资源描述
式致辞罗格闭幕式致辞
3,.s
,,,
罗格闭幕式致辞罗格闭幕式致辞英文伟大的29届北京奥运会闭幕了,罗格在闭幕式上讲话,他称赞:北京奥运会是一次无与伦比的盛会。。下面是罗格的致辞中英文对照。dearchinesefriends,
tonight,wecometotheendof16gloriousdayswhichwewillcherishforever.thankyoutothepeopleofchina,toallthewonderfulvolunteersandtobocog(beijingorganizingcommitteeforthe29tholympicgames)。
亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏。感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。
throughthesegames,theworldlearnedmoreaboutchina,andchinalearnedmoreabouttheworld.athletesfrom204nationalolympiccommitteescametothesedazzlingvenuesandaweduswiththeirtalent。
通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界。来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹。
newstarswereborn.starsfrompastgamesamazedusagain.wesharedtheirjoysandtheirtears,andwemarveledattheirability.wewilllongremembertheachievementswewitnessedhere.
新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜。我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。
aswecelebratethesuccessofthesegames,letustogetherwishthebestforthetalentedathleteswhowillsoonparticipateintheparalympicgames.theyalsoinspireus.totheathletestonight:youweretruerolemodels.youhaveshownustheunifyingpowerofsport.
在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩,他们也令我们倍感鼓舞。今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。
theolympicspiritlivesinthewarmembraceofcompetitiverivalsfromnationsinconflict.keepthatspiritalivewhenyoureturnhome.
来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,世代永存。
theseweretrulyexceptionnalgames。
这是一届真正的无与伦比的奥运会。
下面这段,罗格的原文讲话,我听不懂,难道他用拉丁语。那位听懂了。
andnow,inaccordancewithtradition,ideclarethegamesofthexxixolympiadclosed,andicallupontheyouthoftheworldtoassemblefouryearsfromnowinlondontocelebratethegamesofthexxxolympiad.
现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚。谢谢大家。
第3页 共3页
展开阅读全文