1、第1页1.定义定义definitionMetonymy:the substitution of the name of one thing for that of another with which it is closely associated.Metonymy(由此及彼借代)由此及彼借代)usingNameBtoreplaceNameA.NameBandNameAarecloselyassociatedwith(联想)eachother.所谓所谓借代借代是用一事物名称来是用一事物名称来代替代替另一事物另一事物(即借彼代此),而这一事物与另一事物紧(即借彼代此),而这一事物与另一事物紧密
2、关联。密关联。第2页metonymyNameB1.Thekettleisboiling.2.toclimbupthesocialladder4.the cradleNameAwatermeansofpromotionchildhood第3页metonymy借代是一个广泛利用修辞方式。从心理学上看,借代修辞格产生以及组成依赖是人们在常规共存基础上联想能力。借代表现形式formofexpression是,不直接说出所指对象名称,而是借与该人或该物亲密相关事物名称代替。所说事物与另一事物即使毫无相同点,但却有着不可分割逻辑关系。借代作用function是使听者或读者不但知道所写是什么,而且还能唤起所
3、说事物特征,给人留下深刻印象。借代利用usage基础是联想,经过联想到达生动形象,幽默诙谐、言简意赅语言效果。第4页Metonymycharacteristics借代含有以下几个特点:1.甲事物与乙事物不相类似;2.甲事物与乙事物有不可分离关系;3.乙事物名称来代替甲事物。第5页metonymyHeistoofondofthebottles.IhaveneverreadJamesJoyce.Sheisfarfromthecradle.Whatislearnedinthecradleiscarriedintothegrave.Hispursewouldnotallowhimthatluxury.
4、第6页Theclassificationsofmetonymymetonymy第7页(1)依据人名或商品品牌名By using names of persons or brandsUncleSam(山姆大叔山姆大叔)AmericansortheAmericangovernment(美国人美国人/美国政美国政府府)JohnBull(约翰牛约翰牛)theEnglishnationoratypicalEnglishman(英国英国/地道地道英国人英国人)HeisreadingShakespeare.他在读莎士比亚作品他在读莎士比亚作品(Shakespearesworks用作者指代作品)用作者指代作品
5、)HewentindebtjusttokeepupwiththeJoneses.他为了他为了玉邻里攀比而负债。玉邻里攀比而负债。(Joneses:neighbors用用“琼斯家琼斯家”指代指代“邻里邻里”)WedroveaFordtoHydePark.我们驾驶一辆福特牌小轿车我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。到海德公园去。(Ford:acarwhosemakeisFord用具牌名指代实物)用具牌名指代实物)第8页Finallyshemarriedmoney.她最终嫁给了有钱人。她最终嫁给了有钱人。(arichman用用“钱钱”指代指代“有钱人有钱人”)Ilivenearanairporta
6、ndpassingplanescanbeheardnightandday.我住在飞机场附近,日夜可听到过往飞机声。我住在飞机场附近,日夜可听到过往飞机声。(thenoisemadebypassingplanes用用“过往飞机过往飞机”指代指代“噪音噪音”)(2)依据实物名称依据实物名称 By using the real name第9页Thebigapple(大苹果大苹果)NewYorkcity(纽约市纽约市)Russianbear(俄国熊俄国熊)RussiansortheRussiangovernment(俄国俄国/俄国政府俄国政府)Britishlion(英国狮英国狮)Englandort
7、heEnglishgovernment(英国英国/英国政府英国政府)Theflowerofthenationwassentofftowar.该国壮小该国壮小伙子都被送去打仗了伙子都被送去打仗了.(Theflower通惯用来指代通惯用来指代“精英精英”“精华精华”等。在句中,等。在句中,它被用来指代它被用来指代“壮小伙子壮小伙子”。Thestrongman)(3)依据动植物名称依据动植物名称 By using the names of animals or plants第10页Whenthewarwasover,helaiddowntheswordandtookupthepen.战争结束后,他放
8、下武器,从事写作。战争结束后,他放下武器,从事写作。(thesword:arm;thepen:writing.)Onlytheknifecansavehim.只有手术能够挽救他。只有手术能够挽救他。(Operation用手术刀指代手术用手术刀指代手术)(4)依据工具名依据工具名By using some tools,equipment,or instruments第11页Icouldnotheartheactors.我听不见演员台词。我听不见演员台词。(Thewordsoftheactors用演员指代台词用演员指代台词)Somestudentsweretalkingloudlyinclasst
9、hatIcouldnotheartheteacherclearly.一些学生在课上大声说话我听不清老师讲课。一些学生在课上大声说话我听不清老师讲课。(用老师指代老师课用老师指代老师课)(5)依据职业名依据职业名By using the professional names第12页Heistoofondofthebottle.他太喜欢喝酒了。他太喜欢喝酒了。(Wine用容器用容器“瓶瓶”指代内含物质指代内含物质“酒酒”)Hispursewouldnotallowhimthatluxury.他钱包里钱不允许他那么奢侈。他钱包里钱不允许他那么奢侈。(Themoneyinhispurse用钱包指代它里
10、面所装用钱包指代它里面所装“钱钱”)Twobeers,please.请来两杯啤酒。请来两杯啤酒。(Twoglassesofbeer.用内含物质用内含物质“啤酒啤酒”指代容器指代容器“杯杯”。)(6)依据装东西容器或容器里所装东西依据装东西容器或容器里所装东西By using containers to refer to what is contained第13页Braindrain.人才流失人才流失(Talent用大脑指代人才用大脑指代人才)ButIwasnotonetoletmyheartrulemyhead.我可不是那让感情驾驭理智人。我可不是那让感情驾驭理智人。(heart:Feelin
11、goremotions;head:reasonorgoodsense.用用“心心”指代指代“感情感情”用用“头头”指代指代“理智理智”。)Greyhairsshouldberespected.老年人应该受到尊敬。老年人应该受到尊敬。(Oldpeople头发是人体一部分,七千家乐形容词头发是人体一部分,七千家乐形容词“灰白灰白”之后,含有一个象征意义,惯用来指代之后,含有一个象征意义,惯用来指代“老年人老年人”。)(7)依据身体部位依据身体部位By using part of the body第14页Hedecidedtoenterthebaraftercollege.他决定大学毕业后当律师。他
12、决定大学毕业后当律师。(Thebar:原意是法庭围栏,现在惯用来指代律师职业:原意是法庭围栏,现在惯用来指代律师职业。Thelegalprofession)Membersofthepresswerentallowedintothecombatzone.新闻记者不准进入战斗区域。新闻记者不准进入战斗区域。(Thepress:愿意是印刷机,现惯用来指带新闻记者。愿意是印刷机,现惯用来指带新闻记者。Newspaperreporters)Hehasbeenappointedtothebench.他被委任为法官。他被委任为法官。(Thebench:愿意是法官席位,现惯用来指代法官。)愿意是法官席位,现惯
13、用来指代法官。)(8)依据经典实物借代职业依据经典实物借代职业Torefertosomeprofessions第15页Hehadonlyafewcoppersinhispocket.他口袋里只有几个铜币。他口袋里只有几个铜币。Coins(copper是制作是制作coin材料材料)Shewasdressedinsilks.她身穿丝绸衣服。她身穿丝绸衣服。(Silk是制作是制作clothes材料材料)(9)依据制作某东西材料依据制作某东西材料Byusingthematerialmadeofsomething第16页Thewhitehouse(白宫白宫)theU.S.government美国政府美国
14、政府WallStreet(华尔街)华尔街)U.S.financialcircles美国金融界美国金融界CapitalHill(国会山国会山)theU.S.Congress美国国会美国国会Hollywood(好莱坞)(好莱坞)Americanfilm-makingindustry(美国电影业美国电影业)MadisonAvenue(麦迪逊大街麦迪逊大街)Americanadvertisingindustry(美国广告业美国广告业)DowningStreet(唐宁街唐宁街)theBritishgovernment(英国英国政府政府)FleetStreet(舰队街舰队街)theBritishPress
15、(英国新闻界英国新闻界)Thefieldwaswonaftertwohoursofbloodyfighting.(Thebattle经过两个小时浴血奋战,战斗取得了胜利。经过两个小时浴血奋战,战斗取得了胜利。用战斗场地指代战斗)用战斗场地指代战斗)(10)依据政府、工商企业所在地以及事物活动场所依据政府、工商企业所在地以及事物活动场所Torefertolocationsofgovernmentorofbusiness第17页metonymy借代和隐喻组成客观基础不一样。借代要义是取代,即两个亲密相关事物之间存在着某种现实联络。如eye与视力相关,所以用eye来代指视力。而隐喻要义在于比喻,其基
16、础是相同,即是两个事物特征存在着某种类似之处。隐喻重在喻,借代重在代。Differencebetweenmetonymyandmetaphor:Whenthetwophenomenaresembleeachother,metaphorisinvolved.Whenthetwophenomenaare related toeachother,metonymyisconcerned.Metaphorworksbysimilarity.Metonymyworksbycontiguity.第18页Synecdoche感情意蕴提喻感情意蕴提喻Synecdoche:thenamingofaparttome
17、anthewholeorthenamingofawholetomeanthepart.提喻是借代一个分支,或者说,是借代侧重于一些方面一个表现。它以部分代全体,单个代类别,详细代抽象或反过来。Theycountedfiftysailsintheharbor.(sails-ships)1.定义定义 definition第19页Synecdoche提喻表现形式及其艺术魅力formofexpressionandartisticcharm在语言表述过程中,一样一件事物,若变换一个表现形式,可使语言新鲜别致,生动形象,引发读者丰富联想,突出事物特征,到达一个别出心裁,引人入胜言语艺术效果。正确地利用这一
18、修辞手法,有利于我们依据事物相关性,透过借体了解本体,从而准确地了解文章内涵。第20页Synecdoche1.用局部代替整体(thepartforthewhole)如用sail代表ship,用hands代表helpers,用roofs代表house.Thisnewspaper-andprobablythewholecountry-willwaititstimeandseehowthenewfacesperformbeforejudgingthem.这家报纸-大约全国也一样-要等候一段时间,方便看这些新面孔怎样行事业,然后再对他们做出判断。faces(面孔)代替thosewhohaverecen
19、tlycomeintopower(那些新近上台人)第21页2.用整体代替局部(thewholeforthepart)SynecdocheThesurgeoncutmeopenandtookouttheappendixandstitchedmeupagain.外科医生把我腹部切开,取出阑尾,最终又把腹部缝好。以我me代替我腹部myabdomenHefeltateasewithalltheworld.他怡然自得,与世无争。Alltheworld=everythingintheworld第22页3.用类代替种(genusforthespecies)如:用vessel代表ship,用weapon代表s
20、word,用creature代表man,用arms代表rifles,用vehicle代表bicycleSynecdocheThedockcanaccommodatethelargestvessel.(这船坞能容纳最大船。)Thepoorcreaturehadnohome,family,orfriends.这可怜人,既没有房子,也没亲人或朋友。第23页4.用种代替类:speciesforthegenus如用bread代表food,用cutthroat代表assassinSynecdocheHadhechosenpaintinginsteadofpolitics,hewouldhavebeenag
21、reatmasterwiththebrush.(brush-painting)Theyoungmanisveryclever;hemaybeanotherEdison.(Edison-allinventorsascleverasEdison)第24页5.用详细代替抽象specificforabstractSynecdocheShehascometorealizethatlifeisnotabedofroses.(abedofrose代替luxuriouslifeandsatisfiedsituation)她终于认识到了人生并非总是称心如意。Thegentlemaninmemademestand
22、uptogoaway,butthejournalistinmemademestandstill.gentleman-gentlemanbehavior,journalist-objectivityandimpartiality第25页6.用抽象代替详细abstractforspecificSynecdocheAllthewitandlearningwereassembledthere.(thewitandlearning-thewiseandlearnedscholars)Themoonwasabove,coldandbeautiful,themusicremindedSoapyofthose
23、dayswhenhislifecontainedsuchthingsasmothersandrosesandcleanthoughtsandcollars.Mothers-maternallove,roses-love,cleanthoughts-nobleideas,cleancollars-decentmaterialslife第26页Metonymy:thesubstitutionofthenameofonethingforthatofanotherwithwhichitiscloselyassociated.换喻或借代Synecdoche:Whenapartissubstitutedf
24、orthewholeorthewholeissubstitutedforapart.提喻借代是一个互不隶属关系,没有局部与整体关系,而提喻是一个隶属关系。Differences第27页Antonomasia换起固有联想换称换起固有联想换称Antonomasiantnmeizi:Ithasalsotodowithsubstitution.Itisnotoftenmentionednow,thoughitisstillinfrequentuse.用头衔、绰号和称呼等代替姓名或称谓或用专有名词代替普通名词修辞手法叫做换称。1.定义定义 definition第28页(1)用头衔、绰号和称呼等代替姓名或
25、称谓:HisMajesty(陛下陛下)akingorthenameoftheking(国王国王或国王姓名或国王姓名)IronChancellor(铁血宰相铁血宰相)Bismarck(俾斯麦俾斯麦)第29页(2)专用名词代替普通名词a.源于宗教或神话:源于宗教或神话:religionandmythSolomon(所罗门)awiseman(聪明人)Judas(犹大)atraitor(叛徒)Helen(海伦)abeautifulwoman(美女)b.源于历史源于历史historyHeistheNewtonofthiscentury.他是本世纪牛顿。Agreatscientistc.源于文学作品源于文
26、学作品literatureHolmes(福尔摩斯)adetective(侦探)Romeo-adevotedlover指代情郎Shylockmiser吝啬鬼第30页共同之处共同之处是它们都能够用人名或地名来代替人物是它们都能够用人名或地名来代替人物或事物;或事物;不一样点不一样点在于:在于:metonymy中借代物与被代物之中借代物与被代物之间通常含有等同关系或亲密相关联络,而间通常含有等同关系或亲密相关联络,而antonomasia通常是利用人头衔、绰号,或利用通常是利用人头衔、绰号,或利用历史上名人、名胜及小说、典故中经典人物特点历史上名人、名胜及小说、典故中经典人物特点来借代。而且,它通常
27、是用专有名词指代普通名来借代。而且,它通常是用专有名词指代普通名词。词。DifferencesMetonymy与与antonomasia第31页例例1:TheWallStreetdefinitelyhasmoresayintheirpolicymaking.Americanfinancialcenter显然华尔街在他们政策制订方面更有讲话权。显然华尔街在他们政策制订方面更有讲话权。美国各大银行、证劵企业等都坐落在华尔街,故而华尔街美国各大银行、证劵企业等都坐落在华尔街,故而华尔街成了美国金融中心代名词。成了美国金融中心代名词。“华尔街华尔街”与与“美国金融中心美国金融中心”含有等同关系,所以该
28、句所采取修辞手法是含有等同关系,所以该句所采取修辞手法是metonymy.例例2:ShanghaiistheNewYorkofChina.上海是中上海是中国纽约。国纽约。Abigandflourishingcity纽约市美国一个大城市,它含有纽约市美国一个大城市,它含有“繁荣繁荣”特点;上海是特点;上海是中国一个大城市,也一样含有中国一个大城市,也一样含有“繁荣繁荣”特点,故该句用特点,故该句用“纽约纽约”指代指代“上海上海”。然而。然而“上海上海”不能与不能与“纽约纽约”等同,我们不能说等同,我们不能说“上海上海”就是就是“纽约纽约”,所以该句采,所以该句采取修辞手法是取修辞手法是antonomasia第32页THANKSTHANKS!GROUP2GROUP2第33页