资源描述
제1과 안녕하세요! 你好 EXxR>vi
KtEDu#VDsV
A: 안녕하세요! 您好! $rNRB:
B: 네,안녕하세요! 您好! jx;yb_4
A: 어디 가세요? 您去哪儿? 2b&oFqp#$
B : 시장에 가요. 去市场。 x`((=!
A : 또 만나요. 再见。 Bq $DG
B : 안녕히 가세요. 再见。 0hV5q/
2edE6^
안녕 你好 4w1<Lj$1
네 是 b`_no`*Pno
어디 哪里 7L'~w|Gd
시장 市场 }3W5MI}
또 再 3{82QkTd}
가다 走,去 p~V{Y_hm
만나다 遇到 ;:O6;u
}!zY#U@C
세요(으세요) 属于口语体的终结词尾,语气一般都兼有尊敬和亲切之意。它们能做陈述形、疑问形和命令形。动词、形容词词干+세요(으세요)。 N0 t+,i?G
세요用于没有收音的词干后,으세요用于有收音的词干后。 ; hS5g,
아요(어요) 属于口语体的终结词尾,语气一般兼有尊敬和亲切之意。它们能做陈述形和疑问形。动词、形容词词干+아요(어요)。 z pI&VrS
아요用于带阳性元音的词后,어요用于带阴性元音和ㅅ收音的词后。 <v!
阳性元音包括:ㅏ ㅗ ㅐ ㅑ ㅛ ㅒ ㅘ ㅙ PfY-< ~x
阴性元音包括:ㅓ ㅜ ㅡ ㅣ ㅔ ㅕ ㅖ ㅝ ㅞ ㅢ Q)&0 ji
G- #Jm.kE
df*+fdJ
제2과 뭘 하세요? 干什么呢? u)Uy&94wV
;uJ^`s
A:뭘 하세요? 干什么呢? %sN<r{!
B:신문을 봐요. 看报呢。 aVtn '$
A:무슨 신문을 보세요? 看什么报? Z)@BV/Fq
B:한국 신문을 봐요. 看韩国报 yR_%cr
A:읽을 수 있어요? 看得懂吗? .YywvV
B:네,읽은 수 있어요. 是的,看得懂 un" +B#f85
A:어렵지 않아요? 难吗? 1Y_Sgu<
B:아니요,숴워요. 不难,容易。 sC{d%Q
+QN}Zc n
뭘 什么(무엇을的所略语) "{uZcz*j7
신문 报(新闻) +0{Fj?"zQ
보다 看 |!*yo_}
한국 韩国 hdv^Nfo@
읽다 读,看 ,F7l
어렵다 难 ,_teB;b
쉽다 容易 d,g< ;O@1s
아나다 不是 P#o|kD^
-/^+8>
1을(ㄹ)수 있어요意思是“能够,可以”。 을수 있어요跟在有收音的动词后,ㄹ수 있어요跟在没有收音的动词后。 7./&6l
2 지 않아요 否定格式,“不”,表示主观意见。 ;=/&a`
3 을(를) 宾格词尾,体词+을(를)。을用于有收音的体词后,를用于没有收音的体词后。 RZk\Te)K
zNftOf
W9(9B '\
제3과 뭘 들으세요 听什么呢? <{an\AE@
9TG{E9 g
A:뭘들으세요? 听什么呢? )&o)U`=
B:라디오를 들어요. 听收音机 >KVuNI65=Z
A:무슨 프로를 들어요? 听什么节目? N-LdF
B:뉴스를 들어요. 听新闻 V:q|ik.Z
A:알아들을 수 있어요? 能听懂吗? v2$UiKS+
B:조금은 알아 들을 수 있어요. 能听懂一点儿. q-i,IZ+
A:재미있어요? 有意思吗? WopD<Z/?
B:네,아주 재미있어요. 是的,很有意思. qk}B&1
Hq~>YG[%
들다 听 R%?Fh
알아듣다 听懂(알다 知道+듣다听) tMcdgB
라디오 收音机 7red 7 E>
프로 节目 nZLp*UV
뉴스 新闻 Q0f=Q9;3@c
조금 一点儿 !?4sQ?Ow
재미 意思,滋味 jNMU+Wpj(
아주 很,非常 Qz^hzuJf
있다 有 4$7/E~U<
|D ]N +q-|
1들으세요,들어요 都由듣다变形而来 {|Wt<u
2조금은 一点儿,这里的은表示强调. =67?qYP
`-I'uG
&mG>4Pi8
제4과 무얼 보세요? 看什么呢? x*YL;y
"xr%G!4$f
A:무얼 보세요? 看什么呢? b}="j&v
B:텔레비젼을 봐요. 看电视呢。 3P$~9'YsO
A:무슨 프로예요? 什么节目? Nt!aSSVS
B:연속극이에요. 连续剧。 ^~t7F"y;$
A:이해할 수 있어요? 看得懂吗? %=rw%amu#
B:약간은 이해할 수있어요. 能懂个大概 $j4^XZ}
A:흥미 있어요? 有意思吗? vvIa' /W
B:별로 흥미 없어요. 没什么意思。 ah Se?K zu
A:왜요? 为什么? c`be`/x
B:…… rCQG]@ D
O)[)%\
무얼 什么(무엇을的缩略语) Mks)4)
텔레비전 电视 `jVq}MtE^
무슨 什么的 gu,6[}I
연속극 连续剧 R@8UpH]2K
이해하다 理解 |FLOE&u
약간 稍微 s s+*k
흥미 意思 70%Ki+'
별로 特别,多用于否定句 )B lt6=y_
왜 为什么 WBw#]t%V2
cGvGcW
예요(이에요)判断终结词尾,“是……”。예요跟在没有收音的名词代词后面,이에요跟在有收音的名词代词后面。 ?wB ^~uQ
2 :C-IgWA
.SpPI;>
제5과 이건 뭐에요 这是什么? FaRS;rBtL
f1~VE;
A:이건 뭐예요? 这是什么? xj!BoGmC
B:그건 사전이에요. 这是字典。 )s.o[GD4
A:저건 뭐예요? 那是什么? (2 4m|_S
B:저건 노우트예요? 那是笔记本。 $~0" )(
A:어느게 좋아요? 哪一个好呢? ?m!}`yWS
B:이게 좋아요. 这个好。 Bk~vw|
eMG{Pje
이것 这个 ]FEGC`LP
그것 那个(近指) CQ1'_Ic>
사전 词典、字典 1%>l.tD
저것 那个(远指) /O#\%u]
어느것 哪个 [Wx:RBsU
노우트 笔记本 V^K,%
좋다 好 07g
얼마 多少 >M"y6P_q
o#/3e
1이건 그건 저건分别是이것은\그것은\저것은的缩略形。은 是主语的词尾,跟在体词后 g'c!.l j|
2어느게意思是“哪个”。它们是어느것이的缩略型。 A`HKsad
3이게意思是“这个”。它是이것이的缩略形。 7iA=;'|
4죠为지요的缩略形。非正式的表示谦虚的终结词尾。它可以用于陈述句和疑问句。回答某人的提问时不用조(지요)形式,在疑问句中,有时表示一种不明显的疑问。 =L*/sXw
yFPT>Hc
yN{@acO
e0([)
제6과 이건 얼마예요? 这个多少钱? d)dj9XLj|
0-oh@^
A:실례합니다. 劳驾。 {b5 \.pc
B:뭘 칮으세요? 您要什么? HHC]q_HO3
A:이건 얼마예요? 这个多少钱? = fRJ?b*
B:이건 만 원입니다. 这个一万元。 L|R)pD n$,
A:저건 얼마입니까> 那个多少钱? T@ ]! |
B:그건 이만 원이에요. 那个两万元。 yW'<XdIV5
jq6MYO*
실례하다 劳驾、失陪 Y'fs6}yH
찾다 找 O>1Xr|
만 万 79zt 8]U
원 元 JR#4 ~/'O
이 二 .Xu8C<B
천 千 M|2wLiWP
5M4*rK 7
1ㅂ니다 正式谦让语体。它属于陈述形终结词尾,跟在没有收音的词后面。它多用于正式场合。 NLa'LxcI
2입니다 正式谦让语体。为判断形终结词尾,“是……” jc`Pk/B<
3입니까 为입니다的疑问形,意为“是…吗?”
제7과 너무 비싸요. 太贵了。 =^ x96)t
(plGq
A:이 큰 것은 얼마죠? 这个多少钱? N:%%/:{n
B:칠만 오천 원이에요. 七万五千元。 tr%6yPA6
A:저 작은 것은 어떻게 합니까? 那个小的怎么卖? 4!gZhb 3
B:그 건 오만 칠천 원입니다. 五万七千元。 >y:O _p
A:너무 비싸요. 太贵了。 k3M!DOC
B:비싸지 않아요.싼 물건입니다. 不贵,很便宜。 Z-f)G t}
BBAH& a7,
크다 大 Q=\,
칠 七 D2.H@G-v
오 五 *pC-$p9:
작다 小 F RfFV:0
어떻게 怎么 =FO=MLMY
너무 太 |9ry7G
비싸다 贵 DQ(&.$jN-
싸다 便宜 ?),
물건 物品,东西 R}oqkcY
<.u,WS^8*
Pm$&>'6)3
~ㄴ,은 4{ .$Zcp
它们是形容词的定语词尾,形容词词干+ㄴ/은. x@0tR^37X
ㄴ用于没有收音,은用于有收音的形容词词干后。 87gV7K!
例:큰->大的,작은->小的,싼->便宜的 LKM8c/K\\
%>C4%6jx?Z
~은 yeuR}Nv
为主词词尾,表示主题与可能会提到的事物间不明显的对比。这一点与主语词尾가/이不一样。 ;kmv<GvT:'
은用于有收音,는用于没有收音的体词后。 _Gl%! r@g
l &GQ
;]T3
8t8.v;gq
제8과 무얼 드릴까요? 您要什么? w"'"e
t; ,?
A:무얼 드릴까요? 您要什么? l$iliv]/
B:볼펜 있어요? 有圆珠笔吗? \qF:SR$X
A:이 볼펜을 드릴까요? 这种圆珠笔吗? ;'fwm=>[
B:아니요.저 볼펜을 주세요. 不,请给我那种圆珠笔。 [b'UPy&^*
A:저 볼펜은 질이 나빠요. 那种圆珠笔质量不好。 '_@G2{Jn
B:다른 걸 보여 주세요. 那请拿另一种给我看看。 9;%5<_eU"X
A:이건 어떠쎄요? 这种怎样。 I'VnQBZ~G
B:이건 질이 좋아요? 这种质量好吗? F=<PuK
A:질이 참 좋아요. 质量很好。 R7mSZ"i7P
B:그럼 이걸 주세요. 那么来一支这种的吧。 '`@( I_
|RB.l*(t$
"J zaA
드리다 给(敬语) yHbTnnN%H
볼펜 圆珠笔 Ngr;@d
주다 给(一般语) >\* QYE`
다른 别的,另外的 @\Qw0MV"
질 质量(质) 6DhL=H7=u
나쁘다 不好,差,坏 htkl
걸 东西(것을的缩略) X*ng TQ^
참 非常,真 @e[Yq5+
그럼 那么 G 6A Sm
TPx3?eG
k3%|y[,?75
~ㄹ까요. r3X }zQuc
非正式兼语体。疑问形终结词尾。意为“我(们)该……?”或“……好吗?”有询问对方的口气。 %8R%$k
.~8Q/A&
~이 <,7zm
主语词尾。跟在体词后,이跟在有收音的体词后,가用于无收音的体词后。 V rOO)y
'o@pI\Gji
~아(어)여주다 s4q_!qz
常用格式,表示“给……(办)……”,~아주다/~어여주다分别用于有阳/阴性元音的动词词干后。 XZ/q1bC
aM8^q/:3
7m'k/j0
제9과 한국어책 있어요? 有韩国语书吗? k?e(iH]
Q182 >
A:한국어책 있어요? 您有韩国语书吗? x;Tlnb&
B:네,있읍니다. 是的,有。 b34&$g
A:일본어 책도있어요? 也有日语书吗? 3H@fEI
B:아니요,없읍니다. 不,没有。 AY="VLr
A:그럼 한국어책을 보여 주세요. 那么请让我看看韩国语书吧。 c :-l!/
B:네,여기 있읍니다. 好的,给你。 h(ENPkS
N6hDe>
kR'7.zmh)
한국어 韩国语 |qos(e3WN
책 书(册) y)Gp+O2A
일본어 日本语 h-y/s0I]
도 也 7C&t^@#
없다 没有 l!4yuZGt
여기 这里 . /X,\cH
p =c#yj
읍니다 p=4`_dAX
正式兼让语,为陈述性终结词尾,跟在有[ㅅ]收音的动词词干后。 *^*`iH$
kGA8o:IS.
제10과 여보세요? 喂!(打电话) l\!0B;$
*$aN0[9*/
A:여보세요? 喂! Z<Es^0Y
B:한국 무역회사 입니까? 韩国贸易公司吗? 6 {4!&3`
A:네,그렇습니다. 是的。 7?B/_ L,@
B:박과장님 좀 바뀌 주세요. 请找朴科长。 )BNJrSz{r
A:잠깐만 기다리세요. 请稍微等一下。 !b`cH
B:네,고맙습니다. 好的,谢谢。 r -'?o
F7/(RSC2
~j:Gu5
무역회사 贸易公司(贸易会社) u_`; dFk
그렇다 对,这样 YwhXVKc
박 朴(姓) =D0rtygy
과장 科长 !Xph7v$\
바뀌다 转 W&|[RKyO"
좀 稍微 dpqe}o[
잠깐 暂时 Y{`v9"*
기다리다 等 ser5TYV'
고맙다 感谢 PhSe%-a
gulK1"?_
여보세요! 8LW# # {Lg
“喂”用于打电话。 smjTuj
PFMmw[<'BA
~습니다 zPfj?i`{G
正式兼让语,为陈述性终结词尾,跟在有收音[ㅅ]除外的动词词干后。 A(eDa9~D
`JLe]E#_R
~님 TU^* l
用于与人有关的名词后,表示尊敬对方 Sg`MqgM?
如:선생님(老师) 사장님(总经理) $p$!0j
c VvSJg
C%jw =*
제11과 무슨 일이세요? 有什么事儿? Y@UK0_/t
v%037oeL{
A:김우중회장님 댁입니까? 是金宇中会长府上吗? |v0$#{
B:맞아요.실려지만 누구세요? 是的,请问您找谁? 2R +iVJW
A:저는 중국사람 진화입니다. 我是中国人陈华。 `J,%iY\=
B:무슨 일이세요? 您有什么事儿? v,d1YBn
A:김회장님께 뭘좀여쭤볼 일이 있읍니다. 我有些事要问金会长。 TC/#4[g
B:그럼 잠깐 기다리세요. 那么请稍等。 ^3UsK!/
A:고맙습니다. 谢谢。 *RWe RJe$
1Q^LZVHAW
WRM ZX@v
김우중 金宇中(人名) ?kmF7^
회장 会长 g>t2`_?
댁 家,住宅 'o<X!u`W2=
맞다 对 V)W;8
누구 谁 :Km u^
사람 人 l~DHz6y~
진화 陈和(人名) ^^X$|VQ
일 事 0 i$qj>[x
여쭈다 询问,请教(敬语) u ]#x,
YD:D)a2
~지만 \uul'-n
添意词尾,表转折,“虽然……但是……”。 RR;`MpF
](!HPl?
~는 W$=~u+TQV
主语词尾。表示主题与可能会提到事之间不明显的对比,起强调作用。与가/이不同,는跟在无收音的体词后。 ]q>e.E $$0
<P7\;
~께 dF,BT 2-
与格词尾。相当于“给……”,“向……”,表示行动涉及的间接客体,作间接宾语。 A"H&rZJ|t
F2np5(T
여쭤볼게 sK)m |Ub
它为요쭤볼이的口语体,意为“要问的事”,其中ㄹ为动词的将来时制定词尾。跟在动词词干后,使动词定语化,相当于“要……的……” #=AMRA
tKV yg8
44Rz5ZbRT
m^8:9o
제12과 이주일 씨댁이에요? 是李周日家吗? lI`{ua3u
WqXEz%D
A:여보세요.이주일씨 댁이에요? 喂,是李周日家吗? q'[*a{
B:아니에요.전화 잘못 걸었어요. 不是,您打错电话了。 W,1;n[(4
A:코메디언 이주일씨 댁 아니에요? 不是滑稽演员李周日的家吗? 7h|'KD
B:아닙니다.여기는 정주일씨네예요. 不是,这是郑周日的家。 "
A:죄송합니다. 对不起。 3FS}\M4&H
B:괜찮이요.114(일일사)에 물어보세요. 没关系,请问114吧。 @2D<-
A:감사합니다. 谢谢。 N_m+k; a
I:u{jM =1E
이주일 李周日(人名) b&@z+p6I
전화 电话 $/aM1NA4
잘못 错误的 mLg K6T
걸다 打(电话),挂 I`@dv67
코메디언 滑稽演员(comedian) {-P)9-2(
죄송하다 对不起 E G93:vK
괜찮다 没关系 z#^MG_
묻다 问 $kvd[!BiQ
감사하다 感谢 z<su>-e}
i99H p
~씨 imVnlg%X
跟在人名后,常用于称呼,相当于“先生”,“小姐”。 W<qcF)L
f{A7O!h
~었 REvN"/?
动词过去时制词尾,用于带阴性元音的动词词干后。 )>>>={p
xX;7DWl
~에 Z|sqxk/_l
位格词尾,表方向,相当于“向……”,“往……”。 V re_s80
{'8`DxdlG
~아(어)여보다 1o?wpYlh
表示试行的常用格式,相当于“试做……看看”。 /!*)Z?S
7@SISKHu
CPkm4."*
제13과 114(일일사)죠? 是114吗? xYw1nRx
\KXgK)o
A:여보세요.114(일일사)죠? 喂,是114吗? ^#pu@U.q {
B:네,말씀하세요. 是的,请问吧。 O! I+6oM"
A:이주일씨 전화번호 좀 찾아주세요. 请查一下儿李周日家的电话号码。 YjroGt@&sw
B:어디 사시는 이주일씨예요? 是住在哪的李周日。 C7NE?a{
A:청파 동 입니다. 青坡洞的。 B$k.s3
B:437(사백 삼십 칠)국에 3269(삼이육구)입니다. 437局3269。 $hwip\IL
su ,rcsw
=cr0xJy
말씀하다 说(敬语) K{=-e
전화번호 电话号码 lVfonJq
살다 住,生活 =Tk<y .
청파동 青坡洞 ^T{.>Gx
국 局(电话区分类号) yV]J{=~n
JzFL<w|
U%U(ycqz
~시 ?2H\ct1
尊敬词尾,用于动词词干后。 u(uBCtC1
m1y^,kF2w
~는 hKQG,Y*!
动词的现在时制定语词尾,相当于“(现在)(做)……的……”。跟在动词词干后,使动词定语化,修饰后面体词。 `fvQ^;tu
<H0~Pi
~에 k Q=4_E
位格表示地点,“在……” Buv1fi`:3
QbWW3;,wf
swb) j[^
제14과 어서 오세요. 快请进! N[MD#X*g
Mumq-h1i
A:어서 오세요. 快请进! OOKej5
B:실례 합니다. 对不起,打扰了。 {.w,i~nX
A:폐를 끼쳐서 미안합니다. P*Iwp=)
B:여기 앉으세요. 请坐。 `p/{8_CP)
A:고맙습니다.시간 있으세요? 谢谢,您有时间吗? 7@xN Q 0
B:네,무엇을.도와 드릴까요? 有,我能帮你做什么? ixxpBN
A:법률문제로 의논할 일이 있읍니다. 有些法律上的问题想和您讨论一下。 k?6 n\B
:P9^407$
어서 快 m!z~s 8*]
앉다 坐 sgh:)OL!.
시간 时间 d*DT'C <Q
돕다 帮助 M*nS)E2!-
도와드리다 给予帮助 Tyg_v,Us
사업 业务,工作,事业 u5t>r~MKM
의논하다 商议,讨论 \!6P_ M
폐를 끼치다 打扰 ^,}Q*Q]-
uQ\ &4
h^_"3Mq X
~아(어/여)드리다 las 1S
它为아(어/여)주다的敬语式,意为“给……做……” :UdIt~aFQ
53KBJ68`t\
~아(~어)서 UNy~FbE
表原因。 6i3$7-EK
UQF&<7TH
4XWmt[Jb3
I _]EWcmLl
제15과 누구를 찾으세요? 您找谁? C{+!ZM8W>z
&u=p,)wQ9
A:누구를 찾으세요? 找谁呀? ;/%J l?H?T
B:정여사님을 찾읍니다. 找郑女士。 y2^!qT4
A:지금 안 계세요.무슨 일이죠? 她现在不在,有什么事儿? wIn[;UO
B:오늘 약속을 했어요. 今天我们约好了的。 Oi7> 8P
A:그러면 여기서 잠깐 기다리세요. 那么请在这儿稍等一会儿吧。 BJ~SB
B:언제 돌아 오시지요? 她什么时候回来呢? h*(v
A:곧 오십니다. 马上就会回来的。 Ivv&p
Q-})
7KGZV"Tq
정여사 郑女士 8nfH5&W
지금 现在,至今 bYmkN0
계시다 在(为있다的敬语) f<G^nrVU&.
오늘 今天 st|7k
약속 约会 U-}J U7
하다 干,做,进行 ,0Ld
언제 什么时候 LdUlBEFg:
돌아오다 回来 (U}YV$
곧 马上 v[\up|*z
69"8ou:kO+
gqZB:n+ %
안~ KgbLO')H
表否定,“不……”多用于行为动词前。 "U%`KzoQ8`
했 W#jN H
意为“做了”,它为하다+过去时制词尾았的缩略形。 }.@u=t#%
_@8-4~~
그러면 A3_CFvLc
意为“这样的话”或“那么”。它为그렇 게하면\"的缩略形 v<6 t&s*P
VD^cT!6;
여기서 a>0xrK\
意为“在这里”여기서여기에서的缩略形 $ 75VL(1(
에서是位格词尾,表地点,场所。 I*HeWRw:
제16과 어디 가 셨어요? 去哪儿了? $'kCc}]U
EtFCe ~
A:지금 몇시죠? 现在几点? mY%a8V(0
B:한시 반입니다. 一点半。 M{>!~Y4S=
A:정 여사님은 먼데 가셨나요? 郑女士走得远吗? <AZ? e
B:아니요.식사하러 갔어요. 不远,她吃饭去了。 }l*gf4^
A:전화 좀 써도 될까요? 可以用一下儿电话吗? t.xrSQU?
B:네,쓰세요. 可以,请用吧。 JefWCj
j:"fB.?
3JS^;IU
몇 几 g'I?T9)<}
시 点(时) xk> WT*q
반 半 Ju^fnLV
먼데 远处 e |JrRQyM
식사하다 吃饭 4uDjD!
쓰다 用 aJh_#eAA
hw3J4z!n
{mTZ70n
~셨 m'E/kuo2`Y
它是시+였的缩略形,시是尊敬词尾,었过去时制词尾。 8V*^ hv[
N[Mc uU}e
~나요 jlHRk G#
口语敬语体终结词尾,只用于疑问句,可以用于除了动词이다之外的所有动词词干后。 mc4"cd-[M
im|YWux*k
~러 #Xzx,|=@
表目的的连接词尾,“为了”,常以“……러 가다”,“…… 러 오다”格式出现。意为“去(办)……”,“来(办)……” E6,cM#M
Psf:c 0
~갔 2M0d2{~b
意为“去了”是가+았的缩略形。 q 7 ZjF*
) ~t{_ Q
~아(어)도 되다 ,3QjGz
意为“可以……”,아도 되다跟在有阳性元音的动词词干后, 어도 되다跟在有阴性元音的动词词干后。 Iq%@I)
rP})Z lnA
제17과 수고하십니다 劳驾 C^3> 8*ZLD
bwS&TN;
A:수고하십니다. 劳驾 `WjFlJ
B:누구를 찾으세요? 您找谁? d%*WW% !`
A:김 사장님 계세요? 金经理在吗? cfw_1f`w}H
B:네,계십니다.실례지만 누구세요? 在,请问您是谁? `np=-/zR
A:저는 중국사람입니다. 我是中国人。 rt`S{
B:그럼 잠깐 기다리세요. 那么请等一下。 >h<T.\~v
_{rfD7HVC
lW-,\V^n
수고 辛苦,劳驾(受苦) XF M2|a
김사장 金总经理(金社长) . |r&V g
%Ln {l*$5
[?'MOt3;s?
제18과 만나서 반갑습니다 见到您很高兴 (7?f>'_o
a `*.
A:누가 김선새님이에요? 哪位是金先? V}TXTW~
B:제가 김가입나다. 我就是。 sF_Kj]\i
A:만나서 반갑습니다. 很高兴见到您。 }{sZJ@,Nq
B:어디서 일하세요? 您在哪儿工作? mEZ\rz[X
A:저는 한국 회사에서 일합니다. 我在韩国公司做工作。 qY~6Kn+A
B:무슨 일이 시죠? 有什么事儿? )gD_OZXdyE
A:김선생님과 상담하러 왔읍니다. 找金先生洽谈生意来了。 k^uYr|u
LAl#mT;9
제 我(自谦语) -E `_
저 我(自谦语) Ex(S9:39N
김가 姓金(金家) (U&f "to
반갑다 高兴 27M8;v)
일하다 工作 fG5sxsTPH
선생 老师,先生 ihoH,' lW
회사 公司(会社) ~+ l l
상담 洽谈,商谈 q!:]"X((
v*FI9@
o3VVy0=<p
P ^R(&/
~가 |;TAF
主语词尾,跟在没有收音的体词后,有收音的体词后用이 /<wHYNVAzI
i@Q-t *r
~아(어)서 yH*]bd^0
表原因的连接词尾“因为……”~아서与~어서分别跟在带有阳阴性元音的动词词干后。 b*!Q{
当主语是祈使句或共动句时,不能用此格式,而用~때문에或~으니까。它常和描写动词连用。 `X^[1f
&y!48<`
~과(와) "T-;wBLLm
连格词尾,“和”과与와分别用于有/无收音的体词后。 H+UkUH
|Vw4t
{M z+ZJ
제19과 성함이 어떻게 되세요? 您贵姓? 5klvoFuy
1J<ag!
A:실례지만 성함이 어떻게 되세요? 对不起,请问您贵姓? !=u"W|0J
B:제 이름은 이 인숙입냐다. 我叫李仁淑。 i&{Tl@S/w
A:저는 장 문화라고 합니다. 我叫张文华。 $0r{(]r
B:여기 명함이 있읍니다. 这是我的名片。 gl.{". |
A:죄송합니다.저는 명함이 없어요. 十分抱歉。我没有名片。 +"Y1r??h
B:괜찮아요. 没关系。 /`'7 y[P
d[QU#
}r#)OU
성함 姓名 ?8n}X,
되다 成为,叫做 `uxWw
이름 名字 +S8-&3c J~
명함 名片 SId2>"=N"
이인숙 李仁淑(人名) AK*E>\B`~O
장문화 张文华(人名) 5%Bv#NhM
제 我的(저의的缩略形自谦语) v<(q_U_)
}*6fi~!
PUl/@B!_
~라고(~이라고)하다 __6TBJiO
常用格式,“叫做……”,“称……”。~라고하다与이라고하다分别跟在无/有收音的体词后。 ".T\=)#>
i8~C5Lt
4w 3l^vRp
제20과 인사 드리겠읍니다 自我介绍一下。 ~GI"hXY|
RU:owa
A:인사 드리겠읍니다.저는 이성일입니다. 自我介绍一下。我叫李成日。 Z"Mm]=:g;-
B:만나서 반갑습니다.저는 김일두입니다. 见到您很高兴,我叫金日斗。 aPl]1#B#
A:저는 중국 장성 컴퓨터회사에서 일합니다. 我在长城电子计算机公司工作。 < i]Q$8E
B:저는 한국 삼성에 있읍니다. 我在韩国三星公司工作。 7-:&_ (&
A:이건 제 명함 입니다. 这是我的名片。 kWnu 03S
B:제 명함은 여기 있읍니다. 这是我的。 Hr5eq`{
A:앞으로 잘 부탁합니다. 以后请多多关照。 sE8}bN`a
B:앞으로 많이 가르쳐 주십시요. 以后请多指教。 4h}68y1
A:오늘 저녁은 제가 한턱 내 겠읍니다. 今天我请你吃晚饭。 f$4kW-6:
B;아닙니다.식사는 제가 내겠읍니다. 不,我来请吧。 [TW[.%Q
b`lR%av!
/L dH
인사 打招呼,介绍 W[Gsax%6
이성일/김일두 李成日/金日斗(人名) ST'S"[F
장성컴퓨터회사 长城电子计算机公司(会社) a0m/D*L*[
삼성 三星 A6`tuKIY{E
앞으로 今后 ;)4jf;{
잘 好好地 [le$L~
부탁하다 委托,拜托 ,l`(n*b
많이 多多,多地 @9? @V&V
가르치다 指教,教 6"[f}W
저녁 傍晚(晚饭) gxb.{Gy
한턱내다 请客 8*J,o/Onn
u&n5e5a
~겠~ #nNz/ c}B
陈述或询问主语的意图,相当于“要……”,也可以作将来时制词尾,相当于“将”,它只有如下两种情况 ~BY2MS
a.在陈述句中句子的主语为第一人称 M,eA
b.在疑问句中句子的主语为第二人称 *TWD)x
T"k>J
~에 있다 V8u20R9
是常用格式,意为“在……” {{-;9GU}%
제21과 무슨 일을 하세요? 您从事什么工作? ye9(3
L+nEb1r
A:실려지암,무슨 일을 하세요? 对不起,请问您从事什么工作? Cmle3xi
B:저는 선생입니다. 我是老师。 K4awC`w5
A
展开阅读全文