资源描述
古代汉语常见固定结构
古代汉语固定结构,即是指文言文中某些词语经常结合在一起使用,已经形成的固定形式。
一、“以为”、“以……为”
译为“以为”、“认为”。如:
1.而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。(《石钟山记》)
而浅陋的人竟用斧头敲打石块来探求命名为“钟山”的原因,还自认为得到了它的实情。
然而,在更多的场合,“以为”却是“以……为……”的紧缩,常见的有如下两种情况。
第一,“以”是介词,相当于“用……做……”或“把……当作……”。如:
2.虎视之,庞然大物也,以(之)为神。(《黔之驴》)
老虎看见驴子,是个庞大的家伙,把它当作神怪。
3.必以长安君为质,兵乃出。(《触龙说赵太后》)
一定要把长安君当作人质,才肯出兵。
4.夫以铜为鉴,可正衣冠。(《新唐书·魏征传》)
把铜板当作镜子,可使衣冠端庄。
5.至丹以荆轲为计,始速祸焉。(《六国论》)
到了太子丹,用派荆轲行刺作为计策,这才招致祸患啊。
第二,“以”是动词,“认为”的意思,相当于“认为(觉得)……怎么样”或“认为(觉得)……是……”。如:
6.(满座宾客)以为妙绝。(《口技》)
(满座的宾客)认为它(口技)奇妙极了。
二、“所以”
在文言文里,“所以”是两个词,表示动作行为的手段、方式、工具或产生的原因。
其一,相当于“……的原因”、“……的缘故”,用来表示原因。如:
1.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。(《前出师表》)
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴盛发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败灭亡的原因。
2.强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。(《廉颇蔺相如列传》)
强大的秦国不敢出兵侵犯赵国的缘故,只是因为有我们两个在呀。
3.此世所以不传也。(《石钟山记》)
这就是世上不能流传(石钟山命名)的缘故。
其二,相当于“……的办法”或“用来……的”,用来表示手段、方法、根据、工具等。如:
4. 师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
教师是用来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。
5.此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。(《前出师表》)
这是我用来报答先帝,尽忠陛下的职责和本分啊。
6.先王之所以为法者,民也。(《吕氏春秋·察今》)
先王用来制定法律的根据,是老百姓。
三、“如……何”、“奈……何”、“若……何”
奈何连用,可译为“怎”、“怎么办”、“怎么样”或“怎么对付”等。如:
1. 沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”(《鸿门宴》)
刘邦说:“现在已经出来,没有告辞,那么办呢?”
2.王曰:“取吾璧玉,不予我城,奈何?”(《廉颇蔺相如列传》)
赵王说:“秦王如果拿去我的璧,不给我城,怎么办呢?”
如果将“如何”(或“奈何”、“若何”)二字拆开,当中夹进名词或代词,变成“如……何”、“奈……何”、“若……何”,可译为“对(拿)……怎么样(怎么办)”。如:
3.以君之力曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?(《愚公移山》)
凭你的力量,竟不能削平魁父这座小山,能把太行、王屋两座山怎么样呢?
4.西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何?”(《西门豹治邺》)
西门豹回头(看大家)说:“巫婆、三老不来回话,对这事怎么办呢?”
有时,“如何”、“若何”又变作“何如”、“何若”的形式,译作“怎么样”。如:
5. (樊哙)曰:“今日之事何如?”(《项羽本纪》)
樊哙问道:“现在的情况怎么样?”
6.“……更若役,复若赋,则何如?”(《捕蛇者说》)
“……更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
四、“何以……为”
可译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”或译为“怎么(为什么)用得着……呢”。如:
1.匈奴未灭,何以家为?(《汉书·霍去病传》)
匈奴还没有消灭掉,要家做什么呢?
阅读文言文时,要注意“何以……为”形式的变化,主要有这样几种:
(1)压缩为“何以为”结构,意义不变。如:
2.坐卧念之,何以为心?(《朱浮·为幽州牧与彭宠书》)
对自己的举止行为起居要自问,怎么对得起良心?
(2)有时省去了“以”字,形成“何……为”式,这时,意义发生些变化,“何……为”可译作“为什么……”或译为“做(干)什么……”。如:
3.如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(《项羽本纪》)
现在人家正处在宰割者的地位,我们处在被宰割的地位,还告辞做什么?
4.项王笑曰:“天之亡我,我何渡为?”(《项羽本纪》)
项王笑着说:“老天要灭我,我还渡江做什么呢?”
(3)“何以……为”中的“何”字,有时换作“奚”、“恶”;“以”字有时换为“用”字,这样便形成“奚以……为”、“何用……为”等形式,意义不变。如:
5.奚以之九万里而南为?(《逍遥游》)
哪里用得着飞到九万里的高处再向南飞呢?
五、“何……之有”
可译为“有什么……呢”或“有什么……的呢”。如:
1. 孔子云:“何陋之有”(《陋室铭》)
孔子说:“有什么简陋的呢?”
2.姜氏何厌之有?(《郑伯克段于鄢》)
姜氏有什么满足呢?
3.宋何罪之有?(《墨子·公输》)
宋国有什么罪过呢?
六、“不亦……乎”
委婉的反问,可译为“不也……吗”或“岂不也是……吗”。如:
1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《论语·学而》)
孔子说:“学到了知识,再按一定的时间温习不也愉快吗?有志同道合的人从远道而来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不恼恨,不也是有道德修养的人吗?”
2.而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?(《逍遥游》)
而彭祖是今天独以长寿闻名于世,众人要比彭祖,不也感到悲哀吗?
3.若移陈少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎?(《淝水之战》)
如果秦军从淝水岸边稍向后撤,使晋军得以渡过淝水与秦军决一胜负,这岂不是很好吗?
七、“无乃……乎(欤)”
“无乃……乎(欤)”是表示一种委婉商量的疑问语气,对某种情况加以揣度。可译为“恐怕(只怕、大概)……吧”。如:
1.无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)
恐怕要责怪你吧。
2.师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?(《左传·僖公三十二年》)
部队(因长途行军)筋疲力尽,郑国又有了准备,这样做恐怕不行吧?
3.居简而行简,无乃太简乎?(《论语·雍也》)
在简单的基础上,再行简单,恐怕是过于简单了吧?
注意:“无乃……乎”切忌用“不是……吗”去对译,因为在古汉语中,“无乃……乎”表示委婉商量的语气,而“不是……吗”则偏重于反问。
八、“得无……乎”
“得无……乎”是一种表示疑问的固定格式,在一般情况下,译为“能不……吗”或“能没有……吗”。如:
1.览物之情,得无异乎?(《岳阳楼记》)
观赏自然景物而触发的感情,能不有所不同吗?
然而,当“得无……乎”用于表示猜想性、推测性的疑问时,“得无”则为“该不会(是)”的意思,可译为“该不会(莫非、只怕、恐怕)(是)……吧”。如:
2.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗乎?(《晏子使楚》)
老百姓生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,该不会是(莫非是)楚国的水土使老百姓善于偷东西吧?
有时句末“乎”省而不用,或换作“耶”字,其意义不变。如:
3.成反复思念,得无教我猎虫所耶?(《促织》)
成名反复思量,只怕是(岂不是)给我指点捕捉虫的地点吧?
九、“有……者”
可译作“有(个)……的”或“有(个)……的人”。如:
1.有不见者,三十六年。(《阿房宫赋》)
有见不到秦始皇的(嫔妃),(在宫中度过了)三十六年。
2.楚人有涉江者。(《吕氏春秋·察今》)
楚国人有个乘船过江的。
3.有敢为魏王使通者,死。(《史记·魏公子列传》)
有敢替魏王的使臣来通报的,处死。
4.门下有毛遂者。(《史记·平原君列传》)
门客中有个叫毛遂的人。
十、“孰”、“……孰与……”
“孰”字,作疑问代词为常见的现象,它可以就人就事提出疑问。指代人时,可译作“谁”,指代事物时,用“哪”或“哪个”对译。如:
1.孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?(《捕蛇者说》)
谁知道赋税的毒害有比这毒蛇更厉害的呢?
2.人非生而知之者,孰能无惑?(《师说》)
人不是生下来就懂得道理、知识的,谁能没有疑难问题?
3.是可忍也,孰不可忍也?(《论语·八佾》)
这样的事可以忍受的话,哪样事不可以忍受呢?
另一种用法是,“孰”字之前如有先行词,即表示人或事物的词语,而这个先行词是表示“孰”字所代的范围的,这时,“孰”字就有从中“选择其一”的意思,相当于现代汉语中的“哪一个”或“哪一件”。如:
4.吾与徐公孰美?(《邹忌讽齐王纳谏》)
我跟徐公哪一个美?
5.哀公曰:“弟子孰为好学?”(《论语·雍也》)
哀公问:“学生们哪一个算是好学呢?”
6.沛公曰:“孰与君少长?”(《项羽本纪》)
刘邦说:“(他)比起您来年纪谁小谁大?”
7. 望时而待之,孰与应时而使之?(《荀子·天论》)
观望等待时机,哪里比得上顺应并利用它呢?
8.蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”(《廉颇蔺相如列传》)
蔺相如坚决制止他们,说:“各位看廉将军跟秦王比哪一个厉害些呢?”
十一、“与其……孰若……”和“与其……岂若……”
“与其……孰若……”和“与其……岂若……”是表示在反问中有比较而抉择(肯定)其中之一的两种凝固结构,可用现代汉语“与其……不如……”或“与其……怎么赶得上……”对译。如:
1.与其有誉于前,孰若无毁于其后?与其有乐于身,孰若无忧于其心?(韩愈《送李愿归盘谷序》)
与其有人称赞在事前,不如没有人批评在事后。与其得到快活在身体上,哪如没有忧愁事在心里?
十二、“与其……宁……”和“宁……无(不)……”
二者都表示选择。“与其……宁……”是肯定后者;“宁……无(不)……”是肯定前者。分别译为“与其……宁可……”和“宁可……不……”。如:
1.礼,与其奢也,宁俭。(《论语·八佾》)
礼仪,与其奢华过分,宁可(倒不如)俭朴。
2.与其有聚敛之臣,宁有盗臣。(《新注四书白话解说》)
与其有聚敛民财的臣,宁可(还不如)有偷盗的臣。
3.与其害于民,宁我独死。(《左传·定公十三年》)
与其对民有害,宁可我一个人死去。
4.汉王笑谢曰:“吾宁斗智,不能斗力。”(《项羽本纪》)
汉王笑着推辞说:“我宁可斗智慧,也不能较量力气。”
有时,在“与其……宁……”格式中的“宁”字后加“其”字,构成“与其……宁其……”的形式,意义不变。如:
5.与其杀是人也,宁其得此国也。(《勾践栖会稽》)
与其杀死这些人,不如得这个国家。
也有时在“宁”字前加否定副词“毋”,构成“与其……毋宁……”的形式,意义仍然不变。如:
6.与其饥死道路,为群兽食,毋宁毙于虞人(猎人),以俎豆于贵家。(《中山狼传》)
与其饿死在路上,被别的野兽吃掉,还不如死在猎人手中,把我放在贵族家的食具中当食品。
还有时“与其”中的“其”字不出现,构成“与……宁……”的形式,其意义也不变。如:
8.与人刃我,宁自刃。(《史记·鲁仲连列传》)
与其让别人用刀子杀死我,宁可自杀。
十三、“……有……以……”、“……无……以……”
可译作“用来(拿来)”、“来”等。如:
1.吾侪小人皆有阖庐以辟燥湿寒暑。(《左传·襄公十七年》)
我们这些小人物都有一个住屋用来避干湿冷热。
有时,省略为“……有以……”、“……无以……”的形式,可译为“有什么可拿来”、“没有什么可拿来”。如:
2.项王未有以应。(《项羽本纪》)
项王没有什么话可回答。
3.愿大王急渡,今独臣有船,汉军至,无以渡。(《项羽本纪》)
希望大王赶紧渡江,现在只有我这儿有船,等汉军到了,没有什么可拿来乘渡的。
4.曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”(《项羽本纪》)
(项庄)说:“君王与沛公共饮,军营中没有什么东西可以拿来作乐,请让我舞剑助兴。”
有时,也遇到“足以”连用,形成了固定格式,意义与“有以”、“无以”相近,相当于现代汉语中的“能够拿来”或“足够拿来”的意思。如:
5.料大王士卒足以当项王乎?(《项羽本纪》)
估计大王的兵力足够拿来抵挡住项王吗?
十四、“……有所……”、“……无所……”
可译为“……有什么……”、“……没有什么……”。如:
1.吾入关,秋毫不敢有所近。(《项羽本纪》)
我进入关中以后,一丝一毫也不敢有什么贪图。
2.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(《烛之武退秦师》)
如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处。
十五、“……之谓也”、“其……之谓也(矣、乎)”
“……之谓也”是总结性判断的基本形式。可译为“说的就是……啊”或“这就叫……啊”。如:
1.闻道百,以为莫己若者,我之谓也。(《庄子·秋水》)
听到过许多道理,便以为没有人比得上我的,说的就是我啊。
2.太史公曰:“曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也!”(《史记·李将军列传》)
太史公说:“《传》(论语·子路篇)说:‘在上位的人本身行为正当,不发命令事情也行得通;如果在上位的人本身行为不正当,即使下命令也没有人听从他。’说的这不正是李将军吗!”
6
展开阅读全文