收藏 分销(赏)

《雨霖铃》许渊冲译版.doc

上传人:仙人****88 文档编号:7855675 上传时间:2025-01-22 格式:DOC 页数:2 大小:27.54KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
《雨霖铃》许渊冲译版.doc_第1页
第1页 / 共2页
《雨霖铃》许渊冲译版.doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
《雨霖铃》许渊冲译版 许渊冲----诗译英法唯一人 ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。     《雨霖铃》 柳永 寒蝉凄切 对长亭晚 骤雨初歇 都门帐饮无绪 方留恋处 兰舟催发 执手相看泪眼 竟无语凝噎 念去去千里烟波 暮霭沉沉楚天阔   多情自古伤离别 更那堪 冷落清秋节 今宵酒醒何处 杨柳岸 晓风残月 此去经年 应是良辰好景虚设 便纵有千种风情 更与何人说    Cicadas chill And drearily shrill, We stand face to face at an evening hour Before the pavilion, after a sudden shower. Can I care for drinking before we part? At the city gate Where we're lingering late, But the boat is waiting for me to depart. Hand in hand, we gaze at each other's tearful eyes And burst into sobs with words congealed on our lips. I'll go my way Far, far away On miles and miles of misty waves where sail the ships, Evening clouds hang low in boundless Southern skies. Parting lovers would grieve as of old. How could I stand this clear autumn day so cold! Where shall I be found at day's early break From wine awake? Moored by a riverbank planted with willow trees Beneath the waning moon and in the morning breeze. I'll be gone for a year. In vain would good times and fine scenes appear! However gallant I am on my part, To whom can I lay bare my heart?
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服