资源描述
Dear Sir or Madam:
We are in receipt of your Contract No.XXX covering the (product), which we have booked with you and one copy of the same with our counter-signature was sent back to you yesterday.
Thanks to our mutual efforts, we have succeeded in putting the deal through. The relative L/C No.XXX has already been established with the Bank of (name), in your favor, which will reach you in a few days.
We hope that you will effect shipment before the middle of Nov., thus enabling us to catch the season.
Gentlemen:
We refer to your Contract No.DSG 267 covering Enamelware in the amount of Stg.3,998.00 and Contract No.BSG 268 covering Basket-ware Stg.2,895.00.As both of these contracts are each of a value less than &4000.00,we shall be glad if you will agree to ship the goods to us as before on Cash Against Documents basis.
We hope that you wil acommodate us in this respect and continue supplying us with Enamelware and Basket-ware on the same basis.
We look forward to your early reply.
Yours truly
Dear Sirs,
We are in receipt of your letter of March 8,contents of which have been noted.
With regard to Contract Nos.DSG 267 and BSG 268,we agree to D/P payment terms for these contracts.However,we consider it advisable to make it clear that for future transaction D/P will only be accepted if the amount involved for each transaction is below Stg.4,000.00 or its equivalent in Renminbi at the conversion rate then prevailing.If the amount exceeds that figure,payment by Letter of Credit will be required.
We wish to reiterate that it is only in view of our long friendly business relations that we extend you this accommodation.It is our sincere hope that we can enlarge the business in these lines to our mutual benefit.
Yours faithfully,
reiterate /ri:'itereit/ 重申,反复讲
Cash Against Document 和 Documents Against Payment(D/P) 前者是出口商凭货运单证直接向进口商收款,后者是出口商开出汇票通过银行向进口商收款,又称付款交单的托收方式,两者有相同和不同之处。
展开阅读全文