收藏 分销(赏)

陋室铭加蝜蝂传.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7423120 上传时间:2025-01-03 格式:DOC 页数:14 大小:91KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
陋室铭加蝜蝂传.doc_第1页
第1页 / 共14页
陋室铭加蝜蝂传.doc_第2页
第2页 / 共14页


点击查看更多>>
资源描述
陋室铭 作品简介   《陋室铭》选自《全唐文》卷六百零八。铭本是古代刻于金属器具和碑文上用以叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒。后来逐渐发展演变为一种独立的文体。由于这种文体独特的历史渊源,使这种文体具有篇制短小、文字简约、寓意深刻等特点。 根据古文体的分类, "铭"是应用文。明白了铭的意思,也就明白题意,即对陋室进行歌颂,内接内容,即对陋室内的人的高尚品德进行歌颂。实际上也就是借陋室之名行歌颂道德质量之实,这才是作者真正的意思。托物言志,以此阐明作者的生活态度和人生观。这一点与《爱莲说》颇为相似。 原文及解释 原文   山不在⑴高,有仙则名⑵,水不在深,有龙则灵⑶。斯⑷是陋室,惟⑸吾德馨⑹。苔痕上⑺阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒⑻,往来无白丁⑼。可以调素琴⑽,阅金经⑾。无丝竹⑿之乱耳⒀,无案牍⒁之劳形⒂。南阳⒃诸葛庐⒄,西蜀子云亭。 孔子云:“何陋之有⒅?” 注解   (1)在:在乎、在于,动词。   (2)名:著名,有名。   (3)灵:灵异,神奇,有灵气的意思。   (4)斯:这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。   (5)惟:只有。   (6)惟吾德馨:但由于我的美德,也能使它声名远扬。德馨:品德高尚。馨,香味,古代用来形容品德高尚的人。吾,我,这里指作者。   〔7〕上:方位名词用作动词,长上。   (8)鸿儒:大儒,博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:旧指读书人。   (9)白丁:原指平民百姓,这里指没有学问的人。   (10)调(tiáo)素琴:调弄(弹奏)。素,不加装饰的。   (11)金经:泛指佛经。   (12)丝竹:琴、瑟、萧、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。   (13)乱耳:扰乱耳朵。   (14)案牍(dú):官府的公文。   (15)劳形:劳碌身心。形,形体、身体。劳,使……劳累。   (16)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。   (17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有杨子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。杨雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。   (18)何陋之有:有什么简陋的呢?之,表宾语提前。全句意为“有何陋语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。   译文:   山不在于高不高,有了仙人就能够远近闻名。水不在乎深不深,有了蛟龙就成为灵异的水了。这是简陋的居室,只是我品德高尚纯洁就不感到它简陋了。连片的青苔蔓延上台阶,阶上一片碧绿,帘内满目青葱。来到室内谈笑的都是些学识渊博的人,交往的人中没有浅薄的庸人。可以在陋室调拨弹奏未加装饰的古琴,阅读吟诵泥金抄写的佛经。没有众多琴瑟、箫管的乐音搅扰两耳,没有繁杂的官府文书使身体劳累。这正如南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”   深,有龙则灵。’与‘时人莫小池中水,浅出无妨有卧龙。’意思相近。 作者简介 刘禹锡    刘禹锡(772-842),字梦得,世称“刘宾客”、诗豪。刘禹锡生于嘉兴(当时属苏州),洛阳(今属河南)人,自言系出中山(今河北定县)。唐代大诗人、文学家、哲学家和进步的思想家。刘禹锡生活在唐代中后期,晚年任太子宾客加检校礼部尚书,与朋友交游赋诗,生活闲适。死后被追赠为户部尚书。其诗现存800余首。其学习民歌,反映民众生活和风土人情的诗,题材广阔,风格上汲取巴蜀民歌含蓄宛转、朴素优美的特色,清新自然,健康活泼,充满生活情趣。其讽刺诗往往以寓言托物手法,抨击镇压永贞革新的权贵,涉及较广的社会现象。晚年所作,风格渐趋含蓄,讽刺而不露痕迹。词作亦存四十余首,具有民歌特色,刘禹锡在洛阳时,与白居易共创《忆江南》词牌。着有《刘宾客集》(一称《刘梦得文集》) 崔沔(miǎn)   另一种说法,崔沔为传统名篇《陋室铭》的作者,诸家选集如《刘梦得文集》、《历代散文选》、《古文选译》教科书、教学参考书均认定是唐代的刘禹锡。查《中国人名大辞典》刘禹锡小传:“登贞元进士弘词二科。官监察御史。以附王叔文,坐贬朗州司马,作《竹枝辞》十余篇,武陵夷俚悉歌之。久之召还。又以作《玄都观》诗,语涉讥忿。出为播州刺史,易连州,又徙夔州。后由和州刺史入为主客郎中,集贤直学士,复刺苏州。再迁太子宾客。禹锡恃才而废,乃以文章自适。素善诗,晚尤精,白居易推为诗豪。会昌中加检校礼部尚书卒。有《刘宾客文集》及《外集》。”传中只言刘禹锡作《竹枝辞》及《玄都观》诗,未提及《陋室铭》。作《竹枝辞》的心境与当时遭贬斥的处境相吻合。据《新唐书》卷一六八本传记载:“宪宗立,叔文等败,禹锡贬连州刺史,未至,斥朗州司马。州接夜郎诸夷,风俗陋甚,家喜巫鬼,每祠歌《竹枝辞》……禹锡谓屈原居沅、湘间作《九歌》,使楚人以迎送神。乃倚其声,作《竹枝辞》十余篇。”刘禹锡被谪贬到朗州,其遭遇处境与屈原相似,故仿《九歌》作《竹枝辞》以屈原自况,完全切合客观实际。倘若作有《陋室铭》,应收入《刘宾客文集》或《外集》,但此二集中未见此文。 出于谁人之手   查《中国人名大辞典》905页崔沔小传:“崔沔,唐长安人,字善冲。擢进士,举贤良方正第。岑羲(侍中)深器之,曰:‘今郗诜也。’沔深明《礼经》,详定宗庙笾豆之数及六亲服法,多所建议。性俭约,禄廪随散宗族,不治居宅,尝作《陋室铭》以见志。卒谥‘孝’。”原来《陋室铭》的真正作者是崔沔。仅此不足为据,再查《新唐书》卷一二九崔沔:“性情敦厚,纯谨无二言。事亲笃孝,有才章,擢进士。玄宗时官左散骑常侍,秘书监,太子宾客。沔深明《礼经》,……性俭约自恃,禄廪随散宗族,不治居宅,尝作《陋室铭》以见志。” 《中国人名大辞典》崔沔传源于史料《新唐书》,确凿无疑。以崔沔的才华、生世、秉性“俭约”“不治居宅”,作《陋室铭》表明自己的志向,是切合实情的。 文章赏析 作品主题、立意以及主题思想   从主题看,《陋室铭》通过对居室 交往人物生活情趣的描绘,极力形容陋室不陋,《陋室铭》一文表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫做“铭”。   从立意看,《陋室铭》以衬托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之"陋",只写陋室"不陋"的一面,而"不陋"是因为"德馨",从而自然地达到了抒怀的目的。   全文81字,可说是字字写陋,又字字透着不陋。开篇16字,为全文写不陋奠定了基调。“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。”从表面看来,“仙”与“龙”是为山、水增色彩,实则是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想却那般富有充实:“鸿儒”、“金经”、“素琴”,不单从交往、学习、愉悦几方面描写出陋室之主追求之不陋,就是“鸿、金、素”三字内涵之丰富,也是与陋无缘的。正如他自己所言“斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香气形容其高尚的思想品德,这就突出了陋室之主追求的不是功名利禄(无案牍之劳形),也不是荣华富贵(无丝竹之乱耳),而是心之洁,趣之雅,德之馨。作者将其陋室比作“诸葛庐”、“子云亭”,我们说这不但不过分,更突出了陋室主人“安贫乐道”之心,所以说“何陋之有”。   这篇铭文运用托物言志的表现方法,通过赞美简陋的居室,表达了作者不慕荣利,保持高尚节操的愿望和不求闻达、安贫乐道的生活情趣。   从这篇文章,我们可以看出作者追求之高雅,精神之富有,使人感受的是陋室不陋,就是直接描写陋室的词句“苔痕上阶绿,草色入帘青”,也让人体会不到一点“陋”意,给人更多的则是郁郁葱葱的青草掩映下的小屋,充满了勃勃生机。真是陋室不陋。 表达方式和写作手法   作者引用何陋之有的用意在于“陋室不陋”,“惟吾德馨”统领全篇。   从表达方式看,《陋室铭》聚描写、抒情、议论于一体。通过具体描写"陋室"恬静、雅致的环境和主人高雅的风度来表述自己高洁隐逸的情怀。   《陋室铭》的写作技法运用繁杂,在区区八十一字内运用了对比,白描,隐寓,用典,借代模拟等手法,而且押韵,韵律感极强,读来金石掷地又自然流畅,一曲既终,犹余音绕梁,让人回味无穷。   从句式看,《陋室铭》以骈句为主,句式整齐、节奏分明、音韵和谐,给人一种视觉上的齐整之美。但《陋室铭》中"何陋之有"又是散句。所以句式上《陋室铭》是骈散结合,使文章节奏明快、语言错落有致,读来抑扬顿挫,和谐悦耳,在听觉上给人音乐的美感。同时,文章又重在五言,间以四言、六言,因而句式参差,文章一韵到底。   从线索看,《陋室铭》以"惟吾德馨"的立意贯穿全文的始终:开头引出"惟吾德馨",而后又以居室环境、往来人物和日常生活表述"惟吾德馨",最后又以"诸葛庐","子云亭"的"何陋之有"映衬"惟吾德馨"。这都是作者的主观感受。   文章借助陋室说理,以抒情的笔调表明作者高洁的品格,事中见理,景中显情,诚可谓“情因景而显,景因情而生”。这样就把作者的闲情逸事,居室美景写得含蓄生动而意韵悠远。   文章巧于用典。如借“诸葛庐”、“子云亭”以自况,且引孔子之语——“何陋之有?” 说明陋室“不陋”,从而增强了文章说理的可信性和说服力。   总之,作者在文中不是以“君子”自我标榜,而是以君子的敬德修业律已,表现为一种对人生失意与仕途坎坷的超然豁达和乐观开朗的人生态度。惟其如此,我们与其视其为一篇阐述陋室“不陋”的散文,倒不如说这是一首赞颂陋室以显主人淡泊高雅之生活情趣的抒情诗。    词句鉴赏   根据文章的内容可以将这篇短文分为三部分:   一、(1—3句):   《陋室铭》即开篇以山水起兴,引入正题,既显得出手不凡,也为以后的陋室歌颂功德埋下了伏笔。山可以不在高低,水可以不在深浅,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德质量高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德质量高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看似有些突兀,但回头一看,却又浑然一体,因为上面的对比句恰好为这句的引论铺下了基础。   在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝不是一时的灵感冲动。绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功底积累与反复推敲了。   二、(4—7句):   这几句写陋室环境与丰富多彩的日常生活, “苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”完全是作者对于道德质量高尚之士的生活总结。在前面几句的生花妙笔明了作者的志趣后,读者的思绪也进入了佳境,此时明理,读者更易接受作者的思想。他以苔痕上阶绿的淡雅之色,隐寓作者的恬淡之心,又马上以青色入帘青的生机盎然点明恬淡中充满生机的仙活生活状态,运用了借代的修辞手法。交朋识友,皆是同道高洁之士,抚琴研经,生活从容多滋味。远离嘈杂的音乐,远离伤神的公务,这种闲暇的生活实在让人羡慕。这种既像隐士,又存在尘世的生活方式,是道德高尚之士羡慕的,也是凡夫俗子们向往的。通过这几句的描写,我们看到了是一幅神仙的生活画卷,表达了陋室主人雅致澹泊的生活情趣。   注:第六句为正面描写,看出作者从容淡定;第七句为反面描写,写出作者对世俗生活的厌弃。   “南阳诸葛庐,西蜀子云亭”。作者借这南阳的诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭作模拟,引出自己的陋室,及诸葛亮与杨雄为自己同道的意思,也表明了作者以这二人为自己的楷模,希望自己也能如同他们一样拥有高尚的德操,反映自己以古代贤人自况的思想,同时暗示了陋室不陋。实际上刘禹锡这样写还有另一层深意,即诸葛亮是闲居隆中草庐以待明主出山。而扬雄呢?却是淡薄于功名富贵,潜心修学之士,虽官至上品,然他对于官职的起起落落与金钱的淡泊,却是后世的典范。刘禹锡引用此二人之意,他想表达的意思是:处变不惊、处危不屈、坚守节操、荣辱从容的意思。既不愿与世俗同流合污,又想逢明主一展抱负,若无明主,也甘于平淡的那种志向吧。这结合刘禹锡官场的起起落落,是比较符合实际情况的。   三、(8—9句):   结句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 说明陋室“不陋”。表达了他对当时封建礼教的最高道德质量的追求。用圣人肯定的操守来规范要求自己,也许就是刘禹锡对自己的道德质量的最高要求。这样的结句,不说其中的内容是何种意思,但结合题意,却是妙手天成。因为封建礼教是以儒家的道德标准为最高道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德质量的论注下了最好的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,无疑在当时是最好的论据,充分而不可辩驳。 可以说,这篇短文表现的主题就是通过对陋室的描绘和歌颂,表达了作者甘于淡泊、不为物役的高尚情操,反映了他不与权贵同流合污的高洁清峻的品格[1]。 蝜蝂传   蝜蝂传   柳宗元          选自《柳河东集》。 作者简介 作者简介   柳宗元(773—819),字子厚。唐代文学家、哲学家和政治家,唐宋八大家之一。祖籍河东(今山西省永济县)人,汉族。代宗大历八年(773)出生于京都长安(今陕西省西安市)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维,孟浩然,韦应物并称“王孟韦柳”。世称柳河东或柳柳州。   柳宗元出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马。元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史,政绩卓著。宪宗元和十四年十一月初八(公元819年11月28日)卒于柳州任所。   柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《天时》、《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下业,并编成集。有《柳河东集》。 《蝜蝂传》原文   蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。   〔蝜蝂(fùbǎn)〕,一种擅长背负东西的小虫。   〔困剧〕疲乏已极。困,疲乏。剧,很,非常。   〔因〕因而。   〔辄持取〕辄,总是。   〔苟〕如果。   〔又持取如故〕故,原来的样子。   〔卒〕终于。   〔踬仆(zhìpū)〕跌倒。   〔去〕除去,拿掉。   〔负〕负担,指小虫身上背的东西。   〔好(hào)〕喜爱。   〔上高〕爬高。   (以)通“已”,已经。   今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!   〔嗜取者〕贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。   〔货〕钱财。   〔厚〕动词,增加。   〔室〕家。   〔怠(dài)〕通“殆”,危险。   〔黜(chù)弃〕罢官。   〔迁徙〕这里指贬斥放逐。   〔病〕失败   [以]通“已”,已经   〔不艾(y ì)〕不停止。艾,止息,停息。   〔前之死亡〕前人因贪财而死的。   〔形〕形体。   〔魁然〕高大的样子。   〔名人〕名字叫做“人”。 《蝜蝂传》的含义   这是一篇寓言小品,借小虫蝜蝂事,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态。本文虽然短小,却像是一面明镜,映射出当时社会的黑暗现实。作者善于观察生活,写小虫持物负重的本性如可目睹;更善于思考社会人生问题,写贪官污吏的贪婪成性入木三分。文章模拟恰切,过渡自然,语言犀利,叙事生动,议论精警,寓意深刻,具有很强的批判精神。千载至今,仍能警戒世人。 《蝜蝂传》译文   译文:   蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。   现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。即使他们的外形看来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样。也太可悲了! 《蝜蝂传》写作特点   《蝜蝂传》的两个部分分别扣住蝜蝂和腐败官吏各自特点展开议论。第一部分抓住蝜蝂善负物,喜爬高两个特性;第二部分讽刺腐败官僚的贪得无厌。两部分相互对应,意理一贯,内在逻辑十分严密,将小虫和官僚的形象淋漓尽致地揭示出来,用语精警,立意深刻. 《蝜蝂传》教学设计   《蝜蝂传》教学设计   柳宗元   教学目标:   1、了解虫的特点及以虫写人、人虫模拟的独特艺术构思   2、理解寓言讽刺惟利是图、贪婪成性者的深刻主题   3、学习寓议于叙的表达技巧。   教学重点:以人写虫的构思和主题   教学难点:寓议于叙的技巧   教学进程:   一、以一小故事导入   有一个人,叫阿富。他非常贪心,平时无论见到什么,只要有可能,总是什么都想占为己有。他也非常吝啬,什么破的旧的东西,都不愿意丢掉,实在用不着就堆在房间的角落里。慢慢的,房子里的东西越来越多了。有人见了,就对他说:“那些没用的东西就丢掉吧,你看房间都满了,再不清理掉,很快你就连睡的地方都没有了。”阿富不以为然,依然我行我素,慢慢地,果然房间都满了,连床上都堆满了东西,他真得连睡的地方都没了,可还是舍不得丢。最后只能勉强挤在破东西里,跟小强作伴了。   同学们,你们同意阿富的做法吗?为什么?有一种小虫也这样,下面我们一起看看柳宗元笔下的《蝜 蝂 传 》。   二、初读课文   1、默读课文,划出不懂生字词。   2、听录音,听准字音、停顿与节奏。   3、齐声朗读课文,并正音。   三、整体感知   1、自由朗读,结合注释,疏通文句   重点研讨下列词句:卒 苟 病 艾 滋 极其力不已 , 至坠地而死 日思高其位,大其禄 善负 愈 嗜 厚其室 踬仆 黜弃   背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。   今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。   虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!   2、学生串讲课文大意。   3、概括全文讲了什么故事?   四、课文研讨   1、 蝜蝂的本性是贪婪,作者是如何写其行为和下场的?   遇物辄取——贪婪的本性;卒踬仆不能起——贪婪到不惜生命;苟能行,又持取如故——本性难移。至坠地而死——贪婪的后果。   2、现今世人的行为又是怎么的?与蝜蝂有何相通之处?   3、请找到文中的叙述与议论的句子,并分组朗读,品味寓议于叙的好处。   4、这则寓言想要说明些什么呢?对你有什么启示?   五、拓展延伸   你身边有像蝜蝂那样的人吗?你对他们有什么忠告?跟你的同学分享一下,并写成一篇文章。 唐代的文人就是与众不同,他们手里的那管狼豪有雷霆万钧之力,让人望尘莫及。潮州刺史韩昌黎《祭鳄鱼文》甫成,这种为害于民的水族就顺韩江而下,南徙于海;柳州刺史柳宗元为政清廉,笔挟风雷,从大人先生到区区虫豸尽收笔端,一篇《蝜蝂传》使这鲜见经传的小虫声名远播,不料此传甫出,竟然毁灭了这种稀罕珍贵的虫豸,使我们失却了从这类虫豸身上观照自己的机会。 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首,负之背。愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。 这篇袖珍传记简略精妙,唤起了我对蝜蝂的昂然兴趣,使我认定蝜蝂是种观赏价值很高的虫豸,很想弄几只开个展览会,让亲朋好友、三姑六婆大饱眼福。 说到这里,我可就要怪罪柳刺史了,他过于惜墨如金,留下太多的空白让人想入非非。譬如,这种善负小虫是生活在通都大邑还是荒山野岭?它们是直立行走还是爬行?它们披着什么保护色往高处爬?它们能爬多高?如果背上一无所有,它们会不会垂头丧气?它们背负那么多东西难道不怕为物所累?它们的繁殖高峰期是什么季节?作为一只微不足道的虫豸,它们的寿命几何?……柳刺史只抓住了蝜蝂最重要的性格特点,“善负物”、“好上高”、“坠地死”,他不是昆虫学家,大概也不屑于像法布尔那样细致入微地讲述屎壳郎悲壮的一生。 我曾经带着这一连串疑问请教一位博学无涯的昆虫学家,老先生说已经很难描述蝜蝂的生态属性了,并断言蝜蝂已经绝种了,那理由就是传记里的一句话:“又好上高,极其力不已,至坠地死。”这位老先生几十年如一日地往来于标本室与书斋之间,他远离人群和自然,这解释难以使我心悦诚服。一只蝜蝂坠地死,千万只蝜蝂爬上来,子又生孙,孙又生子,子子孙孙无穷尽也!这个浅显易懂的道理难道他不知道?再说,蝜蝂怎么可能约定一个特定的时间一齐爬到高处,集体坠地而死呢? 青春的潮汐渐退渐远,我看见多年自己钻过的那只牛角尖被潮水卷走了,一点也不觉得有什么遗憾。现在我手慌脚乱地忙着减肥,忙着让颅顶的不毛之地长几根头发,为此翻阅了不少剩书闲书。突然发现顾颉刚教授在二十年代说“禹是一条虫”,我顿时心窍大开,想起了被潮汐卷走的牛角尖!既然大禹原来是一条小虫,那么蝜蝂这种小虫为什么就不能进化成人?于是就想到古往今来的一大串贪官污吏,想到“和珅跌倒,嘉靖吃饱”的民谣,想到“天之道损有余以奉不足,人之道损不足以奉有余”的古训┅┅那天晚上我辗转难眠,还想了许多,譬如最后认定,蝜蝂应该生活在通都大邑,宫廷与衙门才是它们縻集的地方,譬如,蝜蝂的繁殖高峰期是朝纲不振、君荒臣嬉的年代,等等┅┅ 我忽然觉得柳宗元过于仁厚宽容,他为何在《蝜蝂传》后面不加上一段使人恼羞成怒、暴跳如雷的“太史公曰”?我遂披衣而起,翻开尘封二十年的《柳河东集》,想为他老人家补上一笔,好使这篇传记振聋发聩!翻开这篇传记,我佩服了,对这位踔厉风发的流放者佩服得五体投地!他说:“今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒,虽其形,魁然大者也,其名,人也,而智则小于虫也。亦足哀夫!” 兀然一人,独坐长夜,我觉得自己应该干点什么事情,就给乡居的父亲写了封回信,他一直抱怨这几年虫灾严重,扑杀之唯恐不及。我在信中告诉他老人家,如果万一捉到蝜蝂这种虫子,请他一定要精心饲养。我把自己准备办“蝜蝂观摩会”的想法告诉了老人家。至于怎样分辨这种虫子,我只能把《蝜蝂传》的关键词抄给父亲——“善负物”、“昂其首”、“好上高”、“坠地死”。  1995.8  深圳
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服