收藏 分销(赏)

电气污染解决方案.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7546264 上传时间:2025-01-08 格式:DOC 页数:11 大小:304KB
下载 相关 举报
电气污染解决方案.doc_第1页
第1页 / 共11页
电气污染解决方案.doc_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述
电气污染解决方案 People exposed to excessive "dirty" power may develop radio wave sickness.暴露于过度的“脏”权力的人可能发展无线电波的疾病。 Clean power enters the home at 60 Hz.清洁电源进入60赫兹的家。 Electrical pollution is 60 Hz electricity polluted with high frequency signals or "dirty" power flowing on the wires and through the earth.电器污染是60赫兹的高频信号的电或电线和穿过地球流动“肮脏的”权力污染。 News 新闻 Full Signal Movie: A great educational tool 全部信号电影:一个巨大的教育工具 Full Signal is a great educational tool. 全部信号是一个巨大的教育工具。 Buy a copy for yourself and your local and national lawmakers ( ). 买一(副本为你和你的地方和国家立法者 )。 There is a substantial discount for activist copies (copies being shipped directly to lawmakers or the news media). 有一个很大的折扣的活动家副本(复印件被直接运到国会议员或新闻媒体)。 Wireless technology is proliferating rapidly. 无线技术的迅速扩散。 This movie makes a good tool to expose lawmakers to the public health threat posed by the microwave radiation that is the basis for wireless technology. 这部电影使一个很好的工具,揭露国会议员对公众健康构成的威胁的技术是无线微波辐射的基础。 If you or your organization want to hold a public viewing, it is easy to arrange at . 如果你或你的组织要举行公众浏览,很容易安排在 。 Versions of the DVD are now available for global audiences. DVD版本的观众现在可用于全球性的。 If you buy the DVD and use the promo code Safety1 , a portion of the proceeds of the sale will be donated to The EMR Policy Institute (www.emrpolicy.org) to support their work toward public health based safety standards for radiation from microwave communications.如果你买的DVD,并使用促销代码Safety1,出售部分所得款项将捐赠给环境管理代表政策研究所(www.emrpolicy.org),以支持通信安全标准微波辐射对公众健康工作。 If you would like to receive periodic emails with new information and action opportunities, please email me at webmaster@ with "Join email list" in the subject heading.如果您想定期收到采取行动的机会与新的信息和电子邮件,请发送电子邮件至我webmaster@与“加入邮件列表”的邮件标题。 To read a synopsis of the movie please go to .要阅读的电影故事大纲请到 。 Transmitting Smart Meters Pose A Serious Threat To Public Health 发射智能仪表构成严重威胁公众健康 Transmitting smart meters are being installed nationwide, driven in part by funding for the Smart Grid Program approved as part of the American Recovery and Reinvestment Act of 2009. 发射正在安装智能电表全国,部分由资金驱动的智能电网计划2009年批准的一部分,美国复苏和再投资法案。 This is of great concern because the exposure to microwave and radiowave radiation from these meters is involuntary and continuous.这是因为微波和无线电波辐射从这些米是自愿的,持续的高度关注。 The transmitting meters do comply with Federal Communications Commission (FCC) "safety" standards.该发射米做符合美国联邦通讯委员会(FCC)的“安全”标准。 However, those standards were initially designed to protect an average male from tissue heating (cooking) during a brief exposure.然而,这些标准最初旨在保护在一个简短的接触从组织加热(烹饪)男性平均。 These standards were not designed to protect a diverse population from the non-thermal effects of continuous exposure to microwave and radiowave radiation.这些标准的目的不是为了保护连续暴露于微波和无线电波辐射的非热效应多样化的人口。 Therefore, these "safety" standards were not designed to protect the public from health problems under the circumstances which the meters are being used.因此,这些“安全”标准不是为了保护该米下正在使用的公共健康问题的情况。 The transmitting meters most often being used transmit continuously, every 4 to 28 seconds or so.该发射米最常被用来传输连续,每4至28秒左右。 This is picked up by a receiver and logged by the utility.这是拾起一个接收器和记录的工具。 Thus, the exposure is continuous and the "safety" standards the meters comply with are irrelevant to the situation.因此,曝光是连续的,而“安全”标准的米遵守无关的情况。 Please read this letter from the Radiation Protection Division of the Environmental Protection Agency (EPA) regarding the limitations of the FCC standards.请仔细阅读此信从辐射保护局,环境保护部(EPA)的有关FCC标准的局限。 The un-safeness of the "safety" standards for the continuously transmitting smart meters is apparent from the reports of health problems ranging from headaches to poor sleep to heart palpitations that begin after their installation.在联合国的“安全”标准safeness连续发射的智能电表是显而易见的,从健康,从头痛到睡眠不佳心悸的安装开始后问题的报告。 To read the rest of the article please click here: Transmitting Smart Meters在阅读文章的其余的请点击这里: 发射智能仪表 Modern Wind Turbines Generate Dangerously "Dirty" Electricity 现代风力涡轮机产生危险的“脏”电力 Wind turbines are causing serious health problems. 风力涡轮机是造成严重的健康问题。 These health problems are often associated, by the people having them, with the flicker and the noise from the wind turbines. 这些健康问题往往是相关的,他们的人所拥有,与闪烁和噪音的涡轮机的风。 This often leads to reports being discounted. 这往往导致被贴现的报告。 Residents of the area around the Ripley Wind Farm in Ontario where Enercon E82 wind turbines are installed feel that the turbines are making them ill.周围的风电场里普利在安大略省地方Enercon公司E82安装风力涡轮机的涡轮机的居民认为他们正在生病。 Residents suffer from ringing in the ears, headaches, sleeplessness, dangerously elevated blood pressure (requiring medication), heart palpitations, itching in the ears, eye watering, earaches, and pressure on the chest causing them to fight to breathe.本地居民从遭受耳鸣,头痛,失眠,血压升高的危险(需要用药),心悸,瘙痒在耳,眼浇水,耳痛,并在胸部的压力,使他们争取到呼吸。 The symptoms disappear when the residents leave the area.症状消失当居民离开该地区。 Four residents were forced to move out of their homes, the symptoms were so bad.四个居民被迫离开自己的家园,症状是如此糟糕。 Residents also complain of poor radio, TV and satellite dish reception.当地居民也抱怨贫困广播,电视和卫星天线接收。 There is no radio reception under or near the power lines from the wind turbines because there is too much interference.没有根据或接近无线电接收从风力发电机的电源线,因为有太多的干扰。 Local farmers have found that they get headaches driving along near those power lines.当地农民发现,他们驾驶头疼的电源线沿线附近。 To read the rest of the article please click here: Wind Turbines在阅读文章的其余的请点击这里: 风力发电机 Compact fluorescent bulbs can be a significant source of exposure to high frequencies both transmitted and "dirty" power. 紧凑型荧光灯泡可以是一个“权力的重要来源都暴露在高频率的传播和”脏。 The letter to editor below has not been published in the New York Times (to the best of my knowledge), although it should have been. 以下的读者来信也没有被刊登在纽约时报(向我所知),虽然它应有的水平。 The publicity push to use compact fluorescent bulbs regardless of health risks whether mercury (see below for what to do if one breaks, it is quite alarming) or high frequency exposure , borders on the criminal because these risks are almost never mentioned by the news media and certainly are not emphasized when they are mentioned. 使用的宣传推动健康风险,无论是否紧凑型荧光灯的汞(见下面的人怎么办时,这是相当惊人的)或高频率曝光 ,刑事接壤,因为这些风险几乎从未提到的新闻媒体当然不是,他们都提到时强调。 Therefore, people cannot make informed choices and the bulbs are likely to be disposed of improperly. 因此,人们不能作出明智的选择,而灯泡有可能被不当处置。 *** *** New York Times,纽约时报 Letter to the Editor;给编辑的信; The two articles that appeared in the January 10th, 2008 issue of the NYT on energy efficient lights [Any other Bright Ideas by Julie Schefo and Remaking the Condo with Light and Air by Sidney LeBlance] were both interesting but they failed to mention one very important point.这两篇文章,在2008年1月10号关于[由Julie Schefo任何其他高见和再由西德尼LeBlance与阳光和空气公寓]节能灯纽约时间问题上出现有趣,但是他们都没有提到一个非常重要的点。 Some of these bulbs emit radio frequency radiation.这些灯泡发出的无线电频率的一些辐射。 This radiation flows through the air and along electrical wires contributing to dirty electricity.这种辐射流经空气和促进沿线脏电力电线。 Some packages even have a warning about the radio frequency saying this light may interfere with radio reception.有些套件,即使有一个关于这个角度可以说,无线电干扰无线电接收频率的警告。 Indeed this is something that most people can test with a portable radio on AM.事实上,这是大多数人可以测试对AM与便携式收音机。 As you bring the radio close to an energy efficient bulb that produces radio frequencies the radio will begin to buzz.当你把收音机接近一个节能灯泡,产生的无线电频率的无线电将开始嗡嗡声。 This is known as electromagnetic interference (EMI) and is a concern for anyone using wireless technology such as mobile phones or wireless computers.这就是所谓的电磁干扰(EMI),是使用诸如移动电话或无线电脑无线技术的人的关注。 But the real problem is that these frequencies are making people sick.但真正的问题是,这些频率是使人们生病。 Three independent groups in the UK, including the British Association of Dermatologists, the Migraine Action Association, and Epilepsy Action, have reported illness among their members who have tried energy efficient compact fluorescent lights (CFL).三个独立的团体在英国,包括英国皮肤科医生协会,偏头痛行动协会和癫痫作用,已经报告在他们谁曾试图节能紧凑型(CFL)的荧光灯成员的疾病。 The most common symptoms are headaches-including migraines, fatigue, confusion, dizziness, ringing in the ears, eyestrain, nausea and skin irritations.最常见的症状是头痛,包括偏头痛,疲劳,精神错乱,头晕,耳鸣,眼睛疲劳,恶心和皮肤过敏。 Not all energy efficient bulbs are the same.并非所有的节能灯泡是相同的。 Some do not contribute to dirty electricity and do not produce radio frequencies and this includes a few compact fluorescent lights, some LEDs (light emitting diodes) and some halogen bulbs.一些不利于脏不产生电力和无线电频率,这包括一些紧凑型荧光灯,一些指示灯(发光二极管)和一些卤素灯泡。 Unfortunately most of the bulbs on the market will make people sick.不幸的是,市场上大部分的灯泡会使人生病。 Reducing green house gases is important but doing it with flawed technology that will make the user ill is not the right course of action.减少温室气体排放是重要的,但这样做有错误的技术,它将使用户生病是不是正确的行动方针。 If governments are going to ban the energy-inefficient but electromagnetically clean incandescent bulb, then they should also ban bulbs that produce radio frequency pollution.如果政府要禁止的能源效率低下的白炽灯泡,但电磁干净,那么他们也应该禁止灯泡,产生无线电频率的污染。 I would encourage anyone who has recently purchased energy efficient bulbs and has since developed any of the symptoms mentioned above to test the bulb for radiation with a portable radio and if the radio buzzes to return the bulb to the retail store for a full refund.我鼓励任何人谁最近购买节能灯泡,至今发展了上述测试了一台便携式无线电收音机的嗡嗡声,如果要返回全额退款灯泡到零售商店的辐射灯泡的任何症状。 Even if our government hasn't done its homework, individual consumers can still make a difference.即使我们的政府没有做好功课,个人消费者仍然可以有所作为。 Dr. Magda Havas, B.Sc.玛格达哈瓦斯博士,理学士 Ph.D.博士 Environmental & Resource Studies,环境与资源研究, Trent University, Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B8特伦特大学,彼得伯勒,安大略省,加拿大,K9J 7B8 mhavas@trentu.ca mhavas@trentu.ca **** **** Here is a link to an Environmental Petition "Environmental and Health Concerns Associated with Compact Fluorescent Lights."这里是一个链接到一个环境信访“环境与健康问题相关的紧凑型荧光灯灯。” Here is a link to a report to the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks (SCENIHR) made on June 5, 2008 by Dr. Magda Havas.这里是一个新出现的一个科学委员会的报告链接,新确认的健康风险(SCENIHR)在2008年6月5日由哈瓦斯博士玛格达。 The report is titled "Health Concerns associated with Energy Efficient Lighting and their Electromagnetic Emissions."该报告的题目是“健康的电磁辐射的关注与节能照明和他们的。” "16:9 - The Bigger Picture" on Global TV has run a couple of shows on compact fluorescent light bulbs, "dirty" power, and the health problems they cause. “16:9 - 大局观”全球电视已经显示了运行的紧凑型荧光灯泡的情侣,“脏”的力量,它们所造成的健康问题。 Two segments aired on Sunday January 4th, 2009.上周日播出两部分​​2009年1月4日。 They were called "Rays of Rash?"他们被称为“出疹射线?” and "Dirty Energy."和“肮脏能源。” Two more segments aired on Sunday January 18th, 2009.段播出的另外两个星期日2009年1月18日。 They were called "Reaction to Rays" and "Electrical Shock."他们被称为“对射线的反应”和“电击。” The segments can be found at .该段可以找到 。 Please pass the links to these shows on widely.请把这些链接,在广泛演出。 Everyone should be able to make informed choices.每个人都应该能够作出明智的选择。 Doctors and public officials also need to receive this information.医生和政府官员也需要得到这些信息。 Please support us in our fight to clean up electrical pollution.请支持我们的斗争,净化电污染我们。 See the Take Action page for steps you can take to help out.见行动起来了页的步骤,你可以提供帮助。 Research on the health effects of electrical pollution can be found on the Research Page .污染研究的影响对健康的电器上可以找到的研究页面 。 Health benefits of lowering electrical pollution levels include improved blood sugar control, significant improvement in MS symptoms, and improvement in a whole host of other symptoms.降低电污染各级卫生好处包括:提高了一大堆其他症状,血糖控制,在MS症状显着改善和改进。 For more information about legislative approaches to eliminating electrical pollution please visit the Legislation Page欲了解更多有关立法的办法,以消除电污染,请访问立法页 For information about steps you can take in your own home to create a safe electrical environment, please visit the Solutions Page有关的步骤,您可以在自己的家,创造一个安全的用电环境,请访问解决方案页 The directions for proper disposal of compact fluorescent light bulbs below should apparently apply to regular fluorescent bulbs as well, as I said above, not nearly enough is made of this so millions of compact and regular fluorescent bulbs are and have probably been landfilled annually.为紧凑型荧光灯下妥善处置的方向显然应该适用于普通荧光灯以及,如我在上面,是远远不够紧凑型荧光灯泡和经常会这样,数百万,有可能已被填埋,每年说。 http://www.epa.gov/hg/spills/index.htm#flourescent http://www.epa.gov/hg/spills/index.htm#荧光 http://www.maine.gov/dep/rwm/homeowner/fluorescent.htm http://www.maine.gov/dep/rwm/homeowner/fluorescent.htm Good News for Energy Efficiency and Health: LED light bulbs are not electrically polluting 好消息,能源效率和健康:LED灯泡没有电污染 LED light bulbs are not electrically polluting, are highly energy efficient, and won't break and contaminate your house with mercury. LED灯泡没有电污染,是高效节能,而且不会破坏和污染与汞你的房子。 According to Dave Stetzer, President of Stetzer Electric, none of the LED light bulbs he has tested thus far have radiated high frequencies or put high frequencies back on the wiring. 据戴夫施特策,电气总裁施特策,接线没有一个回到了他的LED灯泡迄今已进行了测试从而把辐射频率或高频率高。 This makes LED lights the best choice thus far for energy efficient lighting. 这使得LED灯的最佳选择因此到目前为止,节能照明。 There are two potential problems to consider when purchasing an LED light bulb.有两个潜在的问题时要考虑购买一个LED灯泡。 One, be sure the light bulbs you purchase do not carry a warning like the following: "This product may cause interference with radios, televisions, telephones or remote controllers."一,请确定您购买灯泡不执行类似下面的警告:“。本产品可能导致收音机,电视机,电话机或遥控器干扰” Mr. Stetzer has not yet tested bulbs with the warning on them and a warning like this would certainly suggest the potential for a problem.施特策先生还没有测试过对他们的警告灯和像这样的警告一定会建议一个问题的潜力。 Two, don't purchase an LED light fixture that has a transformer.二,不要购买一个LED灯具有一个变压器。 The transformer is likely to have a large electromagnetic field with high frequencies.变压器是可能与高频率的一大电磁场。 Melrose-Mindoro School District in western Wisconsin found "sick" building syndrome caused by electrical pollution, not mold 梅尔罗斯,民都洛学区在威斯康星州西部发现“生病”楼宇综合症电造成的污染,而不是模具 Teachers at a school in the Melrose-Mindoro School District noticed a marked improvement in their health after Graham-Stetzer Electrical Pollution Filters were installed in the school. 区教师在学校上学,梅尔罗斯,民都洛岛注意到他们的健康造成显着改善后,格雷厄姆-施特策电气污染过滤器被安装在学校。 Superintendent Ron Perry said "The staff were unaware what work was being done. They only knew an electrical contractor was working in the building. Within days I had people asking me what had been done, they knew something had been, since they felt so much better." 警司罗恩佩里说:“不知道工作人员正在做什么工作。他们只知道是一个电气承包商建设工作中。在几天我都问我什么人已经做了,他们知道的东西居然是,因为他们觉得这么多更好。“ The school had previously been categorized as a "sick" building and the Wisconsin Department
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服