资源描述
DB32/T 1446.6—2009
江苏省质量技术监督局 发布
2009-00-00实施
2009-00-00发布
公共场所英文译写规范
第6部分:金融
Guidelines for English Translations of Public Places
Part VI -- Finance
(征求意见稿)
DB32/T 1446.6—2009
DB32
江苏省地方标准
ICS
备案号:
7
前 言
为进一步推进长江三角洲地区公共场所英文使用规范工作,依据《中华人民共和国国家通用语言文字法》以及国家和两省一市相关法律法规和规范标准,制定本标准。
DB32/T 1446《公共场所英文译写规范》分为以下部分:
——第1部分:通则;
——第2部分:交通;
——第3部分:旅游;
——第4部分:文化体育;
——第5部分:医疗卫生;
——第6部分:金融;
——第7部分:邮政通信;
——第8部分:商业服务。
本部分为DB32/T 1446的第6部分。
本部分附录A为资料性附录。
本部分由江苏省语言文字工作委员会提出并归口。
本部分起草单位:
本部分主要起草人:
本部分于2009年10月首次发布。
公共场所标志英文译写规范
第6部分 金融
1 范围
本部分规定了金融领域标志英文译写的要求和方法。
本部分适用于金融领域各类设施及功能、警示和提示等信息的英文译写。
2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
DB32/T 1446.1-2009 公共场所标志英文译写规范 第1部分:通则
3 译写要求和方法
3.1 设施及功能信息
3.1.1 设施及功能信息的英文译写应遵从DB32/T 1446.1中5.1的规定。
3.1.2 设施名称涉及专业词汇按国际通用表示方法翻译。
3.2 警示和提示信息
警示和提示信息的英文译写应遵从DB32/T 1446.1中5.2的规定。
3.3 词语选用、拼写方法及书写要求
3.3.1 英文词语选用和拼写方法、单复数、缩写用法按照DB32/T 1446.1中5.3和5.4的规定执行。
3.3.2 英文大小写、标点符号、换行的用法,按照DB32/T 1446.1 中第6章的规定执行。
3.4 译法示例
设施及功能、警示和提示等信息的英文译写示例见本部分附录A。
附录A
(资料性附录)
金融领域设施及功能、警示和提示等信息的译法
A.1金融领域设施及功能、警示和提示等信息的译法见表A.1。
表A.1 金融领域设施及功能、警示和提示等公信息的译法
编号
中文
英文
1
24小时服务热线
24-Hour Hotline
2
24小时自助服务
24-Hour Self-Service
A
3
ATM清机
ATM Maintenance
B
4
保管箱业务办理
Safe Deposit Box Service
5
保险公司
Insurance Company
6
本柜兑换零钞和残破币
Counter for Exchanging Small Changes and Damaged Bills
7
本机除可进行外币兑换外,还可进行人民币银行卡的存、取功能
Available at This Counter:
1. Foreign Currency Exchange
2. RMB Deposit and Withdrawal
8
本机拒收的钞券不一定是假币,可能是钞券质量问题或为本机不能兑换的钞券
Rejected bills are not necessarily counterfeit. They may be damaged or non-exchangeable.
9
本机每卡每日累计取现最大金额不得超过10000元人民币
Maximum Withdrawal 10,000 Yuan
10
本机最大存款张数为100张
Maximum Deposit 100 Bills
C
11
财产保险
Property Insurance
12
操作指南
Operating Instructions
13
插卡
Please Insert Your Card
14
查询
Inquiry
15
出门请按钮
Press to Exit 或 Press the Button to Exit
16
出纳
Teller
17
储蓄
Savings
18
(储蓄)时间
Business Hours (for Savings)
19
储蓄所
Savings Office
20
储蓄专柜
Savings Counter
21
磁卡入口
Insert Card〈用在ATM机上〉
22
存款机(存取款一体机)
CRS (Cash Recycling System)
23
存款口
Cash In
24
存折插入口
Insert Passbook
D
25
大堂经理
Lobby Manager
26
电话银行
Phone Banking
27
电汇
Wire Transfer
28
对公业务
Corporate Banking
29
对公营业时间
Business Hours for Corporate Banking
30
对私业务
Private Banking
31
兑换残币专柜
Damaged Bills Exchange
32
多媒体查询机
Multimedia Enquiry Machine
F
33
分理处
Office
34
分行
Branch
35
服务流程图
Service Flow Chart
G
36
告示:设备例行维护敬请谅解
Sorry. Out of Service.
37
个人贷款
Personal Loans
38
个人业务
Personal Banking
39
个人业务营业时间
Business Hours (for Personal Banking)
40
公司(集团/团体)业务
Corporate (Group) Banking
J
41
交易所
Exchange
42
缴费业务
Bill Payment Services
43
叫号机
Queuing Machine
44
接待区
Reception
45
金融通道自助服务
Self-Service Financial Transactions
46
进门请按钮
Press to Enter或Press Button to Enter
K
47
客户服务电话(热线)
Customer Service Hotline
48
客户服务主任
Customer Service Director
49
客户服务主任助理
Assistant Customer Service Director
L
50
理财服务
Wealth Management Services
51
(理财咨询)时间
Business Hours (for Consultancy)
M
52
每次只单张接受连续钞票,硬币不可以兑换;每笔外币兑换交易最大出钞人民币张数为50张
Insert Bills One at a Time.
No Coins.
No Bills Larger than 50 RMB
P
53
凭条口
Receipt
Q
54
期货交易所
Futures Exchange
55
期货经纪有限公司
Futures Brokerage Co., Ltd
56
企业业务
Business Banking
57
钱款请当面点清
Please count your cash before leaving.
58
请稍候
Please Wait
59
请刷卡
Please Swipe Your Card
60
请刷卡进门
Swipe Your Card to Enter
61
取款
Withdrawal
62
取款机(自动柜员机)
ATM (Automatic Teller Machine)
63
取款口
Cash Out
R
64
人民币结算
RMB Settlement
65
人寿保险
Life Insurance
66
如需帮助,请与工作人员联系
Please Contact Staff for Assistance
S
67
涉外服务
International Services
68
手语服务专用(窗口)
Sign Language Service (Counter)
69
输入密码
Key in Your PIN
T
70
填单处(台)
Form Filling (Desk)
71
条码扫描口
Barcode Reader
V
72
VIP服务
VIP Services
W
73
外币结算
Foreign Currency Settlement
74
外汇兑换
Foreign Currency Exchange
75
外汇业务
Foreign Exchange Services
76
网上银行
Online Banking
X
77
系统故障
Out of Service
78
现金存取款机
CRS (Cash Recycling System)
79
现金业务
Cash Transactions
80
限时服务
Limited Hours Service
81
信托投资有限责任公司
Trust & Investment Co., Ltd
Y
82
银行
Bank
83
英语服务专用窗口
English Services
84
有限(责任)公司
Limited Company (Co., Ltd.)
Z
85
再保险
Reinsurance
86
暂停服务,请稍候
Temporarily Out of Service.
87
账单出口
Bill Out
88
证券交易所
Stock Exchange
89
证券有限公司
Securities Co., Ltd.
90
支行
Sub-Branch
91
周一至周五
Monday to Friday
92
注册手机银行
Mobile Phone Banking Registration
93
咨询台
Information
94
咨询引导区
Information
95
自动存款机
CDM (Cash Deposit Machine)
96
自动取款机
ATM (Automatic Teller Machine)
97
自助服务区
Self-Service Area
98
自助服务终端
Self-Service Terminal
99
自助服务终端服务指南
Guide to Self-Service Terminal
100
自助银行
Self-Service Banking
101
综合业务
All Services
注:
1. 按条目中文音序排列。
2. 条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。
3. 条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。
展开阅读全文