1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级
2、,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单
3、击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,旗袍,Cheongsam,中国,特色,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,中国传统文化,旗袍,The Chinese traditional culture,Cheongsam,Contents,The,definition,of ch
4、eongsam,The,origin,of cheongsam,The,structure,of cheongsam,Representative figures,Pictures appreciating,The definition,The Qi Pao or Chi-Pao,also known as the cheongsam or mandarin gown(长袍);,A body-hugging(紧身的)one-piece Chinese dress;,the Manchus,(满族人),Nurhachi,(努尔哈赤,),Embryo,a collarless,tube,shape
5、d gown,Qipao,Banner gown,(旗服),The origin,Wide and loose,Cover body,A-line,The evolution,The late Qing Dynasty,.,In 1919,the Ordinance,(,法令,),about garments announced,that,cheongsam was established to be,the national garments,.,In 1920s,In the early Republic of China,the cheongsam began to be popular
6、 again.,From the 1950s to 1960s,After,the founding of the Peoples Republic of China,t,he cheongsam,was not practical and was set aside,.But,in 1950s and 1960s,cheongsams,began to show up again,in the peoples lives.,From the 1930s to 1940s,1930s and 1940s saw the cheongsam in,its peak fashion,.,Golde
7、n Era,In modern times,.,Popular again now.,From 1966 to 1976,Cultural Revolution,disaster,1920s,1930s,1940s,Qing dynasty,Republic of China,Frog,盘扣,The structure,立领,襟,衩,刺绣,Mandarin collar,立领,Lapel/front of a garment,襟,Openings,衩,Embroidery,刺绣,The style,Sleeves:,wide,sleeves,narrow,and,long,sleeves,mi
8、ddle,sleeves,short,sleeves or sleeveless.,long sleeves,short sleeves,sleeveless,Jin(襟):,round,Jin,straight,Jin,slanting,Jin(斜襟),double Jin(双襟),Pipa Jin(琵琶襟),and so on.,如意襟,(Ruyi jin),琵琶襟,(Pipa jin),斜襟,(,slanting Jin,),双襟,(,double Jin,),Collar(领):,high,collar,low,collar,or collarless.,高领,high,collar,
9、低领,low collar,无领,collarless,Openings(开衩):,high,openings,low,openings,no opening,Representative figures,张爱玲,Eileen Chang(1920-1995),A well-known writer,,,be addicted,to cheongsam.,Life is a colorful gown,covered with lice.,生命是一袭华美的袍子,上面,爬 满了虱子。,衣服是一种言语,随身带着一种袖珍戏剧,贴身的环境,那就是衣服,我们各人住在各人的衣服里,宋美龄,Soong May-ling,(1897-2003),First,lady in Republic of China.,旗袍第一夫人,She owns the most number of qipao all over the world.,邓丽君,Where there are Chinese there is her voice,she really made the beauty of the cheongsam,cheongsam accomplished her legend.,有华人的地方就有邓丽君的歌声,她成全了旗袍的美丽,旗袍成就了她的传奇。,Lola Sofia,Miya Delane,