收藏 分销(赏)

安全工程专业英语省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx

上传人:人****来 文档编号:4146232 上传时间:2024-08-01 格式:PPTX 页数:13 大小:330.54KB
下载 相关 举报
安全工程专业英语省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第1页
第1页 / 共13页
安全工程专业英语省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第2页
第2页 / 共13页
安全工程专业英语省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第3页
第3页 / 共13页
安全工程专业英语省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第4页
第4页 / 共13页
安全工程专业英语省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、English for Safety Engineering第1页专业词汇Safety regulations for operations安全操作规程安全操作规程 Safety margins 安全极限安全极限 Safety monitoring 安全监测安全监测Safety supervision 安全监察安全监察 safe review,SR 安全检验安全检验Safety assessment 安全评价安全评价 Safety approval and certification 安全认证安全认证 第2页专业词汇safety checklist analysis,SCA SCL 安全检验表

2、安全检验表 安全检验表分析安全检验表分析 Safety cost effectiveness 安全经济效益安全经济效益Safety check assessment 安全考评安全考评Safety reliability 安全可靠性安全可靠性safety production target system 安全生产指标体系安全生产指标体系 第3页专业词汇Safety production index 安全生产指数安全生产指数 Safety information theory 安全信息论安全信息论potential safety hazard 安全隐患安全隐患safetydevice安全装置安全装

3、置Protection devices 保护装置保护装置Warning equipment 报警设备报警设备 Unsafe action 不安全行为不安全行为 第4页Safety economics 安全经济学Safety System Engineering 安全系统工程accident investigation 事故调查ergonomics 人机工程学Mine ventilation and safety 矿井通风与安全Safety psychology 安全心理学Safety management 安全管理学Safety principle 安全学原理课名课名第5页/10/10第6页广

4、泛使用被动语句Attention must be paid to the working temperature of the machine.应该注意机器工作温度。而极少说:You must pay attention to the working temperature of the machine.你们必须注意机器工作温度。科技英语中谓语最少三分之一是被动态。因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断印象。所以尽可能使用第三人称叙述,采取被动语态。另外,科技文章将主要信息前置,放在主语部份。这也是广泛使用被动态主要原因。第7页惯用句型科技文章中经常使用若

5、干特定句型,从而形成科技文体区分于其它文体标志。比如It-that-结构句型;被动态结构句型;分词短语结构句型,省略句结构句型等。It is evident that a well lubricated bearing turns more easily than a dry one.显然,润滑好轴承,比不润滑轴承轻易转动。It seems that these two branches of science are mutually dependent and interacting.看来这两个科学分支是相互依存,相互作用。第8页惯用句型It was not until the 19th c

6、entury that heat was considered as a form of energy.直到十九世纪人们才认识到热是能量一个形式。Electromagnetic waves travel at the same speed as light.电磁波传送速度和光速相同。(省略句型)In water sound travels nearly five times as fast as in air.声音在水中传输速度几乎是在空气中传输速度五倍。第9页五、惯用句型Ice keeps the same temperature while melting.冰在溶化时,其温度保持不变。An

7、 object,once in motion,will keep on moving because of its inertia.物体一旦运动,就会因惯性而连续运动。All substances,whether gaseous,liquid or solid,are made of atoms.一切物质,不论是气态、液态,还是固态,都由原子组成。第10页长句为了表述一个复杂概念,使之逻辑严密,结构紧凑,科技文章中往往出现许多长句。长句结构复杂,明白其意思并进行正确翻译关键是看清楚其句子主干部分,即搞清主语谓语,先去其枝叶,最终再加上去掉枝叶,就能很轻松地完成翻译任务,经过练习慢慢就能做到熟能

8、生巧、举一反三。第11页Furthermore,many of the so-called unsafe acts that cause such injuries or damage may not result in an accident if the potential risk is properly assessed well in advance and safer physical conditions are implemented to control the hazards associated with the level of ascertained risk.另外,假如能够事先对潜在风险进行恰当评价,而且控制与该风险水平相关危险,以提供一个较为安全物理条件,那么,所谓造成伤害或损害不安全行为就不会造成事故。第12页THANK YOU第13页

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服