1、委托投资协议书范本四篇Article 1:中文:委托投资协议书范本第一条 委托投资的基本情况甲方将自己拟委托的资金委托给乙方进行投资。乙方同意接受甲方的委托,并按照甲方的要求进行投资操作。甲、乙双方应共同遵守本协议的约定,共同维护协议的有效性。第二条 投资方式乙方接受甲方的委托,可以采取股票、基金、债券等多种投资方式进行操作,但应根据市场情况和风险偏好进行选择。甲方应保证委托资金来源合法,不得违法违规。第三条 投资风险投资有风险,甲方应充分了解并接受投资存在的风险。乙方应审慎操作,尽力确保投资安全。但无法完全消除投资风险,甲方应做好损失准备。第四条 投资收益投资收益归甲方所有,乙方不得侵占。收
2、益以实际到账金额为准,甲方有权监督乙方投资操作,并要求提供相关账单和交易记录。第五条 协议解除本协议如需解除,应经双方协商一致,并经双方签字确认。解除协议后,双方应及时结清未了结事宜,并清算委托资金。第六条 其他约定本协议未尽事宜,可由甲乙双方协商补充;协商不成的,可向有关部门申请调解或提起诉讼解决。英文:Sample Trust Investment AgreementArticle 1 Basic Information of the Trust InvestmentParty A entrusts the funds to be entrusted to Party B for inve
3、stment. Party B agrees to accept the entrustment from Party A and to conduct investment operations according to Party As requirements. Both parties shall abide by the provisions of this agreement and jointly maintain the validity of the agreement.Article 2 Investment MethodsParty B accepts the entru
4、stment from Party A and may use various investment methods such as stocks, funds, bonds, etc. to operate, but should select according to market conditions and risk preferences. Party A shall ensure that the source of entrusted funds is legal and shall not violate laws and regulations.Article 3 Inves
5、tment RisksInvestment involves risks, and Party A shall fully understand and accept the risks of investment. Party B shall operate prudently to ensure investment safety to the best of their ability. However, it is impossible to completely eliminate investment risks, and Party A should be prepared fo
6、r losses.Article 4 Investment ReturnsInvestment returns belong to Party A, and Party B shall not misappropriate them. The actual amount received shall be the basis for income, and Party A has the right to supervise Party Bs investment operations and request relevant bills and transaction records.Art
7、icle 5 Termination of AgreementIf this agreement needs to be terminated, it shall be agreed upon by both parties through consultation and confirmed by the signatures of both parties. After the agreement is terminated, both parties shall settle outstanding matters in a timely manner and liquidate ent
8、rusted funds.Article 6 Other AgreementsMatters not covered by this agreement may be supplemented by mutual agreement between Party A and Party B; if no agreement is reached, relevant departments may be consulted for mediation or litigation may be brought to resolve them. Article 2:中文:委托投资协议书范本第一条 委托
9、范围甲方将自己的资金委托给乙方进行投资,具体投资范围包括但不限于股票、基金、期货等金融产品。乙方应按照甲方的委托进行投资操作,并及时报告投资情况。第二条 投资义务乙方应按照本协议的约定,认真履行投资义务,谨慎操作,力求保障投资本金安全,争取稳健的投资收益。甲方有权对投资进行监督,乙方应配合提供相关的投资报告和账户信息。第三条 报酬方式乙方为投资服务所获得的报酬按照约定方式支付。报酬的支付方式和比例应在签订协议前明确规定,不得擅自变更。报酬的计算应公平合理。第四条 投资风险投资存在风险,甲方应充分了解并承担投资风险。乙方应根据市场情况和风险状况进行投资操作,但无法保证投资收益。甲方应做好损失准备
10、。第五条 协议解除本协议如需解除,应经双方协商一致,并经双方签字确认。解除协议后,双方应协商处理未了结事宜,并清算委托资金。第六条 法律适用本协议的签订、履行和解释适用中华人民共和国法律。双方如发生争议,应协商解决;协商不成的,应向有管辖权的人民法院起诉。英文:Sample Trust Investment AgreementArticle 1 Scope of EntrustmentParty A entrusts their funds to Party B for investment, including but not limited to stocks, funds, future
11、s, and other financial products. Party B shall conduct investment operations according to Party As entrustment and promptly report on the investment situation.Article 2 Investment ObligationsParty B shall diligently fulfill investment obligations as stipulated in this agreement, operate prudently, s
12、trive to safeguard the safety of the investment principal, and seek stable investment returns. Party A has the right to supervise the investment, and Party B shall provide relevant investment reports and account information.Article 3 Compensation MethodThe compensation that Party B receives for inve
13、stment services shall be paid in the manner stipulated. The payment method and proportion of compensation shall be clearly specified before the agreement is signed and shall not be changed without authorization. The calculation of compensation shall be fair and reasonable.Article 4 Investment RisksI
14、nvestment involves risks, and Party A shall fully understand and bear the investment risks. Party B shall conduct investment operations according to market conditions and risk conditions, but cannot guarantee investment returns. Party A should be prepared for potential losses.Article 5 Termination o
15、f AgreementIf this agreement needs to be terminated, it shall be agreed upon by both parties through consultation and confirmed by the signatures of both parties. After the agreement is terminated, both parties shall negotiate the settlement of outstanding matters and liquidate entrusted funds.Artic
16、le 6 Applicable LawThe signing, performance, and interpretation of this agreement shall be subject to the laws of the Peoples Republic of China. In the event of a dispute between the parties, they shall resolve it through consultation; if no agreement is reached, they shall bring a lawsuit to the co
17、mpetent Peoples Court. Article 3:中文:委托投资协议书范本第一条 委托事由甲方将自己的资金委托给乙方进行投资,具体投资品种由乙方根据市场情况和甲方意愿进行选择。甲方应配合提供相关资料和信息,乙方应按照甲方提供的资金和要求进行投资操作。第二条 投资收益投资收益归甲方所有,乙方不得自行决定收益归属。乙方应按照投资收益的到账金额支付报酬,并保证报酬的计算明确公平。第三条 投资风险投资有风险,甲方应充分了解并接受投资风险。乙方应认真操作,尽量保障投资安全。但投资存在风险,乙方不对投资结果做出保证。第四条 投资行为乙方应按照诚实守信的原则进行投资操作,不得违法违规。如发现
18、资金使用不当或存在违规行为,乙方应立即停止该行为,并承担相应责任。第五条 协议效力本协议自双方签字确认后生效,具有法律效力。任何一方不得擅自修改或解除协议,如需变更,应经双方协商一致。第六条 法律适用本协议的签订、解释和履行均适用中华人民共和国的法律。双方如发生争议,应通过友好协商解决;如协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。英文:Sample Trust Investment AgreementArticle 1 Cause of EntrustmentParty A entrusts their funds to Party B for investment, and the spec
19、ific investment types shall be selected by Party B according to market conditions and Party As wishes. Party A shall provide relevant information and data, and Party B shall conduct investment operations based on the funds and requirements provided by Party A.Article 2 Investment ReturnsInvestment r
20、eturns belong to Party A, and Party B shall not unilaterally decide the attribution of returns. Party B shall pay compensation based on the actual amount of investment returns and ensure that the calculation of compensation is clearly and fairly defined.Article 3 Investment RisksInvestment involves
21、risks, and Party A shall fully understand and accept investment risks. Party B shall operate diligently to safeguard investment safety to the best of their ability. However, Party B does not guarantee investment results due to the inherent risks of investment.Article 4 Investment BehaviorParty B sha
22、ll conduct investment operations based on the principles of honesty and trustworthiness, and shall not engage in illegal activities. If any improper use of funds or violations is discovered, Party B shall immediately cease such behavior and bear corresponding responsibilities.Article 5 Effectiveness
23、 of AgreementThis agreement shall take effect upon confirmation by the signatures of both parties and shall have legal validity. Neither party shall unilaterally modify or terminate the agreement; any changes shall be made through mutual agreement.Article 6 Applicable LawThe signing, interpretation,
24、 and execution of this agreement shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China. In the event of a dispute between the parties, they shall seek resolution through amicable negotiation; if negotiation fails, they may bring a lawsuit to the competent Peoples Court. Article 4:中文:委托投资协议书
25、范本第一条 委托内容甲方将自己的资金委托给乙方进行投资,具体投资目标和方向由双方协商确定。乙方应遵循甲方的投资意愿,按照约定的投资方案进行操作,确保投资效益最大化。第二条 投资风险甲方应自行承担投资风险,乙方在投资操作中应尽力保证资金安全,并根据市场情况调整投资策略。投资存在风险,结果不确定,甲方应理性看待投资行为带来的变化。第三条 投资利益投资收益由乙方收益,甲方有权监督投资情况,乙方应按照甲方的要求提供相关资料和数据。乙方应严格履行相关约定,确保投资行为合法合规。第四条 投资报酬根据投资收益的情况,乙方应按照约定的比例支付报酬,报酬应当及时支付并计入甲方的账户。甲方有权要求提供详细的结算账
26、单和报告。第五条 协议解除双方如需解除本协议,应提前书面通知对方,并经双方协商一致,提前制定解约方案。解除协议后,双方应清算未了结事宜,返还投资本金。第六条 法律适用本协议签订、履行和解释适用中华人民共和国法律。双方如有争议,应通过友好协商解决;如协商不成,应向有管辖权的人民法院寻求解决。英文:Sample Trust Investment AgreementArticle 1 Content of EntrustmentParty A entrusts their funds to Party B for investment with specific investment objecti
27、ves and direction determined through mutual consultation. Party B shall adhere to Party As investment intentions, operate according to the agreed investment plan, and ensure maximized investment returns.Article 2 Investment RisksParty A shall bear investment risks themselves, and Party B shall striv
28、e to ensure fund safety during investment operations by adjusting investment strategies based on market conditions. Investment involves uncertainties and risks, and Party A should rationally view the changes brought about by investment behaviors.Article 3 Investment InterestsInvestment returns belon
29、g to Party B, and Party A has the right to supervise investment situations. Party B shall provide relevant information and data as required by Party A. Party B shall strictly abide by the agreements to ensure investment actions are legal and compliant.Article 4 Investment CompensationBased on the in
30、vestment returns, Party B shall pay compensation according to the agreed proportion, with compensation promptly paid and recorded into Party As account. Party A has the right to request detailed settlement bills and reports.Article 5 Termination of AgreementIf either party wishes to terminate this a
31、greement, they shall provide written notice in advance to the other party, and mutually agree to a termination plan. After the agreement is terminated, both parties shall settle outstanding matters and return the investment principal.Article 6 Applicable LawThe signing, execution, and interpretation of this agreement shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China. In case of disputes between the parties, they shall seek resolution through amicable negotiation; if negotiation fails, they shall seek resolution from the competent Peoples Court.