收藏 分销(赏)

中国古代寓言故事选.doc

上传人:快乐****生活 文档编号:4713295 上传时间:2024-10-10 格式:DOC 页数:10 大小:133.52KB 下载积分:8 金币
下载 相关 举报
中国古代寓言故事选.doc_第1页
第1页 / 共10页
中国古代寓言故事选.doc_第2页
第2页 / 共10页


点击查看更多>>
资源描述
中国古代寓言故事选(一) 《墨子》寓言选 奉水和掺火 (《墨子·耕柱》) 巫马子谓墨子曰:“子兼爱天下,未云利也;我不爱天下,未云贼也。功皆未至,子何独自是而非我哉?” 子墨子曰:“今有燎者于此,一人奉水,将灌之;一人掺火,将益之。功皆未至,子何贵于二人?” 巫马子曰:“我是彼奉水者之意,而非夫掺火者之意。” 子墨子曰:“吾亦是吾意,而非子之意也。” 注释: 1. 兼爱:互相爱护,爱天下的一切人。这是墨家学派的基本观点之一。 2. 未云:不见得。 3. 贼:毁坏,引申为害处。 4. 燎者:放火的人。 5. 奉:捧。 6. 掺:shǎn ◎ 持,握:~手。~沙子。 7. 贵:认为贵重。 8. 是:肯定,赞许。 译文: 巫马子对墨子说:“您博爱天下,谈不上什么好处;我不爱天下人,谈不上什么害处。都没有产生什么效果,您怎么能认为只有您对而我不对呢?”墨子说:“现在有一处失火,一个人端来水,要浇灭它;一个人举着火,要使它烧得更大。都还没有产生后果,您更赞同二人中的哪一个呢?”巫马子说:“我赞同那个端水者的意愿,而否定那个举火人的意愿。” 墨子先生说:“我也是赞成我的理念,而不赞成您的理念。” 简评:灭火者总比纵火者强。 多言何益(《墨子》佚文) 子禽问曰:“多言有益乎?” 墨子曰:“虾蟆、蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。” 注释: 1.选自《墨子·墨子后语》。 2.子禽(qín):人名,墨子的学生。 3.益:好处。 4.蛙蝇:蛙。黾、蛙的一种。(可以理解为蛙和蝇) 5.恒:常常 6.观:看,看到。 7.时夜而鸣:时,切合时机、按时。 恒,常常。 鸣,啼叫。 在黎明按时啼叫。 8.多言何益:多说话有什么好处呢? 9.以时而鸣:按时鸣叫。 10.擗(pǐ):同“敝”,困、疲劳。 11.时夜而鸣,天下振动:翻译天未亮时就引吭高歌而鸣,惊醒天下生灵,纷纷振作行动起来。 译文:子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“虾蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,然而没有人去听它的。你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。” 习题和答案 (1)解释下面加点词语。 ①日夜恒鸣( 一直、持久 ) ②然而不听(虽然这样,却 )③以时而鸣:按(时) (2)翻译下面句子。 唯其言之时也。 译:唯有在切合时机的时候说话才有用。 (3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。 1.说话要说到点子上。 2.说话要看准时机。 简评:说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键,一语道破。  公输子为鹊  《墨子·鲁问》 公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾削三寸之木,而任五十石之重。故所为功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。” 注释: 1. 公输子:即公输盘(ban)又称,“公输班”或“公输般”,民间呼为鲁班,姓公输名盘,春秋末年鲁国的巧匠。 2. 鹊:喜鹊。 3. 子墨子:即墨翟,子为尊称。 4. 不下:掉不下来。 5. 至巧:极巧,非常巧妙。至:极,非常。 6. 辖:车轴两头固定车轮的“销”,俗称“插销”。 7. 须臾:片刻间。 8. 刘:通“镂”,刻削。 9. 任:承受。 10. 石:古代以三十斤为一钧,以四钧为一石。 11. 功:成效。 12. 拙:笨拙。 译文: 公输班用竹子、木头精心雕刻一只喜鹊,雕成后,这只喜鹊竟像活的一样展翅高飞,飞了三天也没有停下来。于是,他沾沾自喜地认为世上没有再比这做得更巧的了。墨子毫不客气地对他说“你做的喜鹊,还不如木匠做的车轴头上的插销。木匠一眨眼就砍成三寸大小的插销。这东西虽小,却使车轮承受50石重的压力。因此我们评论所做事情的好坏,要看它是否对人有利,凡是对人有利的就好,对人没有,利的就不好。” 简评:墨子对巧拙的看法有对的一面,即发明创造必须有利于人类。但另一面却未免眼光短浅,急功近利。 邻家之父《墨子·鲁问》 譬有人于此,其子强梁不材,故其父笞之。其邻家之父,举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志。”则岂不悖哉!                                                                                   注释: ①强梁:强暴蛮横。 ②笞(chī):用竹板拷打。 ③悖(bèi):荒谬,不合情理。 译文:打个比方吧,有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他。邻居的老翁,也举起棒子来打,说“我打他,是为了让他听他父亲的话”。这样做,难道不荒谬吗? 简评:这则寓言讽刺了打着漂亮幌子而侵犯人家的无理行为,具体针对楚国的鲁阳文君借口进攻郑国的行为。它体现了墨子的“非攻”思想。 楚王好细腰(《墨子·兼爱中》) 昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。 注释: 昔:从前。 楚灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。 士:男子。 故:所以。 之:的 皆:都。 以:用,用来 一饭:每天吃一顿饭。 节:限制,节制。 胁息:屏住呼吸。 带:束带。 比:等到,及至。 期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。 译文: 从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。等到一年后,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。 简评:上有所好,下必甚焉。   中国古代寓言故事选(二) 越王好士勇 (《墨子·兼爱中》) 昔越王勾践好士之勇,教训其臣,私令人焚舟失火,试其士曰:“越国之宝尽在此。”越王亲自鼓其士而进之。士闻鼓音,破阵乱行,蹈火而死者,左右百人有余。越王击金而退之。 译文: 从前,越王勾践很喜欢士人的勇敢精神,平时就注意对他们进行严格训练,他私自派人去焚烧船只,声言发生了火灾,考验士人说:“越国的珍宝都装在里面”。勾践亲自擂鼓激励士人往前冲。士人听到鼓声,不顾行列齐整,冲进火区救火,被烧死的近臣就有100多人。越王鸣锣后士人才退下来。 简评:要提高战斗力,就要提倡勇敢献身的精神。但勾践采用的方法,却暴露了他的残暴,不足为训。 染丝(选自《墨子·所染》) 子①墨子言②,见染丝者而叹曰:“染于苍则苍③,染于黄则黄。所入者变④,其色亦变⑤。五入必⑥,而已则为五色矣⑦。故染不可不慎⑧也。” 注释: ①子:先生。 ②言:疑是衍文。 ③苍:青色。 ④所入者变:指所投入丝的颜色改变了。 ⑤其色亦变:丝的颜色也随着改变。其,指丝。 ⑥五入必:染完了五次。必,通“毕”,终,完毕。 ⑦而已则为五色矣:此句是说,然后就改变了五次颜色了。则,疑是衍文。而已,完了,了结,然后。 ⑧慎:慎重,谨慎。 译文:墨子先生见到染丝的人时感叹道:“在青色中染就是青色,在黄色中染就是黄色。所放入的颜色变了, 它的颜色也就变了。将丝绦放入五种颜色(的染缸中)染完了五次,最后就是五种颜色了。所以染丝不能不慎重啊。 简评:染丝的意思:将丝染色,喻人受熏陶感化。客观环境对人的思想影响极大。人的思想本来是纯洁的,但是,光怪陆离的社会环境,简直就像五颜六色的大染缸。所谓“近朱者赤,近墨者黑”就是这个道理。 《孟子》寓言选 揠苗助长 (出自《孟子·公孙丑上》) 宋人有悯其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。 注释: 1、悯(mǐn):担心,忧虑。 2、长(zhǎng):生长,成长。[1] 3、揠(yà):拔。 4、茫茫然:疲惫不堪但十分满足的样子。 5、谓:对……说,告诉。 6、其人:他家里的人。 7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 8、予(余):我,第一人称代词。 9、趋:快步走。 10、往:去,到..去。 11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎。 简评:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。 2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。 3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。 范我驰驱(选自《孟子.滕文公下》) 范我驰驱:使我的驱驰规范。“范”在这里作动词,使……规范。 范:作动作词用。按照法度去驾车奔驰。据《谷梁传》所载,驾御田猎车,坐土飞扬不能出轨道,马蹄须相应合拍。 原文: 昔者赵简子①使王良②与嬖奚③乘,终日而不获一禽。嬖奚反命④曰:‘天下之贱工也。’或以告王良。良曰:‘请复之。’强而后可,一朝而获十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也。’简子曰:‘我使掌与女乘。’谓王良。良不可,曰:‘吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇⑤,一朝而获十。诗云: ‘不失其驰,舍矢如破⑥。’我不贯⑦与小人乘,请辞。’御者且羞与射者比⑧;比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。如枉道而从被,何也? 且子过矣:枉己者,未有能直人者也。 注释: ①赵筒子:名鞅,晋国正卿。 ②王良:春秋末年著名的善于驾车的人。古籍中称之为“邮夫恤”。 ③嬖(bì)奚:一个名叫奚的受宠的小臣。赵简子的幸臣,名奚。 ④反命:复命。 ⑤诡遇:不按规范驾车。 ⑥不失其驰,舍矢如破:引自《诗经.小雅.车攻》。意为按规范驾车,箭放出就能射中目标。 ⑦贯:同“惯”,习惯。 ⑧比:并列,勾结,合作的意思。 译文: 从前赵简子命令王良为他所宠爱的小臣名叫奚的驾车去打猎,整整一天没有打着一只猎物。那奚 回去后向赵简子报告说:‘王良真是天下最不会驾车的人了!’有人把这话告诉了王良。王良便对奚说:‘请让我再为您驾一次车。’ 奚勉强同意了,结果一个清晨就打了十只猎物。奚回去后又向赵 简子报告说:‘王良真是天下最会驾车的人啊!’赵简子说:‘我让 他专门为你驾车吧。’当赵简子征求王良的意见时,王良却不肯干了。他说:‘我按规范为他驾车,他一整天都打不到一只猎物;我不按规范为他驾车,他却一个清晨就打了十只猎物。《诗经》说:“按照规范驾车去,箭一放出就中的。”我不习惯为他这样的小人 驾车,请您让我辞去这个差事。’驾车的人尚且羞于与不好的射手合作,即便合作可以打到堆集如山的猎物也不于。如果我现在却扭曲自己去追随那些诸侯,那又是为了什么呢?况且,你的看法是错误的:扭曲自己,是不可能让别人正直的。” 简评:枉己者,未有能直人者也!这则故事告诉我们不能“枉道从人”!即为了暂时的一点利益而牺牲原则去迁就别人。 一傅众咻(出自《孟子·滕文公下·第六章》) 孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也;则使齐人傅诸?使楚人傅诸?” 曰:“使齐人傅之。” 曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不能得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,犹如宋王何?” 注释: 1、戴不胜:人名,宋国的官员。 2、之:第一个“之”,结构助词,的。第二个“之”,主谓之间,取消句子独立性。 3、善:形容词作动词,向善。 4、明:明确。 5、告:告诉。 6、齐语:说齐国话。 7、傅:教导。 8、诸:兼词,之乎,他吗? 9、咻:喧哗打扰。 10、虽:即使。 11、日:名词作状语,每天。 12、挞:鞭打。 13、而:表并列,又。 14、引:拉。 15、庄:街名。 16、岳:里名,都在齐国国都临淄城内。[1] 17.薛居州:人名。 18.居:停留,待 译文: 孟子对戴不胜说:“你是想要你的国王达到善的境地吗?让我明确地告诉你,在这里有一位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?” 戴不胜说:“让齐国人来教他。” 孟子说:“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,他也不可能学会齐国话。若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。你说薛居州是一个善士,让他待在国王的身边,在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居州那样的善人。国王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的善人,国王和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样呢?” 简评:“一傅众咻”及相关典故说明:周围环境特别是身边多数人对一个人的影响是非常大的,不仅学习语言是这样,在品德修养上也是这样。 寓言是文学作品的一种体裁,以比喻性的故事寄寓意味深长的道理,给人以启示。寓言早在我国春秋战国时代就已经盛行。是民间口头创作。在先秦诸子百家的著作中,经常采用寓言阐明道理,保存了许多当时流行的优秀寓言,如:《攘鸡》、《揠苗助长》、《自相矛盾》、《郑人买履》、《守株待兔》、《刻舟求剑》、《画蛇添足》等,其中《庄子》与《韩非子》收录最多。汉魏以后, 在一些作家的创作中,也常常运用寓言讽刺现实。唐代柳宗元就利用寓言形式进行散文创作,他在《三戒》中,以麋、驴、鼠三种动物的故事,讽刺那些恃宠而骄、盲目自大、得意忘形之徒,达到寓意深刻的效果。中国近代作家也用寓言形式创作,特别是儿童文学作品更为多见。   中国古代寓言故事选(三) 攘 鸡(出自《孟子·滕文公下》) 今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年? 注释: 1.日攘其邻之鸡:日,每天;攘,偷;每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。 2.或告之:有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。 3.道:行为。 4.请损之:损,减少;请允许我减少(偷鸡的次数)。 5.斯,就,则。 6.斯速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速,立即,马上。已,停止。 7.来年:明年。 译文:现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 。’说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢? 简评:深入生活:攘鸡就像是学习,今天要做功课,绝不能拖到明天去做。 本文中心:知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。 逢蒙杀羿,羿也有过(出自《孟子·离娄下》) 逢蒙①学射于羿,尽羿②之道,思天下惟羿为愈己,于是杀异。 孟子曰:“是亦羿有罪焉。” 注释: ①逢(páng)蒙:羿的学生和家众,后来叛变,帮助寒浞杀了羿。 ②羿:又称后羿,传说是夏代有穷国的君主。 译文:逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,他便想,天下只有羿的箭术比自己强了,于是便杀死了羿。孟子说:“这事也有羿自己 的罪过。” 简评:后羿错在不善择人,逢蒙则是反恩为仇。前者可惜,后者可恨! 齐人有一妻一妾(出自《孟子·离娄下》) 齐人有一妻一妾而处室(1)者,其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反。 其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者(4)来,吾将(5)瞷良人之所之也。” 蚤(6)起,施(7)从良人之所之,遍国中(8)无与立谈者。卒(9)之(10)东郭(11)墦间(12),之祭者(13),乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。 其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!--”与其妾讪(14)其良人,而相泣于中庭(15),而良人未之知也, 施施(16)从外来,骄其妻妾。 由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希(17)矣![1] 注释: (1)处室:居家度日。 (2)良人:古时妻子称丈夫。 (3)餍(yàn):饱食。反:通“返”,回家。 (4)显者:显要的人,达官贵人。 (5)瞷(Jiàn):窥视,偷看。 (6)蚤:同“早”。 (7)施(yì):斜。这里指斜行,斜从 跟随,以免被丈夫发现。 (8)国中:都城中。国:城。 (9)卒:最后 (10)之:来到 (11)东郭:东边的城墙。 (12)墦间:坟墓间。墦:坟墓 (13)祭者:祭扫坟墓的人. (14)讪:讥讽,嘲骂。 (15)中庭:庭院里。 (16)施施(yí):大摇大摆地。.[1] (17)希:通“稀”。 译文: 齐国有一个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。” 第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人停下来站住和她丈夫说过话。最后他走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨,这就是他酒醉肉饱的办法。 他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望并终身依靠的人,现在他竟然是这样的!”二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在他的两个女人面前摆威风。 在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾引以为耻而共同哭泣的,是很少的! 简评: 这已经成了一则很著名的寓言故事。孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。他为了在妻妾面前摆阔气,抖威风,自吹每天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每天都在坟地里乞讨。妻妾发现了他的秘密后痛苦不堪,而他却并不知道事情已经败露,还在妻妾面前得意洋洋。读完这一段故事,令人感到既好笑,又有几分恶心。孟子的讽刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是讽刺他那个时代不择手段去奔走于诸侯之门,求升官发财的人,他们在光天化日下冠冕堂皇地自我炫耀,暗地里却行径卑劣,干着见不得人的勾当。 其实,在我们今天读来,也仍然可以感到生活中有这位齐国良人”的影子。他们当然已不可能像这位齐国“良人”那样“有一妻一妾而处室”,无“妻妾”可“骄”了。但是可以“骄”同事,“骄”朋友嘛。今天我与某书记钓鱼,明天我与某局长喝酒,后天又是某大款请我上茶楼,如此等等,不一而足。某小品讽刺的用名片打扑克,鞭挞的不就是这位齐国“良人”似的人物吗? 校人欺子产(选自《孟子·万章上》) 昔者(1)有馈(2)生鱼于郑子产(3),子产使(4)校人(5)畜(6)之池。校人烹之,反(7)命曰:"始舍(8)之,圉圉(9)焉,少(10)则洋洋焉,攸然(11)而逝(12)。"子产曰:"得(13)其所(14) 哉!得其所哉!" 校人出曰:"孰(15)谓子产智,予(16)既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'" 故君子可欺之以方(17),难罔(18)以非其道(19)。 注释: (1)昔:从前 (2)馈:赠送 (3)子产:春秋时期郑国著名的政治家 (4)使:叫,让 (5)校人:管理池沼的小吏 (6)畜:饲养 (7)反:同“返”,返回 (8)舍:放开 (9)圉圉:鱼在水中疲弱而游不太灵活的样子 (10)少:一会儿 (11)攸然:悠然自得的样子 (12)逝:消失 (13)得:得到 (14)其所:应有的归宿 (15)孰:谁 (16)予:我 (17)方:方法 (18)罔:欺骗,迷惑 (19)道:理论,主张 译文:从前,有人送活鱼给郑国的子产。子产命管理池沼的小吏养在池中,管理池沼的小吏把鱼烹着吃了,回来说:“刚开始放下去的时候,那些鱼看起来很疲累的样子,稍过一会却又很欢快,悠然游走了。”子产说:“算是找到了应该去的地方,找到了应该去的地方啊!” 管理池沼的小吏出来就说:“谁说子产有智慧?我既然已经把鱼做熟了吃掉,他还说:‘找到了应该去的地方,找到了应该去的地方’” 所以对君子可以用合乎情理的方法来欺骗他,但却很难用不合乎情理的方法来蒙骗他。 简评:聪明正直的人可能受骗于一时,但仍然无损于他的聪明正直。         学弈(出自《孟子·告子》)        弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,唯弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。   注释:弈:下围棋。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。(类似于“庖丁”)   通国:全国。  善:善于,擅长做…的人。   使:让。  诲:教导。   其:其中。  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。  之为:语气助词,无意义。 虽听之:虽然在听讲。  以为:认为,觉得。  鸿鹄:天鹅。(大雁)   援:引,拉。  将至:将要到来。  思:想。 弓缴:弓箭。  缴:古时指带有丝绳的箭。  之:代词,代“鸿鹄”  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。 弗若之矣:不如前一个人。  为是其智弗若与:难道是因为他的智力不如前一个人吗?   非然也:当然不是。  矣:了。  弗:不。 译文:下棋作为一种技艺,不过是一种小技艺而已,如果不专心致志,那就学不好。弈秋实全国的下棋圣手。假如让弈秋教授两人下棋,其中一人专心致志地学,一心只听弈秋江;另一个人虽然也听着,而心里却老想着天鹅快飞过来了,准备拿弓箭去射它。这样,纵使和前一个人一块学习,但他的成绩一定不如前一个人。能说这是他的智慧不如人家嘛?我说:显然不是这样的。 寓意:专心是做成一件事情的基础,是走向成功的不二法门。 中国古代寓言故事选(四)  《商君书》又称《商子》。传说为战国时著名法家商鞅所作。全书质朴无华,语言极少。 东郭敞求封(出自《商君书·徕民》) 齐人有东郭敞者,犹多愿,愿有万金。其徒请赒焉,不与。曰:“吾将以求封也。”其徒怒而去之宋。曰:此爱于无也,故不如以先与之有也。 注释: 犹:更,特别。 赒zhōu:接济;救济:~济。~急扶困。 求封:当时可以用钱买官爵。 译文: 齐国有个叫东郭敞的人,有很多奢望,总希望有朝一日能得到万两黄金。他的徒弟请他救济一下,他一钱不给,说:“我要用这钱去求取封爵呢。”他的徒弟很气愤,就离开他到宋国去了。可以说:这是吝啬自己尚未占有的东西,却不爱惜已有的财富(如徒弟),所以不如先给徒弟一些钱以结其心。 简评:人是最可宝贵的,可是却有人偏偏爱物胜于爱人,岂非怪事?!过分的吝啬和贪欲,只会弄得众叛亲离。 不龟手之药(出自《庄子·内篇·逍遥游》) 惠子谓庄子曰①:“魏王贻我大瓠之种②,我树之成③,而实五石④。以盛水浆,其坚不能自举也⑤。剖之以为瓢,则瓠落无所容⑥。非不呺然大也⑦,吾为其无用而掊之⑧。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣⑨!宋人有善为不龟手之药者⑩,世世以洴澼?为事(11)。客闻之,请买其方百金(12)。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼?,不过数金;今一朝而鬻技百金(13),请与之。’客得之,以说吴王(14)。越有难(15),吴王使之将(15),冬与越人水战,大败越人,裂地而封之(17)。能不龟手一也(18),或以封(19),或不免于洴澼?,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽(20),而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫(21)!” 注释: ①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。惠施本是庄子的朋友,为先秦名家代表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性质,并不真正反映惠施的思想。 ②魏王:即梁惠王。贻(yí):赠送。瓠(hù):葫芦。 ③树:种植、培育。 ④实:结的葫芦。石(dàn):容量单位,十斗为一石。 ⑤举:拿起来。 ⑥瓠落:又写作“廓落”,很大很大的样子。 ⑦呺(xiāo)然:庞大而又中空的样子。 ⑧为(wèi):因为。掊(pǒu):砸破。 ⑨固:实在,确实。 ⑩龟(jūn):通作“皲”,皮肤受冻开裂。 (11)洴(píng):浮。澼(pí):在水中漂洗。(kuàng):丝絮。 (12)方:药方。 (13)鬻(yù):卖,出售。 (14)说(shuì):劝说,游说。 (15)难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。 (16)将(jiàng):统帅部队。 (17)裂:划分出。 (18)一:同一,一样的。 (19)或:无定代词,这里指有的人。以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。 (20)虑:考虑。一说通作“摅”,用绳络缀结。樽:本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在身上的一种凫水工具,俗称腰舟。 (21)蓬:草名,其状弯曲不直。“有蓬之心”喻指见识浅薄不能通晓大道理。 译文: 惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,就卖给他吧。那人得了药方,便用它去说服吴王。越国来侵犯吴国,吴王让他统帅军队。冬天和越军进行水战,把越军打得大败。吴王便将一块土地封赏给他。能不使手裂开的药是一样的,有的人靠它得到封赏,而有的人却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么不考虑把它作为腰舟而浮游于江湖之上,反而担忧它大得无处可容,可见你的心如蓬草一样屈曲不通啊!” 简评:惠子曾批评庄子的学说“大而无用”,不切合实际。庄子用这则寓言为自己辩护。但它在客观上说明了:我们看实物不能绝对化,这样才能做到人尽其才,物尽其用。 附录: 大瓠之用 【拼音】dà hù zhī yòng 【出处】今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮于江湖,而忧其瓠落无所容,则夫子犹有蓬之心也夫。  《庄子·逍遥游》 【释义】瓠:葫芦。原指事物不同的使用,会产生不同的效果。后指量材使用。 罔两问影  罔两问景曰:“曩(读音nang三声,以往,从前)子行,今子止;曩子坐,今子起;何其无特操与?”景曰:“吾有待而然者邪!吾所待,又有待而然者邪!吾待蛇蚹蜩翼邪!恶识所以然?恶识所以不然?” 注释: ① 罔两:半阴影,影子外面的微影。 ② 景:同“影”。 ③ 曩:先前。 ④ 特操:独立的操守。 ⑤ 蚹(fù):蛇腹下供行走的皮。 ⑥ 蜩(tiáo)翼:蝉的翅膀。 ⑦ 恶(wū):何,怎么。 译文:影子之外的微阴问影子:“先前你行走,现在又停下;以往你坐着,如今又站了起来。你怎么没有自己独立的操守呢?”影子回答说:“我是有所依凭才这样的啊!我所依凭的东西又有所依凭才这样的啊!即使是蛇的蚹鳞和鸣蝉的翅膀也是我所凭借的啊!我怎么知道因为什么缘故会是这样?我又怎么知道因为什么缘故而不会是这样?” 简评:庄子的原意是宣扬顺应自然与不可知论。而影子的客观形象,正是没有一点创造性,                                                 孟贲不易勇      人谓孟贲曰:“生乎?勇乎?”曰:“勇。”“贵乎?勇乎?”曰:“勇。”“富乎?勇乎?”曰:“勇。” 三者,人之所难,而皆不足以易勇。此其所以能摄三军、服猛兽故也。                                                                                                        《尸子》 《译文》 有个人问孟贲:“生命重要呢?还是勇敢重要?”孟贲答说:“勇敢。”别人又问:“高贵的地位重要呢?还是勇敢重要?”孟贲答曰:“勇敢”又问:“财富重要吗?还是勇敢重要?”孟贲答说:“勇敢” 生命、地位、财富这三样东西,是人们难以得到的东西,但都不能用来改变孟贲的勇敢。这正是孟贲能够勇摄三军、制服猛兽的原因。 《寓意》 这则故事赞颂了勇敢至上的精神                                       毛嫱和西施      毛嫱、西施 ,天下之至娇也。衣之以皮欺,则见者皆走;易之以元淅,则行者皆止。      由是观之,则元淅色之助也,娇者辞之,则色厌矣。                                                                                                   《慎子。威德》 《译文》毛嫱、西施,是天下最漂亮的美女。让她们戴上打鬼驱疫用的假面具,看见的人都会被吓跑;要是换上一套漂亮的细料衣服,走路的人都要停步张望。 由此可见,高级ideas细料衣服可以使美女增色,如果不穿它,娇美就会大大减色。 《寓意》 这个故事告诉我们“人靠衣服,马靠鞍”                                         腾蛇与飞龙 腾蛇游雾,飞龙乘云,云罢雾霁,与蚯蚓同,则失其所乘也。 《译文》 飞龙驾云,腾蛇穿雾。等到云气收了,雾也消散了,那些龙、蛇跌下来变得和地上的蚯蚓意一样,这都是由于失掉了他们飞行所赖以依托的云和雾。 《寓意》 这则故事告诉我们,任何人和事物都有存在和发展的根基和优势,离开了自己的根据和优势,就失去了存在和发展的可能。                                                                                                      弓与矢         一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓;”弈闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”今合弓矢,而教之射。                                                                                                        《胡非子》 <译文> 有个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个人说:“我的箭好,什么弓都不用。”后羿听后说:“没有弓,怎么能把箭射出去?没有箭,又怎么能射中靶子?”便叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。 <寓意> 在一个不可分割的整体中,光强调自己的作用,将一事无成,各种相关事务协调配合,才能充分发挥其特长。                                   劝学 有游于子墨子之门者,子墨子曰:“盍学乎”    ? 对曰:“吾族人无学者。” 子墨子曰:“不然。夫好学者,岂曰吾族人莫之好,故不好哉?夫欲富贵者,岂曰我族人莫之欲 ,故不欲哉?好美、欲富贵者,不视人,犹强为之。夫义,天下之大器也,何以视人,不强为之?”                                                                                                       《墨子。公孟》            《译文》 有个人来到墨子门下,墨子语重心长地对他说:“为什么不学习大义呢?” 此人回答说:“我家族中没有人学它》” 墨子说:“不是这样,爱美的人,难道说我家族中没有人爱美,所以我也不爱美吗?向往富贵的人,难道说我家族中没有人向往,所以我也不向往富贵吗?爱美、向往富贵的人,不看他人行事,还努力去做。大义士天下最宝贵的,为什么要看他人行事,不努力去做呢” 《寓意》 这篇寓言说明,自己认为正确的事业,不必左顾右盼,就应当努力学习和从事                                                  上帝杀龙 子墨子北之齐,遇日者。日者曰:“弟以今日杀黑龙于北方,而先生之色黑,不可以北” 子墨子不听,遂北,至淄水,不遂而返焉 日者曰:“我渭先生不可以北” 子墨子曰:“南之人不得北,北之人不得南,其色有黑者有白者,何故皆不遂也?且帝以甲乙杀青龙于东方、以丙丁杀赤龙于南方,以庚辛杀白龙于西方,以壬癸杀黑龙于北方,若用子之言,则是楚天下之行者也,是围心而虚天下也。子之言不可用也。                                                                                                      《墨子。贵义》     《译文》 墨子要到北方的齐国去,中途遇到了占卜吉凶的人。他对墨子说:“上帝今天在北方杀黑龙,先生的属性属黑,不可以到北方去。” 墨子不听他的劝告,往北方走,到了淄水,不能顺利过河,只得返回。 占卜吉凶的人说:“我早就说先生不能往北走” 墨子说:“南方的不能往北走,北方的人不能往南走,而他们有的属性属黑,有的属性属白,渭河都不能顺利度过缁水?况且上帝每逢甲乙日在东方杀青龙,每逢丙丁日在南方杀赤龙,每逢庚辛日在西方杀白龙,每逢壬癸日在北方杀黑龙,假如照你的话做,就会禁止天下人上路。这是困蔽人心而使天下虚空的做法。你的话实在听不得。” 《寓意》 这则寓言,说明如果让迷信思想占据人民的头脑,就寸步难行                                                《寓意》 同“楚王好细腰”                                                      窃       疾       子墨子谓鲁阳文君曰:“今有一人于此,羊牛刍豢,饔人袒割而和之,食之不可胜食也,见人之作饼,则还然窃之,曰:“舍余食。”不知耳目安不足乎,其有窃疾乎? 鲁阳文君曰:“有窃疾也” 子墨子曰:“楚四竟之田,旷芜而不可胜辟,泽虞数千,不可胜用,见宋、郑之间邑,则还然窃之,此与彼异乎?” 鲁阳文君曰:“是犹彼也。实有窃疾也” 《译文》 墨子对鲁阳文君说:“有这么一个人,羊牛等牲畜很多,经厨师宰杀烹饪,多的吃不完。可他看见有人做饼,就敏捷地把它偷来,说:“施舍给我一些食物”、不知道他是耳目的欲望不满足呢,还是生来就有偷窃的毛病?” 鲁阳文君肯定地说:“必定是有偷窃的毛病” 墨子说:“楚国国境之内,荒芜着的土地多的开垦不完,管理传则山林的官员有几千人,东西夺得用都用不完,可是楚国看见宋、郑等小国的空城,就顺手攫取过来。这跟那个头并的人有什么不一样呢?” 鲁阳文君说:“这和那个偷饼的人完全一样,他们实际上都有偷窃的毛病” 《寓意》 这则寓言,抨击了那些贪得无厌、侵占他人利益的人。                                                                  楚王好细腰     惜者,楚灵王好士
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服