收藏 分销(赏)

专升本文言文翻译之《养生主》.doc

上传人:s4****5z 文档编号:8093092 上传时间:2025-02-04 格式:DOC 页数:4 大小:30.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
专升本文言文翻译之《养生主》.doc_第1页
第1页 / 共4页
专升本文言文翻译之《养生主》.doc_第2页
第2页 / 共4页


点击查看更多>>
资源描述
2、养生主① 第一段 原文:庖丁为文惠君解牛②,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦③,砉然响然④,奏刀騞然⑤,莫不中音。合于桑林之舞⑥,乃中经首之会⑦。 翻译:有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。 第二段 原文:文惠君曰:“嘻(赞叹声),善哉!技盖至此乎⑧?” 翻译:梁惠王说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?” 第三段 原文:庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣⑨。 翻译:庖丁放下刀子回答说:“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。 原文:始臣之解牛之时,所见无非牛者⑩。 翻译:当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),看见的只是整头的牛。 原文:三年之后,未尝见全牛也⑾。 翻译:三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。 原文:方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行⑿。 翻译:现在宰牛的时候,臣下只是用精神去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象感觉器官停止活动了而全凭精神意愿在活动。 原文:依乎天理⒀,批大郤⒁,导大窾⒂,因其固然⒃。 翻译:顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。 原文:技经肯綮之未尝⒄,而况大軱乎⒅! 翻译:宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢? 原文:良庖岁更刀,割也⒆;族庖月更刀,折也⒇。 翻译:技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。 原文:今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎﹝21﹞。 翻译:现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却象刚从磨刀石上磨出来的一样。 原文:彼节者有间﹝22﹞,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣﹝23﹞,是以十九年而刀刃若新发于硎。 翻译:牛身上的骨节是有空隙的,可是刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍象刚从磨刀石上磨出来一样。 原文:虽然,每至于族﹝24﹞,吾见其难为,怵然为戒﹝25﹞,视为止﹝26﹞,行为迟﹝27﹞。 翻译:虽然如此,可是每 当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢。 原文:动刀甚微,謋然已解﹝28﹞,如土委地﹝29﹞。 翻译:刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,象一堆泥土散落在地上了。 原文:提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志﹝30﹞,善刀而藏之﹝31﹞。” 翻译:我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子。拭好了刀把它收藏起来。” 第四段 原文:文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉﹝32﹞。” 翻译:梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊。” 〓注释〓 (1)养生主:即养生的主要关键。又一说,“生主”,指人的精神。 (2)庖(páo袍)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。   (3) 踦(yǐ以):支撑,接触。这里的意思是宰牛时抬起一条腿,用膝盖抵住牛。   (4)砉(xu)然:象声词,形容皮骨相离声。响然:《经典释文》云,或无“然”字。今一本无“然”字,是。 (5)奏:指进刀。騞(huō豁)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。   (6)《桑林》:传说中商汤王的乐曲名。   (7)《经首》:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:音节。以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。   (8)盖:通“盍”,何,怎样。   (9)进:超过。 (10)所见无非牛者:意思说,看不到牛身可以进刀的空隙。 (11)未尝见全牛也:意思说,对牛体已经非常熟悉、了解,所以只看到牛的筋骨结构。   (12)官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。   (13)天理:指牛体的自然的肌理结构。   (14)批:击,劈开。郤:同“隙”,空隙,指筋骨间隙处。   (15)道:同“导”顺着,循着,这里有导入的意思。窾(kǔan款):骨节空穴处。   (16固然:指牛体本来的结构。   (17)技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng庆):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。   (18)軱(gū孤):股部的大骨。   (19)更:换。割:割肉,这里指生割硬砍。   (20)族:众,指一般的。 族庖:指众多手艺一般的庖子。折:用刀折骨。   (21)发:出。硎(xǐng刑):磨刀石。   (22)节:骨节。间:间隙。   (23)恢恢乎:宽大有余的样子。游:运转。   (24)族:指筋骨交错聚结处。   (25)怵(chù处)然:警惕的样子。 (26)视为止: 视力因此停留在一点上。 (27)行为迟:行动因此迟缓,即徐徐动手。   (28)謋(huò或):拟声词。謋然:解脱的样子,形容牛体骨肉分离。   (29)委地:委:卸落,坠下。散落在地上 (30)踌躇满志:心满意足,从容自得的样子。   (31)善刀:善通“缮”。擦拭刀。   (32)养生:指养生之道。 相关成语:   ①游刃有余:现在使用他来比喻技术熟练高超,做事轻而易举。   ②目无全牛:现在用一般指技艺达到极其纯熟的程度,达到得心应手的境界。   ③踌躇满志:文中是悠然自得,心满意足的意思。踌躇,现在用于形容犹豫不决的样子。踌躇满志,现在指对自己取得的成就洋洋得意的样子。   ④切中肯綮:肯,骨间肉。綮,结合处。肯綮,筋骨结合的地方。现在指正好切中事情的关键。 思考与练习 1.庄子散文中的寓言具有什么特色? 《庄子》一书善用寓言,《逍遥游》也充分显示了这个特点。《庄子》一书中明言“寓言十九”“以寓言为广”,司马迁亦指出其“著书十余万言,大抵率寓言也”(《史记•老庄申韩列传》)。 所谓寓言,即寄寓之言,“意在此而言寄于彼”(王先谦《庄子集解》)。庄子散文的言有着鲜明的特点。 一是暗喻性。庄子的寓言通常是和比喻结合在一起的,如在《逍遥游》中,鲲鹏等寓言其实就是比喻。同时在这些寓言故事中又插入了大量精巧的比喻,如水与舟的比喻,朝菌、蟪蛄与冥灵、大椿的比喻等,有助于主题的表达。 二是想象性、虚构性。先秦作家善用寓言者不只庄子,还有孟子、韩非等人,但庄子之寓言不同于孟子的民间传说和韩非的历史典故,而只是“作人姓名使相与语,寄辞于其人”(刘向语),“皆空语无事实”(司马迁语),大多是由自己想象虚构而成。如果说孟子、韩非等人的寓言重在“实”和“真”的话,那么庄子的寓言则偏于“虚”和“幻”。而这种想象虚构又往往超越时空的局限和物我的分别,奇幻异常,变化万千。 三是多义性。对庄子寓言的解释,向来是丰富多义的,因为庄子寓言的寓意大多隐而不发,比较模糊,有的难以理解,有的可以有多种解读的方法,其意蕴无穷、内涵丰富,需要努力把握和领悟。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 考试专区 > 专升本考试

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服