资源描述
韩语惯用型(一)
精品文档
韩语惯用型(一)
1.-것 같다 解释为:好像,似的。用来表达推测和委婉语气。
一、推测:有作出该推测的根据或理由,也可没有这种根据或理由。
1.有推测根据(理由)的情形:与“-ㄴ/는 걸 보니까”搭配使用。
例句:
하늘을 보니까 오늘 비가 올 것 같다.
看天空的样子,今天好像要下雨。
2.没有推测根据(理由)的情形:与"내생각에는","내가 보기에는","왠지","그냥(이유없이)"等表达方式搭配使用。
例句:
(제주도에 안 가 봤지만) 내 생각에는 제주도가 아름다울 것 같아요.
(虽然没有去过济州岛)但我觉得济州岛是个很美丽的地方。
二、委婉:语气柔和,语气委婉,用于非正式用语。
例句:
가: 내일 우리 집에 올 수 있어?
明天能来我家吗?
나: 미안해.못 갈 것 같아.
对不起,可能去不了。
2.–나 보다 (-가 보다)解释为:看来。用来表示推测或怀疑。
有那样推测的理由或依据,但是没有亲身经历过。
多用于不确定时,“-나?”,“-가?”这种形式表示说话者持怀疑态度。
例句:
(극장 앞에 사람들이 많은 걸 보니)영화가 재미있나 보다.
(看剧场前的人那么多)看来电影很有意思。
(친구가 요즘 연락을 안 하는 걸 보니)바쁜가 봐요.
(朋友们最近没有联系)看来是很忙吧。
3.–듯 하다 解释为:好像。用来表示推测和委婉语气,比-것 같다更加正式。
一、推测:
1. 有推测的根据(理由)时:与“-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)”搭配使用。
例句:
냄새가 좋은 걸 보니까 이 음식이 맛있을 듯해요.
气味这么好闻,就知道这种食物很好吃呀。
2.没有推测根据(理由)的情形:与"내생각에는","내가 보기에는","왠지","그냥(이유없이)"等表达方式搭配使用。
例句:
왠지 오늘 비가 올 듯하다.
(不知道为什么)感觉今天要下雨。
二、委婉:说话的语气比较委婉、婉转,说的不是十分肯定。
例句:
가: 이 옷이 나한테 어울려?
这件衣服我穿合身吗?
나: 글쎄,안 어울리는 듯하다.
这个嘛,好像有点儿不太合身。
4.-모양이다 解释为:什么的样子。用来表示推测,比“-나 보다”更正式。
有推测的理由或依据,但是没有亲身经历过,多用于不确定时。
例句:
(선생님의 표정이 안 좋은 걸 보니)기분이 안 좋으신 모양이에요.
(老师的表情严肃)看样子是心情不太好吧。
补充内容:
-나 보다:口语>书面语
-모양이다:口语<书面语
怀疑/惊讶程度:-나 보다 > -모양이다
说话者年龄:-나 보다 < -모양이다
5.-고도 남다 解释为:充足,充分,富有余地。
句型:
N(이)면 V-고도 남다
A/V-아/어서 V-고도 남다
例句:
밥을 많이 해서 아침과 점심을 먹고도 남았어요.
饭做得太多了,早饭和午饭都够了呀!
6.–기는커녕 解释为:想都不用想,连最基本的都不能做。不用说,别说…
句型1:A/V-기는커녕(N 은/는커녕) + N 도 (부정 否定)
例句:
해외여행을 하기는커녕 국내여행도 못 했어요.(해외여행하기>국내여행하기)
不要说到国外去旅游,连国内旅游都没有去过。
결혼하기는커녕 아직 애인도 없습니다.(결혼하기>애인 구하기)
不要说结婚了,连朋友还没有呢。
句型2:A/V-기는커녕(N 은/는커녕) + N 만 (긍정 肯定)
例句:
가:그 동안 저금 많이 했지요?
最近存款存了很多了吧?
나:저금을 많이 하기는커녕 카드빚만 늘었어요.
别说存款了,信用卡债务倒是增加不少。
补充内容:
比较“-고도 남다”与“-기는커녕”:
理所当然可以做的事+“-고도 남다”
理所当然不能做的事+“-기는커녕”
7.-군(요)/구나 解释为:表示感叹、惊讶、刚知道的事实及自己亲身经历的事实,以及从别人那里听说的事实。
句型:
V-는군요/구나,
A-군요/구나,
N-(이)군요/구나
1.直接信息:直接经历,用于表达新知的事物或者事实。
例句:
가:머리를 잘랐군요.
剪头发了啊?
나:네,어제 미장원에 갔어요.
是的,昨天去了美容院。
2.间接信息:从别人处听到一个新的信息所作出的反应,都可以和“그렇군요(그렇구나)”替换使用。
例句:
가:우리 학교는 내일부터 방학이에요.
我们学校明天开始放假。
나:내일부터 방학이군요.(그렇군요)
从明天开始放假了呀。
3.自言自语时:对于所收到的直接或间接的信息自言自语时。
①认为别人可能听到时
例句:
가:이거 얼마예요?
这个多少钱啊?
나:3 만 원이요.
30000元。
가:비싸군./비싸구나.
好贵呀!
此时,如果用”비싸군요”就是对听话者说的,但如果用”-(군)구나”就成了自言自语了,所以并不是对听者所说的非敬语。
②实际意义上的自言自语
例句:
뉴스:오늘 서울 시내에서 큰 사고가 있었습니다.
新闻:今天首尔市内发生了重大事故。
나:사람이 많이 다쳤겠군./다쳤겠구나.
那么一定会有很多人受伤啊!
补充内容:
比较“-군”与“-구나”:
惊讶的程度:“-군”<“-구나”
使用者年龄:“-군”>“-구나”
8.-네(요) 解释为:用于表示感叹、惊讶或是新知道的事实,或自己亲身经历的事实,口语化表达法。
句型:
A/V-네(요)
N-(이)네(요)
1.直接信息:用于表达亲身经历、新了解的事实,可以与“-군요”互换使用。
例句:
가:한국어를 참 잘하시네요. 你韩国语说得真好啊!
나:감사합니다. 谢谢。
2.听了别人的话,觉得与自己的想法一致,表示赞同时使用。
例句:
(一边看电视剧一边讨论)
가:저 드라마 재미있지 않아요? 那个电视剧有意思吗?
나:정말 재미있네요. 真的很有意思。
如果以上的情景发生变化,就不能使用“–네(요)”,如下面的例子,就是不正确的。
(在讲昨天看过的电视剧时)
가:그 드라마 재미있었지요?
나:네,정말 재미있네요.(X)
也就是说,“-네요”在陈述自己说话当时的感受和所经历的状况时使用。
补充内容:
比较“-군(요)”与“-네(요)”:
惊讶的程度:“-군(요)”<“-네(요)”
9.–기가 무섭게 解释为:前面的事情刚结束,马上发生后面的事情,是“-자마자”的强调形式。
后面的句子多用过去式,强调前后之间联系紧密,间歇时间短,后面的句子也可接不好的结果,一般后面的句子不与表示意愿的表达方式搭配使用。
例句:
지하철이 오기가 무섭게 사람들이 타기 시작했다.
地铁一到,人们就开始上车。
밥을 주기가 무섭게 다 먹어 버렸다.
饭一到就全部吃光了。
10.–을/를 기다렸다는 듯이 解释为:前面的事一结束,马上就发生后面的事情,是“-자마자”的强调形式。
后面的句子不接将来时态,为了发生后面的结果,非常期待前面句子中事情的发生,因此,后面的句子一般不接不好的事情。
例句:
월급 받기를 기다렸다는 듯이 백화점으로 가서 옷을 사요.
一拿到工资,就马上去了商店买衣服。
补充内容:
比较“-기가 부섭게”与“–을/를 기다렸다는 듯이”:
相同点:
1.时间概念都是某事一结束马上就
2.后面句子的事态都是一般的事情,过去式
不同点:
“-기가 부섭게”后面可以接好的事情,怀的事情
“–을/를 기다렸다는 듯이”后面只能接好的事情
11.
–다가는 解释为:害怕出现不好的结果而做事小心,或表示警告,可简单地说成“-다간”。
句型:V-다가는(다간)+안 좋은 일 前面的事情一结束马上出现后面的事情。
1. 推测前面的事情反复做会出现后面不好的结果。
例句:
그렇게 담배를 계속 피우다가는 건강이 나빠질 거예요.
如果还是那样继续抽烟的话,会损害健康的。
2. 做了前面句子的动作后,一般都会产生后面句子里的结果。
例句:
술을 마시고 운전하다가는 사고가 나요.
酒后驾车会出交通事故的。
12.–다 보면 解释为:如果总是做这个动作就会产生后面的结果。
句型:V-다 보면 + 结果推测,V-다 보면 + 一般的结果
1.推测前面的动作如果不停地做会出现后面的结果。
例句:
매일 한국 친구를 만나다 보면 한국어를 잘 하게 될 거예요.
每天都和韩国朋友在一起的话,韩国语水平就能提高。
2. 前面的行动不停地去做一般就会产生后面的结果。
例句:
텔레비전을 보다 보면 시간 가는 줄 모릅니다.
一直看电视的话,不知不觉时间就过去了。
13.-다 보니까 解释为:持续做某事后所产生的结果。
句型:V-다 보니까 + 出现的结果
1.前面句子中连续不断地做某种动作后,后面的句子出现某种结果。
例句:
그 남자한테 너무 친절하게 해 주다 보니까 나를 사랑하게 되었나 봐요.
我一直对那个男孩比较热情,发现他好像爱上我了。
2. 前面的句子中持续做某种动作后,一般情况下出现后面的句子中所说的某种结果。
例句:
텔레비전을 보다 보니까 시간 가는 줄 모르겠습니다.
一直看电视,时间不知不觉就过去了。
补充内容:
14.–다면서(요) 解释为:对所听说的事情进行确认,对知道的事情进行再一次强调。
对非常清楚的事情或亲身经历的事实,不能用“-다면서요?”,一般用于对从第二人称或第三人称所听到的事实进行确认时。
句型:N-(이)라면서요? A/V-다면서요?
1.确认从第三人称那里所听到的事实。
例句:
가:수미 씨 가족이 5명이라면서요? 秀美,听说你家有五口人是吗?
나:맞아요. 5 명이에요. 어떻게 알았어요? 是啊,五口人,你怎么知道的呀?
2.在对从第二人称那里听说的事实进行确认、强调时使用。
例句:
가: 우리 뭐 먹을까요? 我们吃什么呢?
나: 김치찌개요. 吃炖辣白菜吧。
가: 네? 매운 음식을 싫어한다면서요? 啊?你不是说讨厌吃辣吗?
나: 이제 먹을 수 있게 되었어요. 现在能吃了。
15.–다지(요)解释为:确认从第三人称那里听到的话(得到的信息)。
句型:N-(이)라지요? A/V-다지요?
“다고하지요”的缩略型,不能用于表达非常熟悉的事实或是亲身经历的事实。
例句:
다음 주부터 시험이라지요?
据说下周开始考试,是吗?(如果是老师问学生则有些别扭)
例句:
그 가수가 곧 결혼한다지요?
据说那个歌手马上要结婚了,是吗?(目前仍没有正式确认)
补充内容:
-다지요? : -다고(라고) 听说-我听到的确切吗?
-지요? : -다고(라고) 认为-我的想法对吗?
16.-답다 解释为:具备某种资格。
具备某一名称原来应该具有的资格。
例句:
그 사람은 매우 군인답습니다.
那个人不愧为一名军人。
例句:
어디를 가든지 학생다운 행동을 하세요.
不管去哪里,都要有个学生样。
17.–롭다 解释为:充分具有某种意义或性质。
充分具有某种意义或性质。
例句:
그 이야기가 매우 흥미롭습니다.
那个故事很有趣。
例句:
여유롭게 할 수 있는 일이 좋아요.
很轻松就能完成的事情是最好的了
18.–스럽다 解释为:看上去像是具有某种意义或性质。
看上去像是具有某种意义或性质。
例句:
그 여자는 언제나 가족에 대해 자랑스럽게 말해요.
那个姑娘任何时候谈起她的家人都充满自豪。
例句:
한국어를 자연스럽게 할 수 있게 되면 좋겠어요.
如果韩国语能说得自然一些就好了。
补充内容:
“-답다”和“-스럽다”的差异:
어른답다: 成年人,具备有作为成年人的资格。
어른스럽다: 虽然不是成年人,但却具有成年人的共同特点。
“-롭다”和“-스럽다”的差异:
자유롭다: 实际上有自由。
자유스럽다: 看起来像是有自由似的。
18.–마저 解释为:就连期待的最后一个也……
–마저:就连期待的最后一个也……
例句:
오늘 고향에 꼭 가야 하는데 마지막 비행기마저 놓쳐 버렸어요.
今天必须得回家,可就连最后一个航班也错过了。
例句:
부모님은 어릴 때 돌아가시고 같이 살던 할머니마저 돌아가셔서 혼자가 되었습니다.
年幼时父母就去世了,现在就连相依为命的奶奶也去世了,只剩下自己了。
例句:
결혼을 안 하겠다고 말한 친구마저 결혼했어요.
就连说根本不想结婚的朋友也结婚了。
20.–조차 解释为:最基本的事(人)也……
–조차:最基本的事(人)也……
例句:
한글조차 모르면서 어떻게 한국어를 배울 수 있어요?
连韩国语字母都不认识,怎么能学习韩国语呀?
例句:
그 일은 생각조차 하고 싶지 않습니다.
那件事连想都不愿意想。
例句:
상상조차 못 했던 일이 갑자기 생겼어요.
连想都没有想到的事突然发生了。
补充内容:
收集于网络,如有侵权请联系管理员删除
展开阅读全文