资源描述
内省不疚,何忧何惧
子曰:“知者不惑;
仁者不忧;勇者不惧。”
子曰:“内省不疚,
夫何忧何惧?”
译文:
孔子说:“一个有智慧的人能通达事理、明辨是非,所以心中不会疑惑;一个有仁德的人爱人如爱己、乐天知命,所以心中不会忧愁;一个勇敢的人以义理为重,所以心中无所畏惧。”
孔子说:“如果自己问心无愧,那又有什么可以忧愁和恐惧的呢?”
克己复礼
颜渊问仁。
子曰:“克己复礼为仁。”
颜渊曰:“请问其目。”
子曰:“非礼勿视,非礼勿听,
非礼勿言,非礼勿动。”
译文:
颜渊请教孔子什么是仁。
孔子说:“克制自己,是自己的言行举止都符合礼,这就是仁。”
颜渊说:“请问详细的纲目。”
孔子说:“不合礼的事不要去看,不合礼的话不要去听,不合礼的话不要去说,不合礼的事不要去做。”
名正言顺
子曰:“名不正,则言不顺;
言不顺,则事不成;
事不成,则礼乐(yuè)不兴;
礼乐不兴,则刑罚不中(zhòng);
刑罚不中,
则民无所措手足。”
译文:
名分不正,道理就说不通;道理说不通,事情就做不成;事情做不成,礼仪等级就不能维持;礼仪等级不能维持,刑罚就不公平;刑罚不公平,百姓就手足无措了。”
学而时习之
子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?”
译文:
孔子说:“努力学习并时常去温习,不是一件很高兴的事吗?志同道合的朋友从远方来看我,不也是一件很快乐的事吗?人家不了解我,我不怨恨、不生气,不也是一个道德高尚的君子吗?”
吾日三省吾身
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
译文:
曾子说:“我每天都要多次反省自己:替人家做事,有没有尽心尽力?和朋友交往,有没有不守信用的地方?老师传授的学业,有没有用心复习?”
入则孝,出则悌
子曰:“弟子,入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”
译文:
孔子说:“后辈小子,在父母跟前,要孝顺父母;出门在外,要尊敬兄长。一切言行态度,都要谨慎诚恳,对大众要怀有博大的爱心,要亲近有仁德的人。在学习这些德行的同时,如果还有余力,就再去研习文献知识。”
过则勿惮改
子曰:“君子不重则不威;学则不固。
主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。”
译文:
孔子说:“一个君子,如果不庄重,便失去了威严,学的东西也不牢固。所以一个人要以忠实和守信两种道德为主,不结交不如自己的朋友;发现自己有过失的时候,也不要害怕认错改错。”
就有道而正焉
子曰:“君子食无求饱,居无求安, 敏于事二而慎于言,就有道而正焉,
可谓好学也已。”
译文:
孔子说:“一个君子,饮食不要求过饱,居住不要求安逸,对工作勤劳敏捷,说话谨小慎微,能接近德才兼备的人,进而去匡正自己,能如此可以说是好学了。”
贫而乐道,富而好礼
子贡曰:“贫而无谄,富而不骄,何如?”
子曰:“可也;未若贫而乐道,富而好礼者也。”
译文:
子贡说:“一个人贫穷时不巴结奉承,富有时不骄傲自大,这样的品质怎么样?”孔子说:“不错!但是还不如贫穷的时候也能知足常乐,富有的时候也能谦虚守礼。”
三十而立
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
译文:
孔子说:“我十五岁就有志于学习,三十岁说话做事合于礼,四十岁能不被外界事物所迷惑,五十岁时了解自然的规律和法则,六十岁听到别人说的话,就能领会,七十岁时能随心所欲,任何言行都不会越出规矩和法度。”
敬与养
子游问孝。
子曰:“今之孝者,是谓能养。
至于犬马,皆能有养;
不敬,何以别乎?”
译文:
子游问孔子如何才算是尽孝道。
孔子说:“现在的人,以为能够养活父母就算行孝道。其实,连狗和马也都能得到人的饲养,如果对父母没有敬意,那么养活父母和养狗与马又有什么区别呢?”
温故而知新
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
子曰:“学而不思则罔,思而不思则殆。”
译文:
孔子说:“在温习旧知识时能够有新的体会和发现,就可以做老师了。”
孔子说:“光学习不思考就会迷惘而不明事理,只是空想却不学习就会陷入虚妄而危害自身。”
君子周而不比
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
译文:
孔子说:“君子团结大众,而不结党营私;小人是结党营私,而不团结大众。”
孔子说:“君子懂得凡事都要遵循正义的道理,而小人只知道追求私欲。”
不知为不知,知也
子曰:“由!诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
译文:
孔子说:“由啊!我教给你对待求学的正确的态度吧!知道就说知道,不知道就说不知道,这就是智慧。”
人而无信,不知其可
子曰:“人而无信,不知其可也。
大车无輗(nǐ),小车无軏(yuè),其何以行之哉(zāi)?”
译文:
孔子说:“一个人如果不讲信用,还有什么可取之处呢。就好像大车没有连接横木的輗(nǐ),小车没有连接横木的軏(yuè),叫它们怎么行走呢?”
仁者安仁,知者利仁
子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”
注释:“知”同“智”。
译文:
孔子说:“不仁的人不能长久地处于穷困中,也不能长久地居于安乐之中。有仁德的人实行仁德便感到心安,不实行仁德便不心安;聪明人能认识到仁德对他长远而巨大的利益,他便实行仁德。”
观过知仁
子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”
注释:过:过错。
党:类别。
斯:那么、就。
译文:
孔子说:“人们的错误,和他们为人的类型有关。观察他们的错误,就知道他们有没有仁德了。”
君子怀德
子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”
注释:怀:怀恋。
刑:法制。
惠:利益。
译文:
孔子说:“君子心中装的是道德,小人心中牵挂的是乡土;君子关心的是事情是否合乎法度,小人关心的是自己是否可以得到好处。”
夫子之道,忠恕而已
子曰:“参乎!吾道一以贯之。”
曾子曰:“唯。”
子出,门人问曰:“何谓也?”
曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
注释:唯:相当于“是的”。
门人:指弟子学生。
译文:
孔子说:“曾参啊!我的学说贯穿着一个基本思想。”曾参说:“是的。”孔子走出去以后,其他同学问曾参:‘老师说的这句话是什么意思啊?”曾参说:“他老人家学问的核心,就是忠和恕。”
见贤思齐
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
注释:见:遇见、看见。
贤:贤德的人。
思:想、考虑。
省:检查、反省。
译文:
孔子说:“看见品德高尚、有才能的人,就应该向他看齐。看见没有修养的人,就应当自我反省一下,看自己有没有这方面的缺点。”
君子忧道不忧贫
子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;
学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
注释:谋:谋求,以什么为目标。
馁:饥饿。
译文:
孔子说:“君子只寻求真理而不谋求衣食。即使种田,也难免要饿肚子;但研究学问,可以由此获得俸禄。君子只担心不能行道而不担心贫穷。”
益者三友
孔子曰:“益者三友,损者三友。友直、友谅、友多闻,益矣;有便辟
(bì)、友善柔、友便佞(nìng),损矣。”
注释:直:正直。
谅:诚信。
多闻:见多识广。
便辟:惯于走邪门歪道。
善柔:善于和颜悦色骗人。
便佞:指谄媚逢迎。
译文:
孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友也有三种。与正直的人交朋友、与诚实的人交朋友、与见多识广的人交朋友,对自己有益处;与走邪门歪道的人交朋友、与馋媚逢迎、溜须拍马的人交朋友、与花言巧语、夸夸其谈的人交朋友,对自己有害处。”
君子有三愆
子曰:“侍于君子有三愆(qiān):
言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽(gǔ)。
注释:愆:过失。
颜色:指脸上的神色。
瞽:盲人。
译文:
孔子说:“侍奉在君子旁边陪他说话,要注意避免犯三种过失:还没有问到你的时候抢先就说话,这叫急躁;已经问到你的时候你却不说,这叫隐瞒;不看君子的脸色而贸然说话,这是盲目。”
君子有三戒
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
注释:戒:警惕、戒备。
定:成熟、稳定。
斗:逞强。
衰:衰退、衰弱。
得:贪欲。
译文:
孔子说:君子有三种事情应该警惕小心:
年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋;等到身体成熟了,血气方刚,要避免与人发生矛盾和争斗;等到年老的时候,身体已经衰弱了,特别不能贪得无厌。”
君子有三畏
孔子曰:君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”
注释:畏:敬畏。
圣人:有道德的人。
狎:轻视、调戏。
侮:侮慢。
译文:
孔子说:“君子只敬畏三件事情:敬畏天命,敬畏王公大人,敬畏圣人的话。小人不懂得天命,因此不怕它;轻视王公大人,轻辱圣人的语言。”
君子有九思
孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”
注释:九思:九种考虑。
聪:清楚。
难:急难、后患。
译文:
孔子说:君子有九种考虑:看的时候,考虑看明白了没有;听的时候,考虑听清楚了没有;脸上的表情,考虑是否温和;容貌态度,考虑是否庄重;说出来的话,考虑是否认真;遇到疑问,考虑如何向人请教;发怒的时候,考虑会有什么后患;看见利益的时候,考虑得到它是否符合道义。”
恭、宽、信、敏、惠
孔子曰:“能行五者于天下为仁矣:恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
注释:任:任用。
有功:有成就、能够获得成功。
使人:役使他人。
译文:
孔子说:能够处处实践以下五种品德,就是仁人了:恭谨、宽厚、诚信、勤敏、慈惠。恭谨就不致遭受侮辱,宽厚就能够得到大家的拥护,诚信就能够得到别人的任用,勤敏就会有所成就,慈惠就能够役使他人。”
六言六弊
子曰:好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”
注释:荡:无所适守、没有基础。
贼:危害。
绞:说话尖刻刺人。
乱:捣乱、作乱。
译文:
孔子说:追求仁德,却不爱好学习思考,其弊病就是容易被人愚弄;爱耍小聪明而不好学习思考,其弊病就是放荡而无基础;追求诚实,却不爱学习思考,其弊病就是容易被人利用,反而害了自己;喜欢直率,却不爱学习思考,其弊病就是说话尖刻伤人;崇尚勇敢,却不爱学习思考,其弊病就是冲动闯祸;追求刚强却不爱学习思考,其弊病就是胆大妄为。
诗可以兴,诗可以观
子曰:“诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩(ěr)之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”
注释:兴:想象、联想。
群:合群、能够与人相处。
迩:近。
译文:
孔子说:“读诗,可以培养人的想象能力,可以提高人的观察能力,可以锻炼与人相处的能力,可以学得讽刺的方法。从近处讲,可以侍奉父母,从远处讲,可以用来侍奉君主;而且能够多认识鸟兽草木的名称。”
君子义以为上
子路曰:“君子尚勇乎?”
子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”
注释:尚:推崇、崇尚。
勇:勇敢。
上:高尚。
乱:犯上作乱。
盗:盗贼、强盗。
译文:
子路问道:“君子应该崇尚勇敢吗?”
孔子说:“君子以义作为最高追求,君子如果有勇,而心中没有义,就会捣乱造反;小人如果只有勇,心中没有义,就会沦为土匪强盗。”
见危致命,见得思义
子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”
注释:致:献出、拿出。
思:反省、考虑。
译文:
子张说:“读书人看见危难就献出生命,看到利益就想到道义,祭祀时想到恭敬,居丧时想到哀伤。那样就可以了。”
博学笃志,切问近思
子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
注释:笃:坚守。
切问:恳切地提问。
近思:考虑自己身边的问题。
译文:
子夏说:“广泛的学习,坚持自己的志向;恳切地提问,多思考自己身边的事情,仁德就在这中间了。”
君子五美
子张曰:“何谓五美?”
子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”
注释: 惠:给别人好处。
怨:怨言、怨气。
泰:心胸宽大。
猛:凶狠。
译文:
子张问:“君子的五种美德是什么?”孔子说:“君子要给百姓以恩惠而自己却无所浪费,让老百姓劳作而他们没有怨恨,要追求仁德而不贪图财利,要庄重而不傲慢,威严而不凶猛。”
德不孤,必有邻
子曰:“德不孤,必有邻。”
注释:孤:孤独、孤单。
邻:邻居,这里指有道之人来陪伴。
译文:
孔子说:“有道德的人不会孤单,一定会有和他志同道合的人来陪伴。”
朽木不可雕也
宰予昼寝。
子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。于予与何诛?”
注释:昼寝:白天睡觉。
杇:粉刷。
与:语气词。
诛:责备。
译文:
宰予白天睡觉。孔子说:“腐烂了的木头不能用来雕刻,粪土垒的墙壁没有办法粉刷,对于宰予这样的人,责备他还有什么用呢?”
敏而好学,不耻下问
子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”
子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
注释:
敏:聪明。
下问:向地位比自己低的人请教。
是以:因此、所以。
译文:
子贡问道:“孔文子凭什么谥号为‘文’呢?”孔子说:“他聪明灵活、爱好学问,又谦虚下问,不以为耻,所以用‘文’字做他的谥号。”
文质彬彬,然后君子
子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”
注释:质:质朴、朴实。
文:指形式。
野:粗野。
史:矫揉造作、虚伪。
文质彬彬:指人文雅知礼。
译文:
孔子说:“质朴的本性胜过美好的外在,就会显得粗野。美好的外在胜过质朴的本性,就会显得虚伪。文采和质朴只有配合适当,才称得上是一位君子。”
好之不如乐之
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
注释:好:喜欢。
译文:
孔子说:“对于学问和事业,懂得它的人不如喜欢它的人,喜欢它的人不如以它为快乐的人。”
知者乐水,仁者乐山
子曰:“知者乐(yào)水,仁者乐山。知者动,仁者静。智者乐,仁者寿。”
注释:知:通“智”,智慧、聪明。
乐水:喜欢水。
知者乐:智慧的人会感到快乐。
译文:
孔子说:“智慧的人喜欢水,仁德的人喜欢山。智慧的人活跃,仁德的人宁静。智慧的人懂得快乐,仁德的人会长寿。”
己立立人,己达达人
子曰:“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”
注释:夫:句首语气词。
近取譬:切近周围选取例子。
方:方法。
译文:
孔子说:“人是什么呢?就是自己希望有所成就,也让别人同样有所成就,自己希望能够显达,也要让别人同样显达。能够从周围的事情中选择例子一步步去完成,可以说这就是实践仁道的方法了。”
学而不厌,诲人不倦
子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”
注释:默:不出声,不说话。
识:通“志”,记住。
隅:角落。
反:类推。复:再次。
译文:
孔子说:“把学到的东西默默地记在心里,努力学习而无止境,教导别人不知疲倦,这些事情我做到了哪些呢?”
孔子说:“一个人如果不用心思考问题,想要了解却无法理解,那我不会去引导他;如果不是心有疑惑,想要表达意见而无法表达,我不会去启发他;如果我告诉他一种道理,他不能以此类推的话,那么,我也就不再反复开导他了。”
知学得之
子曰:“我非生而知之者也,好古,敏以求之者也。”
注释:知:知道。
古:古代文化。
敏:敏捷。
译文:
孔子说:“我并不是生来就有知识的人,而是喜爱古代文化,靠勤奋敏捷寻求得来的啊!”
三人行必有我师
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
注释:
三人行:个人一起走路。三,虚数,表示很多。
焉:语气词。
择:选择。
善者:优点。
译文:
孔子说:“几个人一块儿走路,其中一定有人可以作为我的老师。看到他们好的地方,我就向他们学习;看到他们不好的地方,我就反省自己是否也犯了同样的错误,如果是,就立即加以改正。”
君子坦荡荡
子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
注释:荡荡:形容宽广的样子。
长:经常、常常。
戚戚:形容忧愁的样子。
成:成全。
译文:
孔子说:“君子具有丰富的知识和高尚的道德,能够看透事理,所以心胸坦荡;小人注重利害关系,所以总是忧心忡忡。”
孔子说:“君子成全别人的好事,而不促成别人的坏事。小人则与此相反。”
礼为德首
子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴与仁,故旧不遗,则民不偷。”
注释:劳:劳倦不安。
葸:(xǐ)胆怯、害怕。
绞:指说话尖刻刺人。
笃于亲:用深厚的感情对待亲族。
故旧不遗:不遗弃老朋友、老同事。
偷:淡薄。
译文:
孔子说:只注重态度的严肃端庄,却不知道礼仪,就会让人劳累;只一味谨慎小心,却不懂得礼仪,就会流于胆怯懦弱;只凭勇猛敢为,却不遵循礼仪,就会莽撞闯祸;如果心直口快,却不知晓礼仪,就会说话伤人。君子能够用真情对待亲友,老百姓就会走向仁德;君子不抛弃他的故旧老友那老百姓就不会对人冷淡无情。”
士不可以不弘毅
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
注释:士:读书人。
弘毅:刚强而有毅力。
死而后已:死了之后才停止。
译文:
曾子说:“读书的人不能够不刚强而有毅力,因为他担负重任且路途遥远。把弘扬仁德作为自己的责任,不是很重要的责任吗?到死之后才停止,不是很遥远吗?”
循循善诱
颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。”
注释:喟然:叹息的样子。
仰:仰脸观望。
忽焉在后:形容学问高深,不易把握。
循循然:有次序的样子。
译文:
颜渊感叹地说:“老师的道理,越仰望越觉得高;越用力钻研,越觉得深。看着似乎觉得在前面,忽然又到了后面。虽然道理如此难以领会,但是老师善于步步诱导,用学问使我知识广博,用礼节来约束我的言行,使我想要停止学习都不可能。
匹夫不可夺志
子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
注释:三军:一锅军队的统称。
匹夫:泛指老百姓。
岁寒:严寒的冬天。
凋:凋零、凋落。
译文:
孔子说:“一国军队,可以夺取他的主帅,但作为一个男子汉,却不能强迫他改变自己的志向。”孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋零的呀!”
其身正,不令而行
子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
注释:
正:品行端正。
令:命令。
从:听从。
译文:
孔子说:“当权者自己品行端正,即使不下命令,下属也会执行。当权者自己行为不正,即使三令五申,也不会有人听从。”
使于四方,不辱君命
子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”
子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”
注释:
何如斯:怎么样。
译文:
子贡问道:“怎么样才可以叫做‘士’呢?”孔子回答道:“对自己的行为保持羞耻之心,出使别的国家能够不辜负君主的使命,这样的人可以成为士了。”
杀身成仁
子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
注释:志士:有志向的人。
害:损害、伤害。
身:自身,自己的生命。
成:成就、成全。
仁:仁义、仁道。
译文:
孔子说:“有志向、有德行的人,不会为了苟且偷生而去损害仁德,而是宁可牺牲自己的生命来成全仁德。”
君子义以为质
子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙(xùn)以出之,信以成之,君子哉!”
注释:孙:通“逊”谦逊。
成:完成、成就。
译文:
孔子说:“君子以符合道义作为原则,按照礼仪去实行它,用谦逊的言语说出它,用诚信的态度完成它。这样才是一位君子啊!”
君子病无能
子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”
子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
注释:病:感到惭愧、怨恨。
不己知:不知道自己。
以:因为。
举:提拔任用。
译文:
孔子说:“君子只知道惭愧自己没有能力,而不会怨恨别人不理解自己。”
孔子说:“君子不因为一个人话说得好听便提拔任用他,也不会因为一个人有缺点而不采用他正确的意见。”
己所不欲勿施于人
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
注释:一言:一个字。
行:奉行。
译文:
子贡问道:“有没有一个字能够表达我们终生要奉行的事呢?”
孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己不想要不想做的事,就不要强加给别人。”
展开阅读全文