1、你会犯这样的错误吗?英语有时候真是莫名其妙,你觉得你明明懂了,可实际上你又没有懂。所以,今天我想讲几件轶事,都是因为没有理解听到看到的东西而闹出的笑话。也许,从他们的经验中,你也可以学到一些东西。第一个故事发生在秘鲁,一位美国妇女在餐馆里用餐。她问服务员:Excuse me. Where could I wash my hands?服务员把她带到洗手间,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手间的墙壁。工人们一看有人要用洗手间,就准备离开。服务员拦住他们,说:Thats Ok. Stay. She only wants to wash her hands.在英语里,wash my hands实际上是上厕
2、所的委婉说法。那个服务员按照字面意思理解,结果闹了笑话。还有一次,一个留学生在国外的学校第一天上学,心里又兴奋又紧张。一个美国人见到一张新面孔,为了表示友好,就问:Hi! Whats the good word?留学生一听到这个,立刻傻眼了,他想,My God! I dont know the good word. Ive studied English for years, but no one told me about the good word!他犹豫再三,想,反正我也不知道,就问问他好了。于是他吞吞吐吐地问:Hello. Whats the good word?老美听了,很随意地说:Oh, not much.这下,这个留学生就更吃惊了!原来,Whats the good word? 在美语里,是一句问候语,意思是“你还好吗?”但问话的人并不指望你把遇到的高兴的事情都一一告诉他,只是打个招呼而已。但这个留学生以为对方真的在问什么是Good word,所以闹了笑话,不过还好,也算给他歪打正着了。