1、外贸英语:财产保险合同格式(涉外)一、保险财产保险财产指在本保险单明细表中列明的财产及费用。经被保险人特别申请,并经本公司书面同意,下列物品及费用经专业人员或公估部门鉴定并确定价值后,亦可作为保险财产:(一)金银、珠宝、钻石、玉器;(二)古玩、古币、古书、古画;(三)艺术作品、邮票;(四)建筑物上的广告、天线、霓虹灯、太阳能装置等;(五)计算机资料及其制作、复制费用。下列物品一律不得作为保险财产:(一)枪支弹药、爆炸物品;(二)现钞、有价证券、票据、文件、档案、帐册、图纸;(三)动物、植物、农作物;(四)便携式通讯装置、电脑设备、照相摄像器材及其他贵重物品;(五)用于公共交通的车辆。二、责任范
2、围在本保险期限内,若本保险单明细表中列明的保险财产因以下列明的风险造成的直接物质损坏或灭失(以下简称“损失”),本公司同意按照本保险单的规定负责赔偿。(一)火灾;(二)爆炸,但不包括锅炉爆炸;(三)雷电;(四)飓风、台风、龙卷风;(五)风暴、暴雨、洪水但不包括正常水位变化、海水倒灌及水库、运河、堤坝在正常水位线以下的排水和渗漏,亦不包括由于风暴、暴雨或洪水造成存放在露天或使用芦席、蓬布、茅草、油毛毡、塑料膜或尼龙等作罩棚或覆盖的保险财产的损失;(六)冰雹;(七)地崩、山崩、雪崩;(八)火山爆发;(九)地面下陷下沉,但不包括由于打桩、地下作业及挖掘作业引起的地面下陷下沉;(十)飞机坠毁、飞机部件
3、或飞行物体坠落;(十一)水箱、水管爆裂,但不包括由于锈蚀引起水箱、水管爆裂。三、除外责任本公司对下列各项不负责赔偿:(一)被保险人及其代表的故意行为或重大过失引起的任何损失和费用;(二)地震、海啸引起的损失和费用;(三)贬值、丧失市场或使用价值等其他后果损失;(四)战争、类似战争行为、敌对行为、武装冲突、恐怖活动、谋反、政变、罢工、暴动、民众骚乱引起的损失和费用;(五)政府命令或任何公共当局的没收、征用、销毁或毁坏;(六)核裂变、核聚变、核武器、核材料、核幅射以及放射性污染引起的任何损失和费用;(七)大气、土地、水污染及其他各种污染引起的任何损失和费用,但不包括由于本保险单第二条责任范围列明的
4、风险造成的污染引起的损失;(八)本保险单明细表或有关条款中规定的应由被保险人自行负担的免赔额;(九)其他不属于本保险单第二条责任范围列明的风险引起的损失。四、赔偿处理(一)如果发生本保险责任范围内的损失,本公司选择下列方式赔偿:按受损财产的价值赔偿;赔付受损财产基本恢复原状的修理、修复费用;修理、恢复受损财产,使之达到与同类财产基本一致的状况。(二)受损财产的赔偿按损失当时的市价计算。市价低于保险金额时,赔偿按市价计算;市价高于保险金额时,赔偿按保险金额与市价的比例计算。如本保险所载项目不止一项时,赔款按本规定逐项计算。(三)保险项目发生损失后,如本公司按全部损失赔付,其残值应在赔款中扣除,本
5、公司有权不接受被保险人对受损财产的委付。(四)任何属于成对或成套的项目,若发生损失,本公司的赔偿责任不超过该受损项目在所属整对或整套项目的保险金额中所占的比例。(五)发生损失后,被保险人为减少损失而采取必要措施所产生的合理费用,本公司可予以赔偿,但本项费用以保险财产的保险金额为限。(六)本公司赔偿损失后,由本公司出具批单将保险金额从损失发生之日起相应减少,并且不退还保险金额减少部分的保险费。如被保险人要求恢复至原保险金额,应按约定的保险费率加缴恢复部分从损失发生之日起至保险期限终止之日止按日比例计算的保险费。(七)被保险人的索赔期限,从损失发生之日起,不得超过两年。 五、被保险人的义务被保险人
6、及其代表应严格履行下列义务:(一)投保时,被保险人及其代表应对投保申请书中列明的事项以及本公司提出的其他事项作真实、详尽的说明或描述;(二)被保险人及其代表应根据本保险单明细表和批单中的规定按期缴付保险费;(三)在保险期限内,被保险人应采取一切合理的预防措施,包括认真考虑并付诸实施本公司代表提出的合理的防损建议,由此产生的一切费用,均由被保险人承担;(四)在发生引起或可能引起本保险单项下索赔的损失时,被保险人及其代表应:立即通知本公司,并在七天或经本公司书面同意延长的期限内以书面提供事故发生的经过,原因和损失程度;采取一切必要措施防止损失的进一步扩大并将损失减少到最低程度;在本公司的代表或检验
7、师进行勘查之前,保留事故现场及有关实物证据;根据本公司的要求提供作为索赔依据的所有证明文件、资料和单据。六、总则(一)保单效力被保险人严格地遵守和履行本保险单的各项规定,是本公司在本保险单项下承担赔偿责任的先决条件。(二)保单无效如果被保险人或其代表漏报、错报、虚报或隐瞒有关本保险的实质性内容,则本保险单无效。(三)保单终止除非经本公司书面同意,本保险单将在下列情况下自动终止:被保险人丧失保险利益;承保风险扩大。本保险单终止后,本公司将按日比例退还被保险人本保险单项下未到期部分的保险费。(四)保单注销被保险人可随时书面申请注销本保险单,本公司亦可提前十五天通知被保险人注销本保险单。对本保险单已
8、生效期间的保险费,前者本公司按短期费率计收,后者按日比例计收。(五)权益丧失如果任何索赔含有虚假成分,或被保险人或其代表在索赔时采取欺诈手段企图在本保险单项下获取利益,或任何损失是由被保险人或其代表的故意行为或纵容所致,被保险人将丧失其在本保险单项下的所有权益。对由此产生的包括本公司已支付的赔偿在内的一切损失,应由被保险人负责赔偿。(六)合理查验本公司的代表有权在任何适当的时候对保险财产的风险情况进行现场查验。被保险人应提供一切便利及本公司要求的用以评估有关风险的详情和资料。但上述查验并不构成本公司对被保险人的任何承诺。(七)重复保险本保险单负责赔偿损失、费用或责任时,若另有其他保障相同的保险
9、存在,不论是否由被保险人或他人以其名义投保,也不论该保险赔偿与否,本公司仅负责按比例分摊赔偿的责任。(八)权益转让若本保险单项下负责的损失涉及其他责任方时,不论本公司是否已赔偿被保险人,被保险人应立即采取一切必要的措施行使或保留向该责任方索赔的权利。在本公司支付赔偿后,被保险人应将向该责任方追偿的权利转让给本公司,移交一切必要的单证,并协助本公司向责任方追偿。(九)争议处理被保险人与本公司之间的一切有关本保险的争议应通过友好协商解决。如果协商不成,可申请仲裁或向法院提出诉讼。除事先另有协议外,仲裁或诉讼应在被告方所在地进行。七、特别条款下列特别条款适用于本保险单的各个部分,若其与本保险单的其他
10、规定相冲突,则以下列特别条款为准。 财产保险单保险单号码:鉴于本保险单明细表中列明的被保险人向保险公司(以下简称“本公司”)提交书面投保申请和有关资料(该投保申请及资料被视作本保险单的有效组成部分),并向本公司缴付了本保险单明细表中列明的保险费,本公司同意按本保险单的规定负责赔偿在本保险单明细表中列明的保险期限内被保险人的保险财产遭受的损坏或灭失,特立本保险单为凭。保险公司授权签字签发日期:年月日签发地点:明细表保险单号码:一、被保险人名称和地址:二、保险财产地址:三、营业性质:四、保险项目及保险金额项目保险金额(一)保险财产建筑物(包括装修):机器设备:装置、家俱及办公设施或用品:仓储物品:
11、其他:(二)附加费用清除残骸费用:灭火费用:专业费用:其他费用:总保险金额:五、每次事故免赔额:六、保险期限:共个月。自年月日零时起,至年月日二十四时止。七、保险费率:总保险费:八、付费日期:九、司法管辖本保险单受中华人民共和国的司法管辖十、特别条款财产险保单明细表保险公司 PROPERTY INSURANCE CLAUSES Whole Doc.I. THE PROPERTY INSUREDThe property insured shall refer to all properties andexpensesspe-cified in the Schedule of this Polic
12、y.Unless specifically agreed upon in writing between the Insured and theCompany and appraised and value-established by professionals or assessors,the following articles and the expensesrelevanttheretoshallnotbecovered under this Policy:1. gold, silver, pearls, diamonds, precious stones and jades;2.
13、antiques, articles of virtue,ancientcoins,ancientbooksandancient paintings;3. works of art or postage stamps;4. advertisements, aerials, neon, pieces of solar energy apparatusetc. on buildings;5. computer system records or its making and copying costs.Under no circumstances shall the following artic
14、lesrelevanttheretobe covered hereunder:1. guns, ammunition or explosives;2. banknotes, securities, bills, documents, files,accountbooksordrawings;3. animals, plants and agricultural crops;4. mobile phones, portable computers, removablephotographapparatusor other precious articles;5. vehicles license
15、d for general transport use. II. SCOPE OF COVERThe Company shall indemnify the Insured inrespectofthephysicalloss of or damage to the insured property stated intheScheduleduringthe period of insurance directly arising from the following perils:1. fire;2. explosion;but not including explosion ofaboil
16、erorotherpressurereliefdevices;3. lightning;4. hurricane, typhoon and tornado;5. storm, tempest and flood;but not including loss or damage causedbychangeinnormalwaterlevel or inundation from sea water or water escapeorleakagefromthenormal confines of any natural water course, lake or reservoir,canal
17、ordam as well as loss of or damage to the insured property caused bystorm,tempest or flood while being stored in the open or covered by orunderashed thatched with reeds, tarpaulins,straw,asphaltfelt,plasticornylon sheet;6. hailstorm;7. landslide, rockslide, avalanche;8. volcanic explosion;9. subside
18、nce of ground;butnotincludinglossordamageresultingfrompiledriving,groundwork or excavation;10. crashing aircraft and parts or articles falling from aircraftandother flying objects;11. bursting of water tank or pipe;but not including bursting of water tank or pipe due to rust.III. EXCLUSIONSThis Comp
19、any shall not be liable for:1. loss of or damage to the insured propertyorexpensescausedbyintentional act or gross negligence of the Insured or his representative;2. loss of or damage totheinsuredpropertycausedandexpensesincurred by earthquake or tsunami;3. depreciation, loss of market, loss of use
20、andotherconsequentiallosses of any description;4. loss of or damage to theinsuredpropertyorexpensesincurredarisingfromwar,warlikeoperation,hostilities,armed conflicts,terrorism, conspiracy insurrection, coup detat, strike, riot,andcivilcommotion;5. confiscation, requisition, destruction or damage by
21、 anyactionororder of any government de jure or de facto or by any public authorities;6. loss of or damage to insured property directly or indirectly causedor expenses incurred by nuclear fission, nuclear fusion,nuclearweapon,nuclear material, nuclear radiation and radioactive contamination;7. loss o
22、r damage caused and expenses incurredbypollutionofanykindordescriptionwhatsoeversuchasatmosphere,landandwaterpollutions but this does not include loss or damagecausedbypollutionarising from PERILS specified in Article II the Policy;8. the deductibles stated in the Schedule to be borne by the Insured
23、;9. loss or damage arising from any other perils not listed inArticleII of this Policy. IV. TREATMENT OF CLAIM1. The Company shall at its option, indemnify the Insuredinrespectof loss or damage falling within the ScopeofCoverofthePolicybyeither:1.1 paying the amount of the actual valueofthepropertyl
24、ostordamaged or;1.2 paying the necessary cost of repairing orrestoringthedamagedproperty to its nearest condition immediately preceding the damage or;1.3 repairing or restoring the damaged property to a condition near toother property of like kind and quality.2. Indemnity under this Policy shall be
25、based uponthesoundmarketvalue of the property prevailing at the time of loss. If the soundmarketvalue of the damaged property islowerthanthesuminsuredofsuchproperty, the claim shall be settled on its marketvalue;Ifthesoundmarket value of the property is in excess of the sum insured, theCompanyshall
26、only be liable for such proportion of the claim as thesuminsuredof the damaged property bears to its sound market value.Iftheinsuredproperty enumerated in the Schedule is more than one item,theprovisionof this clause shall apply to each thereof.3. If a claim for loss of or damage to the insured item
27、 is settledona total loss basis, the salvage value of such item shall be deductedfromthe indemnity payable by the Company. TheCompanymay,atitsoption,decline the abandonment of any damaged property by the Insured.4. In the event of loss of or damage toanyequipmentiteminsuredforming part of a pair or
28、set, the Company shall not be liable inrespectof each of such item lost or damaged for more than its proportionatepartof the sum insured on the complete pair or set.5. In the event of any loss occurrence, the Company shall also pay theInsured for the expenses reasonably incurred for taking necessary
29、 measuresto minimize loss or damage to the least extent, but in no case shallsuchexpenses referred hereto exceed the sum insured of the insured property.6. Upon settlement of a claim, an endorsement shall be issuedbytheCompany to reduce the sum insured corresponding to thepropertylostordamaged by th
30、e amount so settled from the date ofloss,andnopremiumshall be refunded for the amount so reduced. If reinstatement ofthesuminsured is required by theInsureduponsettlementoftheclaim,anadditional premium for the reinstated amount shall be charged at an agreedrate, and be calculated on pro rata daily b
31、asis from the date oflosstothe expiry of the insurance.7. The time of validity of a claimunderthisinsuranceshallnotexceed a period of two year counting from the date of loss.V. INSUREDS OBLIGATIONSThe following Obligations shall be strictly fulfilled bytheInsuredand his representative:1. The Insured
32、 and his representative,whenapplyingforinsuranceshall make true answers or descriptions to the questions intheProposaland Questionnaire or to any other questions raised by the Company.2. The Insured and his representative shall pay to the Company induecourse the agreed premium in the manner as provi
33、ded intheScheduleandEndorsements.3. During the period of this insurance, the Insured shall athisownexpense takeallreasonableprecautions,includingpayingsufficientattention to and putting into practice the reasonablerecommendationsofthe Company, prudently selecting the workmen and employeesandcomplyin
34、gwith all statutory regulations and safety operation procedures.4. In the event of any occurrence which gives or might give rise toaclaim under this Policy, the Insured or his representative shall:4.1 notify the Company immediately and within seven (7)daysoranyfurther period as may be agreed bytheCo
35、mpanyinwriting,furnishawritten report to indicate the course, probable reason and extent oflossor damage;4.2 take all necessary measures to avoid aggravation ofthelossordamage and minimize it to the least extent; 4.3preservethespotaffectedanddefectivepartsbeforeaninspection is carriedoutbyarepresent
36、ativeorsurveyorfromtheCompany;4.4 furnish all suchinformationanddocumentaryevidenceastheCompany may require for supporting the claim. VI. GENERAL CONDITIONS1. Policy EffectThe due observance and fulfilment of the terms and conditions ofthisPolicy in so far as they relate to anything to be done or co
37、mplied with bythe Insured shall be a condition precedent to any liability of the Companyunder this Policy.2. Policy VoidanceThis Policy shall bevoidableintheeventofmisrepresentation,misdescription or non-disclosure made by the Insured or his representativein any material particular in respect of thi
38、s insurance.3. Policy TerminationUnless its continuance be admitted by theCompanyinwriting,thisPolicy shall be automatically terminated if:3.1 the insurable interest of the Insured is lost;3.2 the risk of loss or damage is increased.After termination of the Policy, the premium shall be refunded toth
39、eInsured calculated on pro rata daily basis for the period from the date oftermination to the date of expiry.4. Policy CancellationThis Policy may be canceled at any time at the request of theInsuredin writing or at the option of the Company by giving a fifteen(15)daysprior notice to the Insured. In
40、 the former case the Company shall retain apremium calculated on short term rate basis for the timethePolicyhasbeen in force while in the latter case such premium shall be calculated onpro rata daily basis.5. Forfeit of BenefitIf the claim is in any respect fraudulent, or if any fraudulentmeansor de
41、vices are used by the Insured or hisrepresentativetoobtainanybenefit under this Policy or if any loss or damage isoccasionedbytheintentional act or in the connivance of the Insured or his representative,then in any of these cases, all the rights andbenefitsoftheInsuredunder this Policy shall be forfeited, and allconsequentlossesarisingtherefrom including the amount