收藏 分销(赏)

新英语四级翻译题目汇总(附参考答案).doc

上传人:xrp****65 文档编号:7676159 上传时间:2025-01-11 格式:DOC 页数:20 大小:108KB
下载 相关 举报
新英语四级翻译题目汇总(附参考答案).doc_第1页
第1页 / 共20页
新英语四级翻译题目汇总(附参考答案).doc_第2页
第2页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述
新四级翻译题目汇总(附参考答案) 新四级大纲样题 87.The substance does not dissolve in water ____________________(不管是否加热)。 88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either. 89. Your losses in trade this year are nothing ______________________(与我的相比)。 90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London. 91. By contrast, American mothers were more likely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent. 2006年6月24日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:   Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets. 87.Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路). 88.________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her. 89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。 90.The more you explain, ________ (我愈糊涂). 91.Though a skilled worker, ________ (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis. 2006年12月23日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:   Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 87.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to ________ (适应不同文化中的生活). 88.Since my childhood I have found that ________ (没有什么比读书对我更有吸引力). 89.The victim ________ (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. 90.Some psychologists claim that people ________ (出门在外时可能会感到孤独). 91.The nation’s population continues to rise ________ (以每年1200万人的速度). 2007年6月23日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:     Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2. 注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。 87.The finding of this study failed to ________________________ (将人们的睡眠质量考虑在内). take people’s sleep quality into account 88.The prevention and treatment of AIDS is ________________________ (我们可以合作的领域). the field (where) we can cooperate / the field in which we can cooperate 89.Because of the leg injury, the athlete     ________________________ (决定退出比赛). 90.To make donations or for more information, please     ________________________ (按以下地址和我们联系). contact us at the following address 91.Please come here at ten tomorrow morning  ________________________ (如果你方便的话). 2007年12月22日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:     Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2. 注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。 87.________________________ (多亏了一系列的新发明),doctors can treat this disease successfully.   88.In my sixties, one change I notice is that ________________________ (我比以前更容易累了). 89.I am going to pursue this course, ________________________ (无论我要作出什么样的牺牲). 90.I would prefer shopping online to shopping in a department store because ______________ (它更方便和省时). t 91.Many Americans live on credit, and their quality of life _______________________ (是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn. 2008年6月21日 87.  Our efforts will pay off if the results of this research ________________(能应用于新技术的开发)。 88.  I can't boot my computer now .Something ________________ (一定出了毛病) with its operation system. 89.  Leaving one's job, ________________ (不管是什么工作), is a difficult change even for those who look forward to retiring. 90________________ (与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting. 91. ________________ (直到他完成使命) did he realize that he was seriously ill. 新四级翻译题目汇总 (参考答案) 新四级大纲样题 87.The substance does not dissolve in water ____________________(不管是否加热)。(no matter )whether (it is) heated or not 88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either. (did he charge me too much /did he overcharge me) 89. Your losses in trade this year are nothing ______________________(与我的相比)。(compared with mine /in comparison with mine) 90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London. ( half as much money) 91. By contrast, American mothers were more likely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent. (to attribute their children’s success to ) 2006年6月24日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:   Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets. 87.Having spent some time in the city, he had no trouble /difficulty (in) ________ (找到去历史博物馆的路).(finding the way to the history museum) 88.________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.(In order to support my university studies (to finance my education) 89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。(we should hand in/turn in/give in our research report(s)) 90.The more you explain, ________ (我愈糊涂).(the more confused I am) 91.Though a skilled worker, ________ (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis. (he was fired by the company) 2006年12月23日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:   Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2. 87.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to ________ (适应不同文化中的生活). adapt to lives in different cultures/adapt (oneself) to living in different cultures) 88.Since my childhood I have found that ________ (没有什么比读书对我更有吸引力). (nothing is more attractive/appealing to me than reading) 89.The victim ________ (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. (would have had a chance to survive) 90.Some psychologists claim that people ________ (出门在外时可能会感到孤独).(might feel lonely when they are away from home/might feel lonely when away from home) 91.The nation’s population continues to rise ________ (以每年1200万人的速度). (at the rate of 12 million people per year/ every year) 2007年6月23日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:     Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2. 注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。 87.The finding of this study failed to ________________________ (将人们的睡眠质量考虑在内). (take people’s sleep quality into account/consideration /take account of people’s sleep quality) 88.The prevention and treatment of AIDS is ________________________ (我们可以合作的领域). (the field (where) we can cooperate / the field in which we can cooperate) 89.Because of the leg injury, the athlete     ________________________ (决定退出比赛). (decided to quit the match) 90.To make donations or for more information, please     ________________________ (按以下地址和我们联系). (contact us at the following address) 91.Please come here at ten tomorrow morning  ________________________ (如果你方便的话). (if it is convenient for/to you / at your convenience) 2007年12月22日 Part VI Translation (5 minutes) Directions:     Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2. 注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。 87.________________________ (多亏了一系列的新发明),doctors can treat this disease successfully. ( Owing to (或 Thanks to) a series of new inventions) 88.In my sixties, one change I notice is that ________________________ (我比以前更容易累了).( I am more inclined /liable/prone to tiredness/to get tired than before) 89.I am going to pursue this course, ________________________ (无论我要作出什么样的牺牲). (no matter what sacrifice I make/whatever sacrifice I make/ no matter how much I sacrifice ) 90.I would prefer shopping online to shopping in a department store because _______________ (它更方便和省时).(the former is more convenient and time-saving) 91.Many Americans live on credit, and their quality of life _______________________ (是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn. (is measured by how much they can borrow) 2008年6月21日 87.  Our efforts will pay off if the results of this research can be applied to the research and development of new technology (能应用于新技术的开发)。 88.  I can't boot my computer now .Something There must be something wrong/there must be some errors/problems (一定出了毛病) with its operation system. 89.  Leaving one's job, no matter what kind it is / whatever it is (不管是什么工作), is a difficult change even for those who look forward to retiring. 90.  Compared with the place where I grew up (与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting. 91. Not until he had accomplished the task/mission (直到他完成使命) did he realize that he was seriously ill. (以上翻译答案仅供参考) 一、常用单词组 education 教育 input in education 教育投入 communal participation 社会参与 enhance the moral awareness of 提高……的思想品德 professional ethics 职业道德 credit system 学分制 guarantee job assignments 包分配 multidisciplinary 多学科的 key university 重点大学 national expenditure on education 国家教育经费 account for…% 占百分比 intercultural communication 国际文化交流 equal stress on integrity and ability 德才兼备 to become educated through independent study 自学成材 compulsory education 普及教育 preschool/elementary/secondary/higher/ education 学前/初等/中等/高等教育 adult education 成人教育 vocational and technical education 职业技术教育 institutions of higher learning 高等学校 inservice training course 在职进修班 compulsory/optional course 必修/选修课 record of formal schooling 学历 diploma 文凭, 学历证明 二、常用句型   1、It作先行主语和先行宾语的一些句型   She had said what it was necessary to say.   2、强调句型   It is not who rules us that is important , but how he rules us.   3、"All+抽象名词"或"抽象名词+itself"(very+形容词)   He was all gentleness to her.   4、利用词汇重复表示强调   A crime is a crime a crime.   5、"something(much)of"和"nothing(little)of" "something of"相当于"to some extent",表示程度。在疑问句或条件从句中,则为"anything of ",可译为"有点","略微等。""译为毫无","全无"。"much of"译为"大有","not much of"可译为"算不上","称不上","little of"可译为"几乎无"。something like译为"有点像,略似。"   They say that he had no universty education , but he seems to be something of a scholar.   6、同格名词修饰是指of前后的两个名词都指同一个人或物,"of"以及它前面的名词构一个形容词短语,以修饰"of"后面的那个名词。如"her old sharper of a father",可译为:"她那骗子般的父亲"。   Those pigs of girls eat so much.   7、as…as…can(may)be   It is as plain as plain can be.   8、"It is in(with)…as in(with)"   It is in life as in a journey.   9、"as good as…"相等于,就像,几乎如;实际上,其实,实在。   The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.   10、"many as well…as"和"might as well …as" "many as well…as"可译为"与其……,不如……,更好","以这样做……为宜","如同……,也可以……"等等。"might as well…as"表示不可能的事,可译为"犹如……","可与……一样荒唐","与其那样不如这样的好"等等。   One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.   11、"to make…of"的译法(使……成为……,把……当作)   I will make a scientist of my son.   12、oo…+不定式",not(never)too…+不定式","too…not+不定式   She is too angry to speak. 13、only(not, all, but, never) too …to do so "和"too ready (apt) + to do"结构中,不定式,凡是"not","all""but等字后+"too…to,"不定式都失去了否定意义,在"too ready(apt) +to do"结构中,不定式。   You know but too yell to hold your tongue.   14、"no more …than…"句型   A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.   15、"not so much…as"和"not so much as …"结构,"not so much…as"="not so much as …",其中as有进可换用but rather,可译为:"与其说是……毋须说是……"。而"not so much as"="without(not)even,"可译为"甚至……还没有"。   The oceans do not so much divide the world as unite it .   16、"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"结构,"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"都具有最高级比较的意思,"Nothing I"可换用"no","nobody","nowhere","little","few","hardly","scarcely"等等,可译为"没有……比……更为","像……再没有了","最……"等。   Nothing is more precious than time.   17、"cannot…too…"结构,"cannot…too…"意为"It is impossible to overdo…"或者,即"无论怎样……也不算过分"。"not"可换用"hardly","scarcely"等,"too"可换用"enough","sufficient"等   You cannot be too careful.   18、"否定+but "结构,在否定词后面的"but",具有"which not","who not","that not",等等否定意义,构成前后的双重否定。可译成"没有……不是"或"……都……"等   Nothing is so bad but it might have been worse.   19、"否定+until(till)"结构,在否定词"no","not","never","little","few","seldom"等的后边所接用的"until/till",多数情况下译为"直到……才……","要……才……",把否定译为肯定。   Nobody knows what he can do till he has tried.   20、"not so…but"和"not such a…but"结构,这两个结构和"否定+but"的结构差不多,不同之点是这两个结构中的"but"是含有"that…not"意味的连续词,表示程度。可译为"还没有……到不能做……的程度","并不是……不……","无论怎样……也不是不能……"等。   He is not so sick but he can come to school.   21、"疑问词+should…but"结构,这个结构表示过去的意外的事,意为"none…but",可译为"除了……还有谁会……","岂料","想不到……竟是……"等。   Who should write it but himself?   22、"who knows but (that)…"和"who could should…but"结构,这个结构是反问形式,一般意译为"多半","亦未可知"等等,有时也可直译。   Who knows but (that) he may go?   23、"祈使句+and"和"祈使句+or"结构,"祈使句+and"表示"If…you…","祈使名+or"表示"if…not…,you。   Add love to a house and you have a home. Aad righteousness to a city and you have a community. Aad truth to a pile of red brick and you have a school.   24、"名词+and"结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。   A word, and he would lose his temper.  25、"名词+and"结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。   A word, and he would lose his temper. 26.It is not that…but that… 这不是说…,而是说… 27.nothing else than 完全是,实在是 「例文」What the man said was nothing else than nonsense. 「译文」那个人讲的话完全是一派胡言。 28.more…than…结构有三种译法:than连接肯定形式的从句时,该从句译为否定句;在比较的基础上表示选择关系时,可译为与其说…不如说;进行同类比较时,译成比…更. 「例文」The complexity of the human situation and injustice of the social order demand far more fundamental changes in the basic structure of society itself than some politicians are willing to admit in their speeches. 「译文」人类社会形势的复杂性和社会制度的不公正性要求对社会基本结构进行彻底变革,而一些政客口头上是很不愿意承认这一点的 三、常用短语 a series of 一系列,一连串 above all 首先,尤其是  after all 毕竟,究竟 ahead of 在...之前  ahead of time 提前 all at once 突然,同时  all but 几乎;除了...都 all of a sudden 突然  all over 遍及 all over again 再一次,重新  all the time 一直,始终 all the same 仍然,照样的  as regards 关于,至于 anything but 根本不  as a matter of fact 实际上 apart from 除...外(有/无)  as a rule 通常,照例 as a result(of) 因此,由于  as far as ...be concerned 就...而言 as far as 远至,到...程度  as for 至于,关于 as follows 如下  as if 好像,仿怫 as good as 和...几乎一样  as usual 像平常一样,照例 as to 至于,关于  all right 令人满意的;可以 as well 同样,也,还  as well as 除...外(也),即...又 aside from 除...外(还有)  at a loss 茫然,不知所措 at a time 一次,每次  at all 丝毫(不),一点也不 at all costs 不惜一切代价  at all events 不管怎样,无论如何 at all times 随时,总是  at any rate 无论如何,至少 at best 充其量,至多  at first 最初,起先 at first sight 乍一看,初看起来  at hand 在手边,在附近 at heart 内心里,本质上  at home 在家,在国内 at intervals 不时,每隔...  at large 大多数,未被捕获的 at least 至少  at last 终于 at length 最终,终于  at most 至多,不超过 at no time 从不,决不  by accident 偶然 at one time 曾经,一度;同时  at present 目前,现在 at sb's disposal 任...处理  at the cost of 以...为代价 at the mercy of 任凭...摆布  at the moment 此刻,目前 at this rate 照此速度  at times 有时,间或  back and forth 来回地,反复地 back of 在...后面  before long 不久以后 beside point 离题的,不相干的  beyond question 毫无疑问 by air 通过航空途径  by all means 尽一切办法,务必 by and by 不久,迟早  by chance 偶然,碰巧 by far 最,...得多  by hand 用手,用体力 by itself 自动地,独自地  by means of 用,依靠 by mistake 错误地,无意地  by no means 决不,并没有 by oneself 单独地,独自地  by 
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 外语文库 > 英语四六级

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服