收藏 分销(赏)

娱乐经纪合同范本七篇.docx

上传人:二*** 文档编号:4236496 上传时间:2024-08-28 格式:DOCX 页数:11 大小:40.42KB
下载 相关 举报
娱乐经纪合同范本七篇.docx_第1页
第1页 / 共11页
本文档共11页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
娱乐经纪合同范本七篇 ### 合同范本一:演员经纪合同 #### 中文: **第一条 合作内容** 演员A同意由经纪公司B代理其演艺事务,并在演艺工作中全力配合经纪公司的安排和要求。 **第二条 代理期限** 本合同自双方签署之日起生效,有效期为一年,届满可协商续约。 **第三条 收入分配** 演员A的收入将根据演出和代言的具体项目而定,经纪公司B有权收取演员A收入的合理代理费。 **第四条 解约条款** 若任何一方违约,需提前30天书面通知对方,并支付相应的违约金。 **第五条 法律适用** 本合同在遵循中华人民共和国法律的前提下签订,并受中华人民共和国法律保护。 #### 英文: **Article 1 Cooperation Content** Actor A agrees to have talent agency B represent its acting affairs and fully cooperate with the arrangements and requirements of the talent agency in acting work. **Article 2 Agency Period** This contract shall become effective from the date of signature by both parties and shall be valid for one year, with the option to negotiate for renewal upon expiry. **Article 3 Income Distribution** Actor A's income will be determined based on specific projects such as performances and endorsements, and talent agency B is entitled to receive a reasonable agency fee from Actor A's income. **Article 4 Termination Clause** In case of breach of contract by either party, a written notice must be given to the other party 30 days in advance, along with payment of the corresponding penalty. **Article 5 Applicable Law** This contract is signed in compliance with the laws of the People's Republic of China and is protected by the laws of the People's Republic of China. --- ### 合同范本二:歌手经纪合同 #### 中文: **第一条 签约对象** 歌手A同意由经纪公司B全权代理其演出、宣传和商业合作活动。 **第二条 代理义务** 经纪公司B应精心安排歌手A的演出行程,维护歌手A在公众形象,并协调与各方的合作事宜。 **第三条 收入分成** 歌手A的收入将按照演出、代言等项目的具体情况确定,并经纪公司B有权扣除合理的经纪费用。 **第四条 违约责任** 任何一方如有违约行为,须提前书面通知对方并赔偿相应的损失。 **第五条 法律约束** 本合同受中国法律的约束,并应遵守中国相关法律法规。 #### 英文: **Article 1 Signing Parties** Singer A agrees to have talent agency B fully represent its performances, publicity, and commercial cooperation activities. **Article 2 Agency Responsibilities** Talent agency B shall carefully arrange Singer A's performance schedule, maintain Singer A's public image, and coordinate cooperation with various parties. **Article 3 Income Sharing** Singer A's income will be determined based on specific projects such as performances and endorsements, and talent agency B is entitled to deduct reasonable agency fees. **Article 4 Liability for Breach of Contract** In case of breach of contract by either party, a written notice must be given in advance to the other party with compensation for the corresponding losses. **Article 5 Legal Constraints** This contract is bound by Chinese law and shall comply with relevant Chinese laws and regulations. --- ### 合同范本三:节目制作经纪合同 #### 中文: **第一条 签订双方** 节目制作公司A同意由经纪公司B代理其节目的制作和推广事宜。 **第二条 代理协议** 经纪公司B应积极参与节目制作、推广及相关商业合作,确保节目的质量和效果。 **第三条 版权分配** 双方就节目的版权归属、使用和转让等事宜达成一致,并明确各自的权利义务。 **第四条 保密责任** 在合作过程中,双方需保密关于节目制作和商业活动的相关信息,不得擅自泄露。 **第五条 法律适用** 双方一致同意,本合同受中国法律管辖,任何争议应提交至中国有管辖权的法院解决。 #### 英文: **Article 1 Signing Parties** Program production company A agrees to have talent agency B represent its program production and promotion matters. **Article 2 Agency Agreement** Talent agency B shall actively participate in program production, promotion, and related commercial cooperation to ensure the quality and effectiveness of the program. **Article 3 Copyright Distribution** Both parties shall reach an agreement on the ownership, use, and transfer of the program's copyright, clarifying their rights and obligations. **Article 4 Confidentiality Obligations** During the cooperation, both parties shall keep confidential information related to program production and commercial activities and shall not disclose it without authorization. **Article 5 Applicable Law** Both parties unanimously agree that this contract is governed by Chinese law, and any disputes shall be submitted to a court in China with jurisdiction to resolve. --- ### 合同范本四:艺人活动经纪合同 #### 中文: **第一条 合作事项** 经纪公司A同意代理艺人B的各种活动,包括演出、公开活动、商业合作等,确保活动的顺利进行。 **第二条 费用约定** 艺人B在各项活动中的费用由双方商定,并应及时支付给艺人B,经纪公司A可按规定扣取相应的代理费。 **第三条 安全保障** 双方应共同确保艺人B在各种活动中的人身和财产安全,并提前做好安全预防措施。 **第四条 紧急处理** 如遇突发事件,双方应及时通知对方,并协助处理相关事宜,确保艺人B的权益不受损害。 **第五条 法律适用** 本合同受中国法律约束,并应遵守中国相关法律法规。 #### 英文: **Article 1 Cooperation Matters** Talent agency A agrees to represent artist B in various activities, including performances, public events, commercial cooperation, etc., to ensure the smooth progress of the activities. **Article 2 Fee Agreement** The fees for artist B in various activities shall be agreed upon by both parties and shall be paid to artist B promptly, with talent agency A entitled to deduct the corresponding agency fees as specified. **Article 3 Safety Assurance** Both parties shall jointly ensure the personal and property safety of artist B in various activities and take preventive safety measures in advance. **Article 4 Emergency Handling** In case of emergencies, both parties shall promptly notify each other and assist in handling related matters to ensure that artist B's rights are not compromised. **Article 5 Applicable Law** This contract is bound by Chinese law and shall comply with relevant Chinese laws and regulations. --- ### 合同范本五:体育明星经纪合同 #### 中文: **第一条 合作对象** 体育明星A同意由经纪公司B全权代理其在赛事、商业活动和公益事业中的行为。 **第二条 营销策略** 经纪公司B应根据体育明星A的需求和情况,制定合适的营销策略,提升体育明星的知名度和价值。 **第三条 薪酬安排** 体育明星A的薪酬将根据参与赛事、商业合作等具体项目而定,经纪公司B有权获得合理的代理费。 **第四条 违约责任** 如有一方违约,应提前书面通知对方并赔偿相应的损失,确保合作顺利进行。 **第五条 法律适用** 本合同受中国法律管辖,任何争议应提交至中国有管辖权的法院解决。 #### 英文: **Article 1 Collaboration Parties** Sports star A agrees to have talent agency B fully represent its behavior in events, commercial activities, and charity work. **Article 2 Marketing Strategy** Talent agency B shall devise suitable marketing strategies based on the needs and circumstances of sports star A to enhance the sports star's visibility and value. **Article 3 Compensation Arrangement** Sports star A's compensation will be determined based on specific projects such as participation in events, commercial cooperation, etc., with talent agency B entitled to receive a reasonable agency fee. **Article 4 Liability for Breach of Contract** In case of breach of contract by either party, a written notice must be given in advance to the other party with compensation for the corresponding losses to ensure smooth cooperation. **Article 5 Applicable Law** This contract is governed by Chinese law, and any disputes shall be submitted to a court in China with jurisdiction to resolve. --- ### 合同范本六:明星代言经纪合同 #### 中文: **第一条 代言主体** 明星A同意由经纪公司B代理其在各类品牌产品中的代言事务,并确保代言活动的有效进行。 **第二条 品牌合作** 经纪公司B应积极与各品牌进行合作洽谈,并确保代言活动符合明星A的形象和需求。 **第三条 薪酬规定** 明星A的代言收入将根据具体代言项目及合作约定而定,经纪公司B有权获得相应的代理费。 **第四条 保密义务** 双方应保守关于代言活动的商业机密信息,防止信息泄霩,并确保活动的顺利进行。 **第五条 法律约束** 本合同受中国法律的约束,并应遵守中国相关法律法规。 #### 英文: **Article 1 Endorsement Subject** Star A agrees to have talent agency B represent its endorsement affairs in various branded products to ensure the effectiveness of the endorsement activities. **Article 2 Brand Cooperation** Talent agency B shall actively negotiate cooperation with various brands and ensure that the endorsement activities align with Star A's image and requirements. **Article 3 Compensation Regulation** Star A's endorsement income will be determined based on specific endorsement projects and cooperation agreements, with talent agency B entitled to receive the corresponding agency fees. **Article 4 Confidentiality Obligations** Both parties shall keep confidential commercial information about endorsement activities to prevent leaks and ensure smooth running of the activities. **Article 5 Legal Constraints** This contract is bound by Chinese law and shall comply with relevant Chinese laws and regulations. --- ### 合同范本七:偶像练习生合同 #### 中文: **第一条 训练内容** 偶像练习生A同意接受经纪公司B规定的训练计划,全力以赴提高舞蹈、歌唱等表演技能。 **第二条 训练时长** 偶像练习生A应按照经纪公司B的安排定期参加培训课程,确保训练计划的有效实施。 **第三条 报酬约定** 偶像练习生A将获得训练期间的基本生活费和奖励,经纪公司B有权按规定扣取相关费用。 **第四条 解约条款** 如有一方解除合同,应提前书面通知对方并支付相应的违约金,不得损害双方利益。 **第五条 法律条款** 本合同受到中国法律的保护,任何争议应提交至中国有管辖权的法院解决。 #### 英文: **Article 1 Training Content** Idol trainee A agrees to follow the training plan specified by talent agency B and make efforts to improve dance, singing, and other performance skills. **Article 2 Training Duration** Idol trainee A shall regularly attend training courses as per the schedule arranged by talent agency B to ensure the effective implementation of the training plan. **Article 3 Compensation Agreement** Idol trainee A will receive basic living expenses and rewards during the training period, with talent agency B entitled to deduct the related fees as specified. **Article 4 Termination Clause** In case of termination of the contract by either party, a written notice must be given in advance to the other party along with payment of the corresponding penalty without compromising the interests of both parties. **Article 5 Legal Provisions** This contract is protected by Chinese law, and any disputes shall be submitted to a court in China with jurisdiction to resolve. --- 通过以上七篇娱乐经纪合同范本,分别涵盖了不同类型的娱乐经纪合同的条款内容,旨在为相关领域的合同签署提供参考。希望对您有所帮助。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服