资源描述
德语问候和告别-会话
1.
A: Tag, Julia !
你好,尤丽亚 !
B: Hallo, Martin ! Lange nicht gesehen, wie geht’s ?
你好,马丁 !好久不见了,你好吗 ?
A: Danke, gut. Und dir ?
很好,谢谢,你呢 ?
B: Danke, auch nicht schlecht. Was macht dein Studium ?
也不错,谢谢 。你的学业怎么样了 ?
A: Es geht so.
还行 。
B: Du, ich muß gleich zum Unterricht gehen. Also, bis morgen !
瞧,我得马上去上课了 ,那我们明天见 !
A: Bis morgen, tschüss !
明天见 !
2.
A: Guten Morgen, Frau Schön !
早上好,舍恩夫人 !
B: Guten Morgen, Herr Huber ! Wie geht es Ihnen ?
早上好,胡贝尔先生 !您近来好吗 ?
A: Danke, sehr gut. Und Ihnen, wie geht es Ihrer Familie ?
很好,谢谢 。您呢,您和全家都好吗 ?
B: Danke, alle sind gesund.
谢谢,身体都不错 。
A: Grüßen Sie bitte Ihre Familie !
请向您的家人问好 !
B: Danke, mache ich. Auf Wiedersehen !
谢谢,我会的。再见 !
A: Auf Wiedersehen !
再见 !
Anmerkungen 注释:
1.Guten Tag ! 德国人白天( 通常早上10点后 )问候语,简化形式为: Tag !
2.Guten Morgen ! 早上( 通常早上10点前 )问候语,简化形式为:Morgen !
3.Guten Abend ! 晚上( 通常18-22点之间 )问候语,简化形式为:Abend !
4.Gute Nacht ! 晚安 !好好睡 !通常作为睡前互相告别语。
5.Hallo ! 多用于青年人中间,或亲友、熟人之间。
6.Grüß Gott ! ( 或 Grüß dich ! ) 你好 !多用于德国南部,不受一天的时段限制,通常为朋友、熟人之间的问候语。
口语中,用Fräulein 表示小姐,但这一称呼的使用范围已经缩小了很多 。
du( 你 )称呼,或直呼其名( Vorname ),一般用于家庭成员、朋友和熟人之间,青年学生互相也常用,而且,德国人尤其是年轻人日趋用直呼,可以拉近人们之间的关系。用Sie( 您 )称呼,或称呼姓氏 ( Nachname / Familiename )多为正式场合、初次见面、上下级与长辈晚辈之间使用 。
德国人的姓名排列以名字在前,姓氏在后 。如有其他头衔,应置于姓名前面,如:Dr. Mayer, Prof. Bauer , Herr Minister Schulz 等等 。
Wie geht es Ihnen ? 您好吗 ?问候时常用的寒暄语,熟人之间用Wie geht’s ( dir ) ? 或直接用Wie geht’s ?
Was macht das Geschäft ? 相当于 Wie geht es mit dem Geschäft ?
12.Tschüss ! ( Tschau ! Servus !) 亲友熟人间常用。在德语口语里,表示告别的用法还有:Bis gleich !一会儿见! Bis morgen !明天见! Bis dann ! 回头见! Bis Montag !星期一见! Bis später ! 以后见!
13.Nichts Besonders. 没什么特别的,平平常常。
14.Herzlich Willkommen…:热烈欢迎 !在此为省略句,原句应为:Wir heißen Sie herzlich willkommen, … !
15.…wir sehen uns wieder. 这里wiedersehen 是可分动词,wieder 是可分前缀,在句子中要置于句末 。
场景二 德语相识 Bekanntschaft
1.Darf ich mich vorstellen, Mein Name ist Li Wei.
请允许我自我介绍,我的名字叫李伟 。
2.Wie heißen Sie bitte ?
您叫什么名字 ?
3.Ich glaube, wir kennen uns noch nicht. Mein Name ist Li Ping.
我想,我们还不认识,我叫李平 。
4.Sehr angenehm, Schmidt.
很高兴认识您,我叫施密特 。
5.Ich heiße Wang Ping. Wang ist mein Nachname. Und wie ist Ihr Name, bitte ?
我姓王,叫王平,您叫什么名字 ?
6.Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
很高兴认识您 。
7.Darf ich vorstellen, das ist mein Mann.
介绍一下,这是我的先生 。
8.Woher kommen Sie ?
您从哪里来 ?
9.Wir kommen aus China.
我们是中国人 。
10.Darf ich Sie mit Herrn Schwarz bekannt machen ?
我可以把施瓦茨先生介绍给您吗 ?
11.Sind Sie zum ersten Mal bei uns in Deutschland ?
您是第一次来我们德国吗 ?
12.Seit wann sind Sie schon in China ?
您来中国多久了 ?
13.Ich bin seit einem Monat hier.
我已经来这里一个月了 。
14.Was machen Sie hier in Berlin ?
您来柏林做什么 ?
15.Morgen werde ich mit dem Sprachkurs beginnen.
明天我将开始参加语言班学习 。
16.Wo studieren Sie ?
您在哪儿读书 ?
17.Ich studiere an der Münchner Universität.
我在慕尼黑大学读书 。
18.Was studieren Sie denn ?
您学什么( 专业 )?
19.Ich studiere Germanistik.
我学习日尔曼语言文学 。
20.Woher kannst du so gut Deutsch ?
你的德语怎么讲得这么好 ?
21.Zur Zeit wohne ich in Dresden.
目前我住在德累斯顿 。
22.Bist du verheiratet ?
你结婚了吗 ?
23.Ich bin schon verheiratet. Ich habe zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter.
我已经结婚了。 我有两个孩子,一个儿子和一个女儿 。
24.Das sind meine ältere Schwester und mein jüngerer Bruder.
这是我的姐姐和弟弟 。
25.Mein Vater ist Professor an der Universität Köln. Meine Mutter ist Hausfrau.
我的父亲是科隆大学的教授,我的母亲是家庭主妇 。
26.Hast du dich schon hier eingelebt ?
你已经习惯这里的生活了吗 ?
27.Wir sind Studenten. Lass uns mal duzen !
我们俩都是学生,让我们用“ 你 ”来称呼吧 !
28.Sollten Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte an mich.
有什么问题尽管来找我 。
Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer können Sie mich erreichen.
这是我的名片,您可以按这个号码给我打电话 。
30.Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.
我祝您在德国生活愉快 。
回复 引用
发表于 2009-7-1 10:27 AM | 只看该作者
德语相识 Bekanntschaft(会话)
A: Hallo, Stefan !
你好,斯蒂凡 !
B: Hallo, Wolfgang ! Wie geht’s ?
你好,沃尔夫冈 !你好吗 ?
A: Danke, gut. Und dir ?
挺好,谢谢 。你呢 ?
B: Danke, sehr gut.
很好,谢谢 。
A: Darf ich vorstellen, das ist Li Wen aus China. Li Wen, das ist Stefan Müller. Er studiert auch Jura.
让我介绍一下:这是中国来的李文。李文,这是斯蒂凡 ? 米勒,他也学法律 。
B: Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Frau Wen !
幸会,文小姐 !
C: Ich freue mich auch. Übrigens, ich heiße Li, Wen ist mein Vorname.
幸会 !对了,我姓李,文是我的名 。
B: Ach so, Entschuldigung ! Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland, Frau Li ?
原来是这样,对不起 !您是第一次来德国吗,李小姐 ?
C: Nein, letztes Jahr war ich eine Woche in Berlin.
不,去年我曾经到过柏林一个星期 。
B: Seit wann sind Sie diesmal in Deutschland ?
您这次来德国多久了 ?
C: Ich bin seit zwei Wochen in München.
我已经来慕尼黑两个星期了 。
B: Dafür sprechen Sie aber gut Deutsch !
那您的德语可说得真好 !
C: Danke. Herr Müller, wir sind beide Studenten, wollen wir uns duzen ?
多谢夸奖。米勒先生,我们俩都是学生,让我们用“ 你 ”来称呼吧,好吗 ?
B: Gerne ! Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer kannst du mich erreichen. Wenn du Probleme hast, bitte wende dich an mich.
很乐意 !这是我的名片,你可以按这个号码给我电话 。有问题请尽管来找我 。
C: Danke, das ist sehr nett .
谢谢 !
B: Ich wünsche dir einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.
我祝你在德国生活愉快 。
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>
发表于 2009-7-1 10:31 AM | 只看该作者
请求,愿望 Bitte und Wunsch
Redemittel 句型 :
1.Was wünschen Sie ?
想要点什么 ?
2.Kann ich Ihnen helfen ?
我可以帮您吗 ?
3.Wie bitte ?
您说什么 ?( 或:请您再说一遍好吗 ? )
4.Was hätten Sie denn gern ?
您想来点什么 ?
5.Darf ich Sie etwas fragen ?
我可以问您个事儿吗 ?
6.Könnten Sie mir bitte sagen, wie das Wort auf Deutsch heißt ?
您能不能告诉我,这个词用德语怎么说 ?
7.Können Sie so nett sein, mir das Buch zu zeigen ?
劳驾您给我看看那本书好吗 ?
8.Können Sie mir einen Gefallen tun, mich zum Bahnhof zu fahren ?
您能帮我一个忙,开车送我去火车站吗 ?
9.Darf ich mal stören ?
我可以打扰一下吗 ?
10.Ich brauche Ihre Hilfe. Haben Sie ein bisschen Zeitfür mich ?
我需要您的帮助,您有空帮我吗 ?
11.Bitte sprechen Sie nicht so schnell !
请您别说那么快 !
12.Wiederholen Sie bitte noch einmal !
请您再说一遍 !
13.Bitte, seien Sie so gut und besorgen Sie mir eine Packung Briefumschläge !
劳驾,请您为我买一叠信封 !
14.Folgen Sie mir, bitte !
请跟我来 !
15.Ich hätte gern Frau Braun gesprochen.
我很想和布劳恩女士说话。
16.Ich möchte im Sommer nach Spanien fahren.
我想在夏天到西班牙去。
17.Ich möchte lieber Fisch mit Weißwein essen.
我宁愿吃鱼,喝白葡萄酒。
18.Herzliche Glückwünsche !
衷心祝福 !祝贺你 !恭喜 !
19.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag !
祝您( 你 )生日快乐 !
20.Ein glückliches neues Jahr !
新年好 !
21.Prosit Neujahr !
新年快乐 !恭贺新禧 !
22.Viel Glück zum Frühlingsfest !
新春快乐 !过年好 !
23.Alles Gute zu deinem Geburtstag !
祝你生日快乐 !万事顺意 !
24.Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag !
衷心祝愿您生日快乐 !
25.Bleib immer munter und froh !
愿你一直健康快乐 !
26.Prost ! Auf Ihre Gesundheit !
干杯 !祝您健康 !
27.Viel Glück dabei !
祝你好运 !祝你幸福 !
28.Es wäre schön, wenn ich auch so gut Chinesisch sprechen könnte !
如果我的汉语也能讲得这么好,那该多棒 !
29.Wir wünschen euch frohe Ostern !
祝你们复活节愉快 !
30.Unsere besten Glückwünsche zur Hochzeit !
衷心祝愿你们新婚快乐 !
发表于 2009-7-1 10:33 AM | 只看该作者
请求,愿望-Dialoge 会话
A: Kann ich Ihnen helfen, meine Dame ?
可以为您效劳吗 ,这位女士 ?
B: Ja, bitte. Ich möchte ein Geschenk für meine kleine Nichte zu Ostern kaufen. Könnten Sie mir bitte sagen, was die Kinder am liebsten haben ?
是的,我想为小侄女买一份复活节礼物 ,您能不能告诉我,孩子们最喜欢什么 ?
A: Ich glaube, Schokolade und Bonbons sind für Kinder immer richtig.
我想,买巧克力和糖果给孩子们总不会错 。
B: Das stimmt. Und dieses schöne Seidentuch kommt aus China, nicht wahr ?
有道理 。这块美丽的丝巾是来自中国吧,对吗 ?
A: Ja, ich finde es auch sehr schick.
是的,我也觉得它很漂亮 。
B: Dann weiß ich Bescheid, was ich kaufen soll. Danke schön !
那我就知道该买什么了 。多谢 !
A: Gern geschehen ! Ich wünsche Ihnen noch frohe Ostern !
不客气 !也祝您复活节愉快 !
B: Danke, gleichfalls !
谢谢,也祝您复活节愉快 !
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>
回复 引用
发表于 2009-7-1 10:39 AM | 只看该作者
德语日期,年龄,钟点
1.Wie spät ist es ? Ich habe die Uhr nicht aufgezogen .
现在几点了?我没有给表上弦。 2.Es ist Punkt ein Uhr ( 1 Uhr ) / Viertel nach 5.
现在一点正/ 现在五点一刻。
Welche Zeit haben wir ?
现在几点了?
4.Es ist halb 7 ( 6 Uhr 30 ) ./ Es ist drei Viertel 9 ( Viertel vor 9 ) .
现在六点半。/ 现在八点三刻。
5.Nach meiner Uhr ist es schon Viertel vor sieben.
按照我的表,现在是七点差一刻。
6.Geht diese Uhr richtig ?
这个表走得准吗 ?
7.Nein, die Uhr geht 5 Minuten nach ( vor ) .
不,这个表慢(快)5分钟。
8.Ich habe noch eine Stunde Zeit. Der Unterricht dauert 3 Stunden, von 9 bis 12 Uhr.
我还有一个小时的时间。课要上3个小时,从9点钟上到12点钟。
9.Der Schnellzug fährt um 9.44 von Köln ab. Die Fahrt nach Frankfurt dauert nur 3 Stunden und 48 Minuten.
快车9点44分从科隆开出,到法兰克福只需要3小时48分钟 。
10.Bitte steigen Sie jetzt schnell ein ! Der Zug fährt pünktlich ab.
请您现在赶快上车 !列车准时出发 。
Wann fahrt ihr ab ?
你们什么时候动身 ?
12.Der Zug nach Frankfurt über Bonn, veduchina Koblenz und Mainz fährt in 5 Minuten ab.
开往法兰克福,途经波恩、科布连茨和美茵兹的火车5分钟后开车 。
Mittwoch Abend, gleich nach der Arbeit, gehen wir in die Stadt !
星期三晚上一下班,我们就进城去 !
Sagen wir um Viertel nach sieben ?
那我们说好7点一刻 ?
15.Um diese Zeit passt es mir leider nicht.
很可惜这个时间对于我不太合适 。
16. Ich erwarte dich um 8 Uhr vor dem Eingang des Theaters.
8点钟我会在剧院门口等你 。
17.Du kommst gerade richtig. Wenn du ein paar Minuten später gekommen wärest, wären wir weggefahren.
你来得正巧,如果再晚几分钟,我们就走了 。
18.Seien Sie bitte pünktlich !
您务必要准时到达 !
19.Den wievielten haben wir heute ?
今天是几号 ?
20.Heute ist der 5 Mai.
今天是5月5号 。
21.Welcher Tag ist heute ?
今天星期几 ?
22.Heute ist Montag.
今天星期一 。
23.Wann reisen Sie ab ?
您什么时候动身 ?
24.Am 15. August reisen wir ab.
我们8月15号动身 。
25.Dieses Jahr fällt Ostern auf den 15. April.
今年的复活节是4月15号 。
Ein Jahr hat 365 Tage. Manchmal hat das Jahr auch 366 Tage. Es heißt dann Schaltjahr.
一年有365天,有时候一年有366天,这一年称为闰年 。
27.Wie alt ist er ?
他多大了 ?
28.Ich bin 20 ( Jahre alt ).
我今年20岁了 。
29.Er ist um die 30.
他大约30岁 。
30.Sie ist Mitte Fünfzig.
她55岁左右 。
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>
回复 引用
发表于 2009-7-1 10:41 AM | 只看该作者
德语日期会话
A: Wie spät ist es schon, Anna ?
安娜,现在几点了 ?
B: Halb acht.
七点半 。
A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢 。
B: Wann fährt der Zug denn ab ?
火车什么时候开 ?
A: Um 8: 15.
八点十五分 。
B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
那你得赶快了 ,不过…今天可是星期六啊 !周末你也得工作吗 ?
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?
对不起,安娜 !但我一定尽早回来,好吗 ?
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会 。
A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
明天已经是八月一号了吗 ?天哪,时间过得多快啊 !我们的儿子已经十岁了 。
B: 11 !
是十一岁 !
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>
回复 引用
发表于 2009-7-1 10:44 AM | 只看该作者
德语天气Wetter
1.Wie wird das Wetter ?
今天天气怎么样 ?
2.Es ist ein schöner Tag heute.
今天天气很好 。
3.Die Sonne scheint.
今天是晴天 。
4.Was für ein Wetter haben wir heute ?
今天会是什么天气 ?
5.Heute haben wir herrliches Wetter.
今天天气非常的好 。
6.Es bleibt schön.
天气仍然很好 。
7.Ich sitze gerne in der Sonne.
我喜欢晒太阳 。
8.Heute ist das Wetter sehr schön. Wir haben einen wolkenlosen Himmel.
今天天气晴朗 ,万里无云 。
9.Das Wetter meint es gut mit uns.
今天天公作美。( 今天天气很好。 )
10.Was meldet der Wetterbericht ?
天气预报怎么说的 ?
11.Der Wetterbericht meldet, es wird morgen bewölkt veduchina sein und manchmal auch regnen.
天气预报说,明天会多云,有时有阵雨 。
12.Wie viel Grad haben wir heute ?
今天多少度 ?
13.Heute sind es 26 Grad.
今天有26度 。
14.Was für ein Wetter ist draußen ?
外面是什么天气 ?
15.Es sieht nach Regen aus.
天看上去象是要下雨 。
16.Es regnet in Strömen.
天上下着倾盆大雨 。
17.Es donnert und blitzt.
天上又打雷,又闪电 。
Das ganze Wochenende war verregnet.
整个周末都在下雨 。
19.Kein Lüftchen regt sich.
一丝风也没有 。
20.Welcher Monat ist der kälteste Monat des Jahres in München ?
慕尼黑一年中哪个月份最冷 ?
21.Wie geht es bei der Kälte ?
这么冷的天你过得惯吗 ?
22.Kein Problem. Ich bin schon daran gewöhnt.
没什么,我已经习惯了 。
23.Ich kann die Kälte nicht vertragen.
我受不了这么冷的天气 。
24.Die Temperaturen fallen von veduchina 15 Grad auf 10 Grad.
气温从15度降到了10度 。
25.Nach dem Wetterbericht bleibt das Wetter morgen schön, aber übermorgen ändert es sich.
天气预报说,明天天气还会晴朗,但是后天会变天 。
26.Im Herbst ist es hier gewöhnlich angenehm kühl und wir haben den ganzen Tag blauen Himmel.
这里的秋天通常都很凉爽,天空整天都是碧蓝的 。
27.Das Thermometer steigt manchmal auch auf 38 Grad.
温度有时上升到38度 。
28.Wir haben hier ein maritimes Klima.
我们这里是海洋性气候 。
29.Das Klima ist hier im Sommer nicht sehr heiß und im Winter nicht sehr kalt.
这里的气候夏天不会太热,冬天也不会太冷 。
30.Das Wetter ist hier unbestä
展开阅读全文