1、中国古代寓言故事选(一)墨子寓言选奉水和掺火 (墨子耕柱)巫马子谓墨子曰:“子兼爱天下,未云利也;我不爱天下,未云贼也。功皆未至,子何独自是而非我哉?”子墨子曰:“今有燎者于此,一人奉水,将灌之;一人掺火,将益之。功皆未至,子何贵于二人?”巫马子曰:“我是彼奉水者之意,而非夫掺火者之意。”子墨子曰:“吾亦是吾意,而非子之意也。”注释:1. 兼爱:互相爱护,爱天下的一切人。这是墨家学派的基本观点之一。2. 未云:不见得。3. 贼:毁坏,引申为害处。4. 燎者:放火的人。5. 奉:捧。6. 掺:shn 持,握:手。沙子。7. 贵:认为贵重。8. 是:肯定,赞许。译文:巫马子对墨子说:“您博爱天下,
2、谈不上什么好处;我不爱天下人,谈不上什么害处。都没有产生什么效果,您怎么能认为只有您对而我不对呢?”墨子说:“现在有一处失火,一个人端来水,要浇灭它;一个人举着火,要使它烧得更大。都还没有产生后果,您更赞同二人中的哪一个呢?”巫马子说:“我赞同那个端水者的意愿,而否定那个举火人的意愿。” 墨子先生说:“我也是赞成我的理念,而不赞成您的理念。”简评:灭火者总比纵火者强。多言何益(墨子佚文)子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆、蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”注释:1.选自墨子墨子后语。2.子禽(qn):人名,墨子的学生。3.益:好处
3、。4.蛙蝇:蛙。黾、蛙的一种。(可以理解为蛙和蝇)5.恒:常常6.观:看,看到。7.时夜而鸣:时,切合时机、按时。 恒,常常。 鸣,啼叫。 在黎明按时啼叫。8.多言何益:多说话有什么好处呢?9.以时而鸣:按时鸣叫。10.擗(p):同“敝”,困、疲劳。11.时夜而鸣,天下振动:翻译天未亮时就引吭高歌而鸣,惊醒天下生灵,纷纷振作行动起来。译文:子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“虾蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,然而没有人去听它的。你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。”习题和答案(1)解释下面加点词语。日夜恒鸣(
4、一直、持久 )然而不听(虽然这样,却)以时而鸣:按(时)(2)翻译下面句子。唯其言之时也。译:唯有在切合时机的时候说话才有用。(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。1.说话要说到点子上。2.说话要看准时机。简评:说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键,一语道破。公输子为鹊 墨子鲁问公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾削三寸之木,而任五十石之重。故所为功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”注释:1. 公输子:即公输盘(ban)又称,“公输班”或“公输般”,民间呼为鲁班,姓公输名盘,春秋末年鲁国的巧匠。2. 鹊:喜鹊。3
5、. 子墨子:即墨翟,子为尊称。4. 不下:掉不下来。5. 至巧:极巧,非常巧妙。至:极,非常。6.辖:车轴两头固定车轮的“销”,俗称“插销”。7. 须臾:片刻间。8. 刘:通“镂”,刻削。9. 任:承受。10. 石:古代以三十斤为一钧,以四钧为一石。11. 功:成效。12. 拙:笨拙。译文:公输班用竹子、木头精心雕刻一只喜鹊,雕成后,这只喜鹊竟像活的一样展翅高飞,飞了三天也没有停下来。于是,他沾沾自喜地认为世上没有再比这做得更巧的了。墨子毫不客气地对他说“你做的喜鹊,还不如木匠做的车轴头上的插销。木匠一眨眼就砍成三寸大小的插销。这东西虽小,却使车轮承受50石重的压力。因此我们评论所做事情的好坏
6、,要看它是否对人有利,凡是对人有利的就好,对人没有,利的就不好。”简评:墨子对巧拙的看法有对的一面,即发明创造必须有利于人类。但另一面却未免眼光短浅,急功近利。邻家之父墨子鲁问譬有人于此,其子强梁不材,故其父笞之。其邻家之父,举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志。”则岂不悖哉!注释:强梁:强暴蛮横。笞(ch):用竹板拷打。悖(bi):荒谬,不合情理。译文:打个比方吧,有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他。邻居的老翁,也举起棒子来打,说“我打他,是为了让他听他父亲的话”。这样做,难道不荒谬吗?简评:这则寓言讽刺了打着漂亮幌子而侵犯人家的无理行为,具体针对楚国的鲁阳文君借口进
7、攻郑国的行为。它体现了墨子的“非攻”思想。楚王好细腰(墨子兼爱中)昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。注释:昔:从前。楚灵王:春秋中期楚国国君。好(ho):喜欢。士:男子。故:所以。之:的皆:都。以:用,用来一饭:每天吃一顿饭。节:限制,节制。胁息:屏住呼吸。带:束带。比:等到,及至。期(j)年:一周年。“期”表示一年(月)。黧(l) 黑:黑中带黄的颜色。译文:从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰
8、带束紧,扶着墙壁站起来。等到一年后,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。简评:上有所好,下必甚焉。中国古代寓言故事选(二)越王好士勇 (墨子兼爱中)昔越王勾践好士之勇,教训其臣,私令人焚舟失火,试其士曰:“越国之宝尽在此。”越王亲自鼓其士而进之。士闻鼓音,破阵乱行,蹈火而死者,左右百人有余。越王击金而退之。译文:从前,越王勾践很喜欢士人的勇敢精神,平时就注意对他们进行严格训练,他私自派人去焚烧船只,声言发生了火灾,考验士人说:“越国的珍宝都装在里面”。勾践亲自擂鼓激励士人往前冲。士人听到鼓声,不顾行列齐整,冲进火区救火,被烧死的近臣就有100多人。越王鸣锣后士人才退下来。简评:要提高战斗力,就要
9、提倡勇敢献身的精神。但勾践采用的方法,却暴露了他的残暴,不足为训。染丝(选自墨子所染)子墨子言,见染丝者而叹曰:“染于苍则苍,染于黄则黄。所入者变,其色亦变。五入必,而已则为五色矣。故染不可不慎也。” 注释:子:先生。言:疑是衍文。苍:青色。所入者变:指所投入丝的颜色改变了。其色亦变:丝的颜色也随着改变。其,指丝。五入必:染完了五次。必,通“毕”,终,完毕。而已则为五色矣:此句是说,然后就改变了五次颜色了。则,疑是衍文。而已,完了,了结,然后。慎:慎重,谨慎。译文:墨子先生见到染丝的人时感叹道:“在青色中染就是青色,在黄色中染就是黄色。所放入的颜色变了, 它的颜色也就变了。将丝绦放入五种颜色(
10、的染缸中)染完了五次,最后就是五种颜色了。所以染丝不能不慎重啊。简评:染丝的意思:将丝染色,喻人受熏陶感化。客观环境对人的思想影响极大。人的思想本来是纯洁的,但是,光怪陆离的社会环境,简直就像五颜六色的大染缸。所谓“近朱者赤,近墨者黑”就是这个道理。孟子寓言选揠苗助长 (出自孟子公孙丑上)宋人有悯其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。注释:1、悯(mn):担心,忧虑。2、长(zhng):生长,成长。13、揠(y):拔。4、茫茫然:疲惫不堪但十分满足的样子。5、谓:对说,告诉。6、其人:他家里的人。7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8
11、、予(余):我,第一人称代词。9、趋:快步走。10、往:去,到.去。11、槁(go):草木干枯,枯萎。简评:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:欲速则不达。2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。范我驰驱(选自孟子.滕文公下)范我驰驱:使我的驱驰规范。“范”在这里作动词,使规范。范:作动作词用。按照法度去驾车奔驰。据谷梁传所载,驾御田猎
12、车,坐土飞扬不能出轨道,马蹄须相应合拍。原文:昔者赵简子使王良与嬖奚乘,终日而不获一禽。嬖奚反命曰:天下之贱工也。或以告王良。良曰:请复之。强而后可,一朝而获十禽。嬖奚反命曰:天下之良工也。简子曰:我使掌与女乘。谓王良。良不可,曰:吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇,一朝而获十。诗云: 不失其驰,舍矢如破。我不贯与小人乘,请辞。御者且羞与射者比;比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。如枉道而从被,何也? 且子过矣:枉己者,未有能直人者也。注释:赵筒子:名鞅,晋国正卿。王良:春秋末年著名的善于驾车的人。古籍中称之为“邮夫恤”。嬖(b)奚:一个名叫奚的受宠的小臣。赵简子的幸臣,名奚。反命:复命。诡遇:不
13、按规范驾车。不失其驰,舍矢如破:引自诗经.小雅.车攻。意为按规范驾车,箭放出就能射中目标。贯:同“惯”,习惯。比:并列,勾结,合作的意思。译文:从前赵简子命令王良为他所宠爱的小臣名叫奚的驾车去打猎,整整一天没有打着一只猎物。那奚 回去后向赵简子报告说:王良真是天下最不会驾车的人了!有人把这话告诉了王良。王良便对奚说:请让我再为您驾一次车。 奚勉强同意了,结果一个清晨就打了十只猎物。奚回去后又向赵 简子报告说:王良真是天下最会驾车的人啊!赵简子说:我让 他专门为你驾车吧。当赵简子征求王良的意见时,王良却不肯干了。他说:我按规范为他驾车,他一整天都打不到一只猎物;我不按规范为他驾车,他却一个清晨就
14、打了十只猎物。诗经说:“按照规范驾车去,箭一放出就中的。”我不习惯为他这样的小人 驾车,请您让我辞去这个差事。驾车的人尚且羞于与不好的射手合作,即便合作可以打到堆集如山的猎物也不于。如果我现在却扭曲自己去追随那些诸侯,那又是为了什么呢?况且,你的看法是错误的:扭曲自己,是不可能让别人正直的。”简评:枉己者,未有能直人者也!这则故事告诉我们不能“枉道从人”!即为了暂时的一点利益而牺牲原则去迁就别人。一傅众咻(出自孟子滕文公下第六章)孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也;则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其
15、齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不能得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,犹如宋王何?”注释:1、戴不胜:人名,宋国的官员。2、之:第一个“之”,结构助词,的。第二个“之”,主谓之间,取消句子独立性。3、善:形容词作动词,向善。4、明:明确。5、告:告诉。6、齐语:说齐国话。7、傅:教导。8、诸:兼词,之乎,他吗?9、咻:喧哗打扰。10、虽:即使。11、日:名词作状语,每天。12、挞:鞭打。13、而:表并列,又。14、引:拉。15、庄:街名。16、岳:里名,
16、都在齐国国都临淄城内。117.薛居州:人名。18.居:停留,待译文:孟子对戴不胜说:“你是想要你的国王达到善的境地吗?让我明确地告诉你,在这里有一位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?”戴不胜说:“让齐国人来教他。”孟子说:“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,他也不可能学会齐国话。若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。你说薛居州是一个善士,让他待在国王的身边,在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居州那样的善人。国王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的善人,国
17、王和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样呢?”简评:“一傅众咻”及相关典故说明:周围环境特别是身边多数人对一个人的影响是非常大的,不仅学习语言是这样,在品德修养上也是这样。寓言是文学作品的一种体裁,以比喻性的故事寄寓意味深长的道理,给人以启示。寓言早在我国春秋战国时代就已经盛行。是民间口头创作。在先秦诸子百家的著作中,经常采用寓言阐明道理,保存了许多当时流行的优秀寓言,如:攘鸡、揠苗助长、自相矛盾、郑人买履、守株待兔、刻舟求剑、画蛇添足等,其中庄子与韩非子收录最多。汉魏以后, 在一些作家的创作中,也常常运用寓言讽刺现实。唐代柳宗元就利用寓言形式进行散文创作,他在三戒中,以麋、驴、鼠三种
18、动物的故事,讽刺那些恃宠而骄、盲目自大、得意忘形之徒,达到寓意深刻的效果。中国近代作家也用寓言形式创作,特别是儿童文学作品更为多见。中国古代寓言故事选(三)攘 鸡(出自孟子滕文公下) 今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:是非君子之道。曰:请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。如知其非义,斯速已矣,何待来年?注释:1.日攘其邻之鸡:日,每天;攘,偷;每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。2.或告之:有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。3.道:行为。4.请损之:损,减少;请允许我减少(偷鸡的次数)。5.斯,就,则。6.斯速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速,立即,马上。已,停止。7.来年:明年。
19、译文:现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:这不是品德高尚的人的做法 。说:请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?简评:深入生活:攘鸡就像是学习,今天要做功课,绝不能拖到明天去做。本文中心:知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。逢蒙杀羿,羿也有过(出自孟子离娄下)逢蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀异。 孟子曰:“是亦羿有罪焉。”注释:逢(png)蒙:羿的学生和家众,后来叛变,帮助寒浞杀了羿。羿:又称后羿,传说是夏代有穷国的君主。译文:逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,
20、他便想,天下只有羿的箭术比自己强了,于是便杀死了羿。孟子说:“这事也有羿自己 的罪过。”简评:后羿错在不善择人,逢蒙则是反恩为仇。前者可惜,后者可恨!齐人有一妻一妾(出自孟子离娄下)齐人有一妻一妾而处室(1)者,其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反。 其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者(4)来,吾将(5)瞷良人之所之也。”蚤(6)起,施(7)从良人之所之,遍国中(8)无与立谈者。卒(9)之(10)东郭(11)墦间(12),之祭者(13),乞其余;不足,又顾而之他此其为餍足之道也。 其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而
21、终身也,今若此!”与其妾讪(14)其良人,而相泣于中庭(15),而良人未之知也, 施施(16)从外来,骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希(17)矣!1注释:(1)处室:居家度日。(2)良人:古时妻子称丈夫。(3)餍(yn):饱食。反:通“返”,回家。(4)显者:显要的人,达官贵人。(5)瞷(Jin):窥视,偷看。(6)蚤:同“早”。(7)施(y):斜。这里指斜行,斜从 跟随,以免被丈夫发现。(8)国中:都城中。国:城。(9)卒:最后(10)之:来到(11)东郭:东边的城墙。(12)墦间:坟墓间。墦:坟墓(13)祭者:祭扫坟墓的人.(14)讪:讥讽,嘲骂
22、。(15)中庭:庭院里。(16)施施(y):大摇大摆地。.1(17)希:通“稀”。译文:齐国有一个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。”第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人停下来站住和她丈夫说过话。最后他走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨
23、,这就是他酒醉肉饱的办法。他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望并终身依靠的人,现在他竟然是这样的!”二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在他的两个女人面前摆威风。在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾引以为耻而共同哭泣的,是很少的!简评:这已经成了一则很著名的寓言故事。孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。他为了在妻妾面前摆阔气,抖威风,自吹每天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每天都在坟地里乞讨。妻妾发现了他的秘密后痛苦不堪,而他却并不知道事情已经败露,还在妻妾面前得意洋洋。读完这一段故事,令人感
24、到既好笑,又有几分恶心。孟子的讽刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是讽刺他那个时代不择手段去奔走于诸侯之门,求升官发财的人,他们在光天化日下冠冕堂皇地自我炫耀,暗地里却行径卑劣,干着见不得人的勾当。 其实,在我们今天读来,也仍然可以感到生活中有这位齐国良人”的影子。他们当然已不可能像这位齐国“良人”那样“有一妻一妾而处室”,无“妻妾”可“骄”了。但是可以“骄”同事,“骄”朋友嘛。今天我与某书记钓鱼,明天我与某局长喝酒,后天又是某大款请我上茶楼,如此等等,不一而足。某小品讽刺的用名片打扑克,鞭挞的不就是这位齐国“良人”似的人物吗?校人欺子产(选自孟子万章上)昔者(1)有馈(2)生鱼于郑子产(3),子产
25、使(4)校人(5)畜(6)之池。校人烹之,反(7)命曰:始舍(8)之,圉圉(9)焉,少(10)则洋洋焉,攸然(11)而逝(12)。子产曰:得(13)其所(14) 哉!得其所哉!校人出曰:孰(15)谓子产智,予(16)既烹而食之,曰:得其所哉!得其所哉!故君子可欺之以方(17),难罔(18)以非其道(19)。注释:(1)昔:从前(2)馈:赠送(3)子产:春秋时期郑国著名的政治家(4)使:叫,让(5)校人:管理池沼的小吏(6)畜:饲养(7)反:同“返”,返回(8)舍:放开(9)圉圉:鱼在水中疲弱而游不太灵活的样子(10)少:一会儿(11)攸然:悠然自得的样子(12)逝:消失(13)得:得到(14)
26、其所:应有的归宿(15)孰:谁(16)予:我(17)方:方法(18)罔:欺骗,迷惑(19)道:理论,主张译文:从前,有人送活鱼给郑国的子产。子产命管理池沼的小吏养在池中,管理池沼的小吏把鱼烹着吃了,回来说:“刚开始放下去的时候,那些鱼看起来很疲累的样子,稍过一会却又很欢快,悠然游走了。”子产说:“算是找到了应该去的地方,找到了应该去的地方啊!”管理池沼的小吏出来就说:“谁说子产有智慧?我既然已经把鱼做熟了吃掉,他还说:找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”所以对君子可以用合乎情理的方法来欺骗他,但却很难用不合乎情理的方法来蒙骗他。简评:聪明正直的人可能受骗于一时,但仍然无损于他的聪明正直。学
27、弈(出自孟子告子)弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,唯弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。注释:弈:下围棋。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。(类似于“庖丁”)通国:全国。善:善于,擅长做的人。 使:让。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。之为:语气助词,无意义。虽听之:虽然在听讲。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。(大雁)援:引,拉。将至:将要到来。思:想。弓缴:弓箭。缴:古时指带有丝绳的箭。之:代词,代“鸿鹄”虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:不如前一
28、个人。为是其智弗若与:难道是因为他的智力不如前一个人吗? 非然也:当然不是。矣:了。弗:不。译文:下棋作为一种技艺,不过是一种小技艺而已,如果不专心致志,那就学不好。弈秋实全国的下棋圣手。假如让弈秋教授两人下棋,其中一人专心致志地学,一心只听弈秋江;另一个人虽然也听着,而心里却老想着天鹅快飞过来了,准备拿弓箭去射它。这样,纵使和前一个人一块学习,但他的成绩一定不如前一个人。能说这是他的智慧不如人家嘛?我说:显然不是这样的。寓意:专心是做成一件事情的基础,是走向成功的不二法门。中国古代寓言故事选(四)商君书又称商子。传说为战国时著名法家商鞅所作。全书质朴无华,语言极少。东郭敞求封(出自商君书徕民
29、)齐人有东郭敞者,犹多愿,愿有万金。其徒请赒焉,不与。曰:“吾将以求封也。”其徒怒而去之宋。曰:此爱于无也,故不如以先与之有也。注释:犹:更,特别。赒zhu:接济;救济:济。急扶困。求封:当时可以用钱买官爵。译文:齐国有个叫东郭敞的人,有很多奢望,总希望有朝一日能得到万两黄金。他的徒弟请他救济一下,他一钱不给,说:“我要用这钱去求取封爵呢。”他的徒弟很气愤,就离开他到宋国去了。可以说:这是吝啬自己尚未占有的东西,却不爱惜已有的财富(如徒弟),所以不如先给徒弟一些钱以结其心。简评:人是最可宝贵的,可是却有人偏偏爱物胜于爱人,岂非怪事?!过分的吝啬和贪欲,只会弄得众叛亲离。不龟手之药(出自庄子内篇
30、逍遥游)惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼?为事(11)。客闻之,请买其方百金(12)。聚族而谋曰:我世世为洴澼?,不过数金;今一朝而鬻技百金(13),请与之。客得之,以说吴王(14)。越有难(15),吴王使之将(15),冬与越人水战,大败越人,裂地而封之(17)。能不龟手一也(18),或以封(19),或不免于洴澼?,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽(20),而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫(21)
31、!” 注释:惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。惠施本是庄子的朋友,为先秦名家代表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性质,并不真正反映惠施的思想。 魏王:即梁惠王。贻(y):赠送。瓠(h):葫芦。 树:种植、培育。 实:结的葫芦。石(dn):容量单位,十斗为一石。 举:拿起来。 瓠落:又写作“廓落”,很大很大的样子。 呺(xio)然:庞大而又中空的样子。 为(wi):因为。掊(pu):砸破。 固:实在,确实。 龟(jn):通作“皲”,皮肤受冻开裂。 (11)洴(png):浮。澼(p):在水中漂洗。(kung):丝絮。 (12)方:药方。 (13)鬻(y):卖,出售。 (
32、14)说(shu):劝说,游说。 (15)难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。 (16)将(jing):统帅部队。 (17)裂:划分出。 (18)一:同一,一样的。 (19)或:无定代词,这里指有的人。以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。 (20)虑:考虑。一说通作“摅”,用绳络缀结。樽:本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在身上的一种凫水工具,俗称腰舟。 (21)蓬:草名,其状弯曲不直。“有蓬之心”喻指见识浅薄不能通晓大道理。 译文:惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳
33、的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,就卖给他吧。那人得了药方,便用它去说服吴王。越国来侵犯吴国,吴王让他统帅军队。冬天和越军进行水战,把越军打得大败。吴王便将一块土地封赏给他。能不使手裂开的药是一样的,有的人靠它得到封赏,而有的人却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么不考虑把它作为腰舟而浮游于江湖之
34、上,反而担忧它大得无处可容,可见你的心如蓬草一样屈曲不通啊!”简评:惠子曾批评庄子的学说“大而无用”,不切合实际。庄子用这则寓言为自己辩护。但它在客观上说明了:我们看实物不能绝对化,这样才能做到人尽其才,物尽其用。附录:大瓠之用【拼音】d h zh yng【出处】今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮于江湖,而忧其瓠落无所容,则夫子犹有蓬之心也夫。庄子逍遥游【释义】瓠:葫芦。原指事物不同的使用,会产生不同的效果。后指量材使用。罔两问影 罔两问景曰:“曩(读音nang三声,以往,从前)子行,今子止;曩子坐,今子起;何其无特操与?”景曰:“吾有待而然者邪!吾所待,又有待而然者邪!吾待蛇蚹蜩翼邪!恶识所
35、以然?恶识所以不然?”注释: 罔两:半阴影,影子外面的微影。 景:同“影”。 曩:先前。 特操:独立的操守。 蚹(f):蛇腹下供行走的皮。 蜩(tio)翼:蝉的翅膀。 恶(w):何,怎么。译文:影子之外的微阴问影子:“先前你行走,现在又停下;以往你坐着,如今又站了起来。你怎么没有自己独立的操守呢?”影子回答说:“我是有所依凭才这样的啊!我所依凭的东西又有所依凭才这样的啊!即使是蛇的蚹鳞和鸣蝉的翅膀也是我所凭借的啊!我怎么知道因为什么缘故会是这样?我又怎么知道因为什么缘故而不会是这样?”简评:庄子的原意是宣扬顺应自然与不可知论。而影子的客观形象,正是没有一点创造性, 孟贲不易勇人谓孟贲曰:“生乎
36、?勇乎?”曰:“勇。”“贵乎?勇乎?”曰:“勇。”“富乎?勇乎?”曰:“勇。”三者,人之所难,而皆不足以易勇。此其所以能摄三军、服猛兽故也。 尸子译文有个人问孟贲:“生命重要呢?还是勇敢重要?”孟贲答说:“勇敢。”别人又问:“高贵的地位重要呢?还是勇敢重要?”孟贲答曰:“勇敢”又问:“财富重要吗?还是勇敢重要?”孟贲答说:“勇敢”生命、地位、财富这三样东西,是人们难以得到的东西,但都不能用来改变孟贲的勇敢。这正是孟贲能够勇摄三军、制服猛兽的原因。寓意这则故事赞颂了勇敢至上的精神 毛嫱和西施毛嫱、西施,天下之至娇也。衣之以皮欺,则见者皆走;易之以元淅,则行者皆止。 由是观之,则元淅色之助也,娇者
37、辞之,则色厌矣。 慎子。威德译文毛嫱、西施,是天下最漂亮的美女。让她们戴上打鬼驱疫用的假面具,看见的人都会被吓跑;要是换上一套漂亮的细料衣服,走路的人都要停步张望。由此可见,高级ideas细料衣服可以使美女增色,如果不穿它,娇美就会大大减色。寓意这个故事告诉我们“人靠衣服,马靠鞍” 腾蛇与飞龙腾蛇游雾,飞龙乘云,云罢雾霁,与蚯蚓同,则失其所乘也。译文飞龙驾云,腾蛇穿雾。等到云气收了,雾也消散了,那些龙、蛇跌下来变得和地上的蚯蚓意一样,这都是由于失掉了他们飞行所赖以依托的云和雾。寓意这则故事告诉我们,任何人和事物都有存在和发展的根基和优势,离开了自己的根据和优势,就失去了存在和发展的可能。 弓与
38、矢一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓;”弈闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”今合弓矢,而教之射。 胡非子有个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个人说:“我的箭好,什么弓都不用。”后羿听后说:“没有弓,怎么能把箭射出去?没有箭,又怎么能射中靶子?”便叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。在一个不可分割的整体中,光强调自己的作用,将一事无成,各种相关事务协调配合,才能充分发挥其特长。 劝学有游于子墨子之门者,子墨子曰:“盍学乎”?对曰:“吾族人无学者。”子墨子曰:“不然。夫好学者,岂曰吾族人莫之好,故不好哉?夫欲富贵者,岂曰我族人莫之欲,故不欲哉?好美、欲富
39、贵者,不视人,犹强为之。夫义,天下之大器也,何以视人,不强为之?” 墨子。公孟译文有个人来到墨子门下,墨子语重心长地对他说:“为什么不学习大义呢?”此人回答说:“我家族中没有人学它”墨子说:“不是这样,爱美的人,难道说我家族中没有人爱美,所以我也不爱美吗?向往富贵的人,难道说我家族中没有人向往,所以我也不向往富贵吗?爱美、向往富贵的人,不看他人行事,还努力去做。大义士天下最宝贵的,为什么要看他人行事,不努力去做呢”寓意这篇寓言说明,自己认为正确的事业,不必左顾右盼,就应当努力学习和从事 上帝杀龙子墨子北之齐,遇日者。日者曰:“弟以今日杀黑龙于北方,而先生之色黑,不可以北”子墨子不听,遂北,至淄
40、水,不遂而返焉日者曰:“我渭先生不可以北”子墨子曰:“南之人不得北,北之人不得南,其色有黑者有白者,何故皆不遂也?且帝以甲乙杀青龙于东方、以丙丁杀赤龙于南方,以庚辛杀白龙于西方,以壬癸杀黑龙于北方,若用子之言,则是楚天下之行者也,是围心而虚天下也。子之言不可用也。 墨子。贵义译文墨子要到北方的齐国去,中途遇到了占卜吉凶的人。他对墨子说:“上帝今天在北方杀黑龙,先生的属性属黑,不可以到北方去。”墨子不听他的劝告,往北方走,到了淄水,不能顺利过河,只得返回。占卜吉凶的人说:“我早就说先生不能往北走”墨子说:“南方的不能往北走,北方的人不能往南走,而他们有的属性属黑,有的属性属白,渭河都不能顺利度过
41、缁水?况且上帝每逢甲乙日在东方杀青龙,每逢丙丁日在南方杀赤龙,每逢庚辛日在西方杀白龙,每逢壬癸日在北方杀黑龙,假如照你的话做,就会禁止天下人上路。这是困蔽人心而使天下虚空的做法。你的话实在听不得。”寓意这则寓言,说明如果让迷信思想占据人民的头脑,就寸步难行寓意同“楚王好细腰” 窃 疾子墨子谓鲁阳文君曰:“今有一人于此,羊牛刍豢,饔人袒割而和之,食之不可胜食也,见人之作饼,则还然窃之,曰:“舍余食。”不知耳目安不足乎,其有窃疾乎?鲁阳文君曰:“有窃疾也”子墨子曰:“楚四竟之田,旷芜而不可胜辟,泽虞数千,不可胜用,见宋、郑之间邑,则还然窃之,此与彼异乎?”鲁阳文君曰:“是犹彼也。实有窃疾也”译文墨子对鲁阳文君说:“有这么一个人,羊牛等牲畜很多,经厨师宰杀烹饪,多的吃不完。可他看见有人做饼,就敏捷地把它偷来,说:“施舍给我一些食物”、不知道他是耳目的欲望不满足呢,还是生来就有偷窃的毛病?”鲁阳文君肯定地说:“必定是有偷窃的毛病”墨子说:“楚国国境之内,荒芜着的土地多的开垦不完,管理传则山林的官员有几千人,东西夺得用都用不完,可是楚国看见宋、郑等小国的空城,就顺手攫取过来。这跟那个头并的人有什么不一样呢?”鲁阳文君说:“这和那个偷饼的人完全一样,他们实际上都有偷窃的毛病”寓意这则寓言,抨击了那些贪得无厌、侵占他人利益的人。 楚王好细腰 惜者,楚灵王好士