。 你要去上这所学校? 是的,假如学校录取我。我还申请了其它大学,但这是首选。 嘿,看上去很不错。 是的,这是最好的一所学校... Oh, good. It's here. Welcome to the Boston School of Music, where your musical career begins. The Boston School of Music has given me everything that I wanted in a school. The Boston School of Music has just been my home. And, because of that foundation, I'm able to be what I want to be. What's goin' on, Beck? Sorry. Is it too loud? A little. Turn it down so you don't wake up Dad. The faculty is very high quality, and I think students have some wonderful opportunities. So, are you going to this school? Yeah . . . if I get accepted. I'm applying to other colleges, but this is my first choice. Hey, they are pretty good. Yeah, this school is one of the best . . . U02-01 凯文,我能在电脑上写歌。他们有一个电脑实验室,这给歌曲创作带提供了可能性... 有没有可能性马上给家里弄一些吃的东西? 明天我去商店买东西。把你要的东西写在单上。 我真不敢相信有这么多表格要填写。 真不敢相信我们连麦片吃光了。 把它写在单子上。 我们的花生酱也快没了... 那瓶是我才买的。 嘿,看,赠券...买一赠一...我知道,把它放在单子上。 我们该多买些饼干。 嘿,他们要了解所有的事情,我的兴趣,爱好,体育,奖励等等...等等...我得在这呆整个晚上。 你认为上学这主意好吗? 是的,对于我来讲是的。这是我进入音乐世界的唯一道路。 你什么时候能放弃垃圾食品而吃健康食品。 当健康食品象饼干和花生酱一样好吃的时候。 哦,晚安。 我希望我能做到,妈妈。 我上学迟到了。 别直接对盒子喝牛奶。 这样牛奶的味道好一些。 哦,你把我逼疯了。你为什么穿短裤还系领带。 拍高中毕业照。 什么意思? 毕业照....你知道。他们只照上半身,不照腿。 你的所有考试都结束了吗? 数学期末考刚结束。 凯文 贝卡,别担心。数学是小事一桩,我得走了。 嗨,爸爸。再见,爸爸。 别摔门...谢谢。 嗨,爸爸。你怎么起的这么早?我的咖啡呢? 什么,这个么?这是你的?对不起。 没关系。反正我晚了,我上班时再喝咖啡。 那是什么? 是我的波士顿音乐学院申请书,我今天要寄出去。 哦,不是另一所学校的申请。 是,是另外一所...顺便说一下,凯文有没有告诉你他的终考怎么样。 没有,他什么也没对我讲...我会和他谈。可是... 他今天有一门考试。我不知他是否复习过。如果他考试不能通过就不能毕业。 我会和他谈。 我得走了。你的午饭在冰箱里。 你有零钱坐公共汽车吗? 是的,我有,谢谢。 贝琪...别摔门。谢谢。 Kevin, I can write my songs on a computer. They have a computer lab . It opens up the possibilities of song composition . . . What's the possibility of getting some food in this house soon? I'm going grocery shopping tomorrow. Put what you want on the list. I can't believe how many forms I have to fill out. I can't believe we're out of cereal. Put it on the list. We're almost out of peanut butter . . . I just bought that jar. Hey, look, a coupon . . . two for the price of one . . . I know, put it on the list. We should get more cookies. Gee, they want to know everything--my interests, hobbies, sports, awards, on and on . . . I'll be here all night. Do you think this college thing is a good idea? Yeah, for me it is. It's the only way I'm going to get anywhere in the music world. When are you going to give up junk food and eat something healthy? When healthy food tastes as good as cookies and peanut butter. Oh, good night. I hope I can make it, Mom. I am late for school. Don't drink from the carton! Milk tastes better this way. You drive me insane. Why are you wearing shorts and a tie? High school graduation pictures. What do you mean? Graduation pictures . . . you know. They take the picture from here up. They don't take a picture of your legs. Are all your exams finished? I just have my math final. Kevin. Beck, don't worry. Math is a breeze. I've got to go. Hi, Dad. Bye, Dad. Don't slam the door! . . .Thanks. Hi, Dad. Why are you up so early? Where's my coffee? What, this? Is this yours? I'm sorry. That's OK. I'm late anyway. I'll get coffee at work. What's that? It's my application to the Boston School of Music. I have to mail it today. Oh. Not another school application. Yes, another school application . . . By the way, does Kevin ever tell you how his final exams are going? No, he doesn't tell me anything . . . I try to talk to him But . . . He has a final today. I don't even know if he studied for it. He won't graduate if he doesn't pass his exams. I'll talk to him. I have to go! Your lunch is in the fridge. Do you have enough change for the bus? Yes, I have some, thanks. Becky . . . don't slam the door. Thanks. U02-02 桑蒂 嘿,丫头。你正好赶到。一切还好吗? 是的,我昨晚睡的很晚。 和麦特在一起? 不,和这个。看... 是什么? 是波士顿音乐学院的宣传材料。今天早上,我把我的申请寄给他们了。 太棒了。这很贵。 是的。但值得...如果我被录取。 那么,如果没被录取? 我有备选学校...可能我会去其中一所。 你申请了几所学校? 四所。 四所?为什么这么多?那可要做很多工作。 还要很多钱,仅仅是申请......但我对此向往已久了。 你的梦想这么...伟大,令人激动。我的意思是,我的梦想很简单,结婚,组建一个家庭,诸如此类。 不知道,我也无法解释......我只想了解关于音乐的一切东西。我将得到学位并改变我自己。 当然,当你成为一个巨星的时候并出了自己的第一首热门歌曲,不要忘记工厂里的朋友们。 我?忘记?永远不会。我会给你寄免费唱片的。 你的心真好,真宽。 Sandy. Hey, girl. You just made it. Is everything OK? Yeah, I was up late last night. With Matt? No, with this. Look . . . What is it? It's a brochure from the Boston School of Music. I sent my application in this morning. Good for you! This place looks expensive. It is. But it'll be worth it . . . if I get accepted. And if you don't get in? I've got my backup schools . . . maybe I'll get into one of them. How many colleges are you applying to? Four . . . Four? Why so many? That's a lot of work. And a lot of money, just to apply . . . But I've been dreaming of this for a long time. Your dreams are so . . . big, exciting. I mean, my dreams are real simple get married, have a family, stuff like that. I don't know, I can't explain it . . . I just want to know everything I can about music. I'll get my degree and make something of myself. Well, when you become a big star and you get your first hit song, don't forget your friends here at the factory. Me? Forget? Never. I'll even send you a free copy. You're all heart. U02-03 你好。爸爸。 你回来的挺早。 今天半天功课。 怎么会哪? 我刚考完一门期末考试,还照了毕业相。 那是什么? 我的帽子和袍子。我穿给你看。味道有点怪。另外,这帽子...凯文凯西高中毕业生。 很遗憾你妈妈看不到你现在的样子... 午饭吃什么? 凯文,坐这里。丽贝卡和我都担心你的期末考试。你今天考的怎么样? 小事一桩。数学是我最好的科目。考试很简单。 哦,那就好....那么其他科目呢,科学,历史?... 爸爸,给我个机会。我会稳操胜券的。 噢,谢谢。 这还不够我付账单的。 你所有的工资? 是的,我借了些钱给杰克。 你肯定要跟这些钱吻别了。 为什么你对杰克这么苛刻?你知道,他是一个好男人。 抱歉,我只是认为...算了吧,让我们忘了这些事吧。 我想把支票兑换成现金。 您在这里有帐户吗? 是的。 请让我看看您的相关身份证明。 为什么我总要出示身份证明。 他是一个新来的。嘿,他们这么做是为了保护你。 对,所以我们就得每次出示身份证。 二十、四十、六十、八十、一百、一百二、一百四、一百六、一百八、二百。 谢谢 嗨,请把支票上所有的钱都存到我的储蓄帐户里。 没有现金怎么过日子? 我从自动取款机上取钱...每次40元。 我无法容忍你,丽贝卡。 使用现钞机他们不收费吗? 这要看你有哪种帐户,帐户里是否有足够的存款。 你存了足够的钱吗? 要不我怎么去交学费?攒钱,攒钱,攒钱。 喔。 你知道这盘录像带吗? 波士顿音乐学院?是的,这就是贝琪要去的那所学校。 她为什么不去学一些更实用的东西,比如商业?音乐文凭永远也赚不到钱。 那可难说。 Hello! Dad! You're home early. It was a half day, today. How come ? I just had one final and graduation pictures. What's that? My cap and gown. Let me show you. It smells funny! And, the cap . . . How about it Kevin Casey, high school graduate. It's too bad your mother can't see you now . . . What's for lunch? Kevin, come sit here. Rebecca and I are both worried about your finals. How was your exam today? A breeze. Math's my best subject. It was an easy test. Well, good . . . What about the others science, history? . . . Dad, give me a break! I'll pass them all with flying colors. Oh, thanks. This won't even cover my bills. Your whole paycheck? Yeah. I lent some money to Jack. You can sure kiss that money goodbye. Why are you so hard on Jack? You know, he's really a good guy. I'm sorry, I just don't think that . . . Let's forget it. I'd like to cash this check, please. Do you have an account at this bank? Yes. Can I see some form of identification, please? Why do I always have to show my I.D.? He's a new teller. Hey, they do it for your protection. Right, so we have to show our I.D. every single time. Twenty, forty, sixty, eighty, a hundred, a hundred and twenty, hundred and forty, hundred and sixty, hundred and eighty, two hundred. Thanks. Hi, I'd like to deposit the whole check into my savings account, please. How can you live without cash? I get money from the cash machine . . . forty dollars at a time. I can't stand you, Rebecca. Don't they charge for these cash machines? It depends on what kind of account you have, and whether you have enough money in it. And you have that much money saved? How else am I going to pay for college? Save, save, save. Wow. Do you know about this videotape? The Boston School of Music? Yeah, this is the music school that Becky wants to go to. Why doesn't she study something practical, like business? She'll never make any money with a degree in music. You never know. U03-01 需要帮助吗? 我和萨母吉医生在10点钟有约会。我叫帕特里克凯西。 你能拼一下名字吗? C-A-S-E-Y 是的。请坐,我会叫您的。 今天我的腿有些僵硬。 一定要问医生是否有方法治你的腿。 他们从不告诉我有用的东西。 那不是真的。如果你不治好自己的腿,情况会变的更糟。 他们说运动会有帮助,你知道的。 好吧,好吧。 你今天的情绪很不好。 哦,我在尽最大努力。医院使我紧张...医生快把我弄疯了...现在我担心我的孩子们,一个说要去上音乐学校... 那么...? 但是音乐?如果你学音乐那么会干什么样的工作呢? 行啦,爸爸...音乐是个大行业,会有很多工作的。 是的,为一些白痴钢琴家翻乐谱。 行啦,你知道我的梦想是成为作家曲。 你和其他一百万人。 我认为自己有天赋。 为什么不学习医护或其他的? 那不是我。我不愿那样。我要学习音乐。 哦,如果你问我...我认为你犯了一个大错误。 如果是我想做的事情就不是错误。 凯西先生。 你是个固执的女人。 当然!我象爸爸一样。 May I help you? I have a ten o'clock appointment with Dr. Samji. The name's Patrick Casey. Could you spell that for me? C-A-S-E-Y. Yes. Please have a seat, and we'll call you. My leg's stiff today. Be sure to ask the doctor if there's anything you can do ahout it. They never have anything useful to say to me. That's not true. And if you don't take care of your leg, it's only going to get worse. They say exercise can help, you know. OK, OK. You're in a had mood today. Well, I'm doing the best I can. Hospitals make me nervous . . . Doctors put me on edge . . . And I'm worried about my kids. One says she wants to go to music school... So . . . ? But music? What kind of a job will you get if you study music? Come on, Dad . . . Music is big business. There are all kinds of jobs. Sure, turning pages for some dumb piano player . . . Come on. You know my dream is to he a songwriter. You and a million others. I think I have some tale
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服