资源描述
Diven教你说美语-百度百科:一个广受欢迎的介绍中国特色词汇的美语表达方式的栏目。主要介绍一些风趣幽默,贴近生活,紧跟时尚的“新鲜热词”。Diven用他高超的翻译技巧,将中国的时尚热词“一个不剩”的转换成最in(潮),最cool(酷),最authentic(正)的美语表达方式。Diven用他那独特而“轻松俏皮”的讲解风格使人感受到前所未有的学习乐趣。他提供的学习内容也十分“实用”,学习者随时都可将学到的知识运用到实际生活中。
Diven教你说美语19-俚语风暴(十二)“小肚鸡肠”怎么说?
本期主题:俚语风暴(十二)
1. 非常昂贵 break the bank
Diven--How much does your new BMW cost?
Paul-- 2,000,000 RMB
Diven-- Wow, that really breaks the bank.
Diven注释: break the bank 非常昂贵。
2. 酒后驾车 drunk driving
A crackdown on illegal black cabs has been ongoing for months in Shanghai, along with efforts to combat drunk driving and ensure orderliness at crosswalks.
Diven注释:drunk driving 酒后驾车。crosswalk 人行道。
3. 小肚鸡肠 petty
Diven-- Are you still mad at Johnny for those trivial things he did?
Rita--Of course not, I'm not that petty.
Diven注释:petty 小肚鸡肠,小心眼。trivial 琐事。注意:that 用于形容词前可表示该形容词的程度,是that 的副词用法,翻译为“那么”。
4. 看人准 a good judge of character
Tyler-- Paul is a good judge of character.
Diven-- Right on.
Diven注释:a good judge of character 善于判断别人性格的人。character一般指(人的)性格,角色,特征。
5. 对极了 right on
Rita-- Diven Teaches You American English is an excellent program.
Diven--Right on.
Diven注释:right on 对极了,是right的强调形式,美国人常用right on 代替 right。
6. 检查拉链 XYZ
Diven-- Hey, Paul. XYZ.
Paul-- OMG!
Diven注释:"XYZ" 是 "Check your zipper." (检查你的拉链)。注意:这里的XYZ 的 X所代表的是check。Y 代表的是 Your, Z 代表的就是 Zipper 。OMG是“Oh,my god”的缩写,表示惊讶的感叹语。Paul发现自己“门户”大开的时候,当然很“惊讶”咯。
7. 糟糕 that sucks
Paul-- Man, you know what disaster happened to me this morning? I lost my wallet ,within which are all my money and cards.
Tyler-- Oh,that really sucks.
Diven注释:that sucks 糟透了。
8. all set 准备就绪
Paul-- Is the dinner ready yet?
Diven-- Yep! Just need to get some more good wines and it'll be all set.
Diven注释:all set 准备就绪,万事俱备。
9. 君何所忧? What's eating you?
Diven-- You've been so blue all day,tell me,what's eating you?
Tyler-- I bombed in my driving test.
Diven注释: What's eating you? 询问某人“为何不开心?"时的句型。blue 指忧伤,形容词。特别拓展:音乐中的“布鲁斯”(blues)指的就是那种带有“忧伤,阴郁”感情色彩的音乐风格。driving test 驾考。
10. bad-mouth 讲坏话
Diven-- Don't bad-mouth Paul like that,he is my friend.
Tyler-- I wasn't badmouthing him. I was only telling you the truth.
Diven注释:bad-mouth 作动词,说某人坏话,和gossip类似,但是性质更加恶劣。
今天的学习到此为止。Let's call it a day. Have fun!
I’M DIVEN. THANK YOU FOR BEINGWITH ME.
注意:以上作为例句的所有原文、译文均属Diven原创,版权所有。欢迎转载以供学习交流之用,但禁止用于任何商业目的。
Note: All texts and translations for example uses are originally created by Diven. All rights reserved. Transshipments from &to anyone are welcomed but any form of commercial uses should be avoided.
友情提示:本栏目每日更新一次。亲,如果觉得本栏目内容不错,请果断转载吧,你的回应和支持是对作者们辛勤劳动最大的肯定。《Diven教你说美语》全体编者将努力向上,争取创造出更有品位、更有风格的英语知识分享栏目。
展开阅读全文