资源描述
精品文档
《科技翻译》本科课程教学大纲
课程名称:
科技翻译
课程编码:
C021090
开课单位:
外国语学院
开设学期:
第 6学期
课程类型:
专业课(专业核心类)
课程性质:
选修
总学时数:
共32学时,其中讲授16学时,实验16学时
周学时数:
2
适用专业:
英语翻译本科专业
课程学分:
2
先修课程:
旅游翻译、应用翻译、基础笔译
参考教材:
傅勇林,唐跃勤 主编,《科技翻译》,外语教学与研究出版社,2012.
一、课程的教学目标与任务
科技翻译是英语翻译专业高年级一门专业课。要求学生在掌握了一定双语知
识、语言背景和科技英语基础知识的情况下,能够将汉英两种语言中的科技文献资料通顺互译,首先要保持科技文献的内容忠实,同时保持其风格,而译文的通顺程度又得让读者所接受。
二、本课程与其它课程的联系
前导课程:旅游翻译、应用翻译、基础笔译
三、 课程内容及基本要求
(一)第一章 绪论 (4学时)
介绍科技英语文体及其翻译方法。
1.基本要求
(1)了解:科技英语文体和其他英语文体的对比
(2)掌握:科技英语翻译的标准
2.重点、难点
重点:科技英语文体与英语文学文体的对比
难点:科技英语文体的正式程度
3. 说明:本章节主要为概括性介绍的章节,目的是让学生了解科技英语的概念以及采取何种翻译标准进行翻译。
(二)第二章 词义选择的准确性及其翻译 (6学时)
介绍科技英语词汇的选择以及翻译的准则,包括词汇的认知隐喻。
1.基本要求
(1)了解:科技英语词汇的来源、分类及特征
(2)掌握:科技英语词汇语义的确定及翻译
2.重点、难点
重点:科技英语词汇语义的确定及翻译
难点:科技英语词汇的认知隐喻
3. 说明:需要通过大量的例子来使学生理解科技英语词汇的选择和翻译准则,并让学生进行练习。
(三)第三章 句式陈述的客观性及其翻译 (6学时)
介绍科技英语句式的特点,即客观真实,在处理其翻译的时候也应做到这个标准。
1.基本要求
(1)了解:科技英语的句式特点。
(2)掌握:掌握科技英语句式的客观性的翻译方法。
2.重点、难点
重点:科技英语的句式的客观性
难点:如何翻译科技英语的句式的客观性
3.说明:用大量的科技篇章做案例,让学生在做翻译练习的时候体会其句式陈述的客观性。
(四)第四章 名式结构的繁复性及其翻译 (6学时)
介绍了名式结构的复杂性及这种复杂性的翻译方式。
1.基本要求
(1)了解 :名式结构的复杂性
(2)掌握:名式结构的翻译
2.重点、难点
重点:名式结构的复杂性
难点:名式结构的翻译
3.说明:了解名式结构的复杂性,让学生在练习的过程中掌握其翻译方法。
(五) 第五章 数字、图表、句式的规范性及其翻译 (6学时)
介绍了当一篇科技文章出现数字、图表、句式的时候,如何进行翻译。
1.基本要求
(1)了解:数字、图表、句式的规范性
(2)掌握:数字、图表、句式的规范性翻译
2.重点、难点
重点:数字、图表、句式的规范性
难点:数字、图表、句式的翻译
3.说明:举例说明当出现数字、图表等的时候,应该采用怎样的翻译方式,让学生进行翻译练习。
(六) 第六章 篇章的逻辑性及其翻译 (4学时)
介绍科技翻译篇章的逻辑性,以及这种逻辑性怎样翻译到译入语中。
1.基本要求
(1)了解:科技篇章的逻辑性
(2)掌握:科技篇章的翻译
但这些困难并非能够否定我们创业项目的可行性。盖茨是由一个普通退学学生变成了世界首富,李嘉诚是由一个穷人变成了华人富豪第一人,他们的成功表述一个简单的道理:如果你有能力,你可以从身无分文变成超级富豪;如果你无能,你也可以从超级富豪变成穷光蛋。2.重点、难点
重点:科技篇章的逻辑性
难点:科技篇章的翻译
3.说明:介绍科技篇章的逻辑性,选择几个典型的科技文本让学生进行翻译练习。
四、教学安排及方式
大学生的消费是多种多样,丰富多彩的。除食品外,很大一部分开支都用于。服饰,娱乐,小饰品等。女生都比较偏爱小饰品之类的消费。女生天性爱美,对小饰品爱不释手,因为饰品所展现的魅力,女人因饰品而妩媚动人,亮丽。据美国商务部调查资料显示女人占据消费市场最大分额,随社会越发展,物质越丰富,女性的时尚美丽消费也越来越激烈。因此也为饰品业创造了无限的商机。 据调查统计,有50% 的同学曾经购买过DIY饰品,有90% 的同学表示若在学校附近开设一家DIY手工艺制品,会去光顾。我们认为:我校区的女生就占了80%。相信开饰品店也是个不错的创业方针。总学时:32学时,其中理论教学时数16学时,实验教学时数为16学时。
而手工艺制品是一种价格适中,不仅能锻炼同学们的动手能力,同时在制作过程中也能体会一下我国传统工艺的文化。无论是送给朋友还是亲人都能让人体会到一份浓厚的情谊。它的价值是不用金钱去估价而是用你一颗真诚而又温暖的心去体会的。更能让学生家长所接受。教学环节
教学时数
在上海, 随着轨道交通的发展,地铁商铺应运而生,并且在重要的商业圈已经形成一定的气候,投资经营地铁商铺逐渐成为一大热门。在人民广场地下“的美”购物中心,有一家DIY自制饰品店---“碧芝自制饰品店”。
手工艺品,它运用不同的材料,通过不同的方式,经过自己亲手动手制作。看着自己亲自完成的作品时,感觉很不同哦。不论是01年的丝带编织风铃,02年的管织幸运星,03年的十字绣,04年的星座手链,还是今年风靡一时的针织围巾等这些手工艺品都是陪伴女生长大的象征。为此,这些多样化的作品制作对我们这一创业项目的今后的操作具有很大的启发作用。课程内容
10元以下□ 10~50元□ 50~100元□ 100元以上□讲
课
实验(实践)
习 题 课
§8-2购物环境与消费行为 2004年3月20日上 机
上述所示的上海经济发展的数据说明:人们收入水平的增加,生活水平的提高,给上海的饰品业带来前所未有的发展空间,为造就了一个消费额巨大的饰品时尚市场提供了经济基础。使大学生对DIY手工艺品的时尚性消费,新潮性消费,体验性消费成为可能。看或
录参
(三)DIY手工艺品的“自助化”像观
小 计
PS:消费者分析备
注
第一章 绪论
2
2
4
第二章 词义选择的准确性及其翻译
3
3
6
第三章 句式陈述的客观性及其翻译
3
3
6
第四章 名式结构的繁复性及其翻译
3
3
6
第五章 数字、图表、句式的规范性及其翻译
3
3
6
第六章 篇章的逻辑性及其翻译
2
2
4
五、考核方式
1、考核方式:
笔试(闭卷)
2、成绩评定:
各教学环节占总分的比例:平时测验及作业:30%,期末考试:70%
六、推荐教材与参考资料
1、推荐教材:
傅勇林,唐跃勤 主编,《科技翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2012.
2、参考资料:
(1)严俊仁编著,《新汉英科技翻译》,国防工业出版社,2010。
(2)孙昌坤主编,《实用科技英语翻译》,北京:对外经贸大学出版社,2013。
(3)范武邱著,《科技翻译能力拓展研究》,国防工业出版社,2011。
(4)冯庆华编著,《实用翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,2002。
(5)曾诚编著,《实用汉英翻译教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。
执笔人:郭娟
教研室主任:张湖婷
分管教学负责人:杨秀岚
2014年8月16日
精品文档
展开阅读全文