1、PAYMENT COMMISSIONSIRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT(不可撤销的佣金保护协议)Date:Contract code:Payers code:Payer(付款方):Payers Bank:Payees code:Payee(受付方):Payees Bank:The above mentioned transaction involving the purchase of Manganese Ore of _ metric tons per Month with possible rollovers and extension
2、s. The following will set out the protection of fees should a contract be executed and consummated under the terms and conditions mutually agreed upon by the principles or their mandate agents. (本协议提及的交易为每月购买公吨的锰矿石,并包括该交易的循环和延期。本佣金保护协议的各项条款是经过当事双方或他们委托的代理机构认可并签署的。)Now, therefore, the Payer, acting w
3、ith full corporate authority and responsibility, do herewith, without prejudice and recourse, guarantee to pay a total Service Fee of _US DOLLARS (US$_) per MT of Manganese Ore delivered under the terms of the transaction referenced above. The undersigned, as the legal Payees representative, agrees
4、and guarantees to cause a copy of this Irrevocable Master Payment Order to be attached to each copy of the final signed contract at all times, provided acceptance of the Payer. This Irrevocable Payment is issued pursuant to and in acknowledgment of the Payers responsibilities under the present contr
5、act. (付款方保证在没有任何条件的情况下,向受付方支付本交易条件下的服务费用。服务费用为美元/每吨锰矿石。在下面签名的受付方同意并保证本不可撤销佣金付款协议的影印件将附属与每次最终签订的合同。本协议在合同项下依据付款方的责任开具。)The Payer further agrees that the fees and commissions stated are compensation for services rendered and are irrevocable, irretrievable and unconditionally guaranteed to be paid with
6、in 1 (one) international banking day and in conjunction with the transfer of the Payer payment to the Payee relating to each and every delivery/loading of each and every shipment of the commodity referred to in this Agreement. (付款方同意本协议所说明的服务费用和佣金是不可撤销的及将被汇出的,并保证在1个银行工作日内,按规定的交货数量支付服务费用或佣金。The fees
7、to be free of legal impediment and free of any deductions, excluding bank transfer fees and routine banking delays, for this and all subsequent transactions with this Payer Payment of the Service Fee will be made at each and every shipment settled until the total contract amount has been closed in f
8、ull, including all subsequent extensions, additions, rollovers, modifications or renewals thereof.(本费用和佣金应为没有任何法律障碍和没有任何扣除的,不得包括银行任何费用和银行日常的延误费用。本费用和佣金对本次和随后与付款方就本协议所说明的产品任何交易均有效,并按每次合同交货数量进行付款,包括全部后续的合同、增加、转期、修改和更新。)The Payer agrees to execute and place bank certified Irrevocable Bank Pay Orders (I
9、BPO) in full force with the paying bank or entity for the purpose of payment to each of the paymasters within three international banking days from the date of the contract being executed between the principles or their mandates. (付款方同意配合付款行出具IBPO或在合同执行起3个银行工作日内对每一次支付进行付款。)The Paying Bank to this Ir
10、revocable Pay Order Fee Protection Agreement will be the following: (付款银行资料)Bank Name:SWIFT:Branch:Officer:Bank Address:Tele:Routing code:Fax :Account Name:E-mail:Account No:It is agreed that the Payer will cause the above listed bank to issue bank certified copies of a Letter of Receipt of this Agr
11、eement to the paymasters and all the intermediaries named herein within three (3) international banking days from the execution of the paymasters IBPO. The Payee also reserves the right to change banks at any stage during any given transaction but such change would have no bearing on the contents of
12、 this Agreement and would instruct such new bank to issue new Pay Orders to the parties concerned. (付款方同意从付款行IBPO实施起3个银行工作日内由上述银行开具本协议的收到证明。受款方有权在任何阶段更改银行,但不能对本协议的内容进行任何修改并要给新的银行进行指导给协议各方开具新的付款指令。)All parties agree that they are bound by any Non Circumvention Non Disclosure Agreements that they have
13、 entered into with regard to the above transaction and will not circumvent, avoid, by pass or obviate each other directly or indirectly to avoid payment of commissions or fees in any transaction pending, or in the future, for as long as a contract shall remain in force between two principles, or, fo
14、r a period of 5 years from the date of executing of this Agreement should no contract result. At no time shall either party disclose or otherwise reveal to any third party any confidential information, code or reference and, or any such information advised to the other party as being confidential or
15、 privileged without the formal written permission of the other party. (各方同意本协议与上述交易的防跳线协议(NCND)相捆绑,以避免相互间因交易的问题而产生的直接的和非直接的佣金支付问题。本协议自开始实施之日起5年有效。没有任何一方的书面许可,任何一方不得向任何第三方透露本协议的内容。)This Agreement includes by reference and incorporates the Standard International Non-Circumvention Agreement and conditi
16、ons as set forth by International Chamber of Commerce (ICC Publication 500, revised 1994). (本协议包括符合国际商会500的标准防跳线协议。)The total Service Fee rate of _ US DOLLARS (US$_ ) per MT of _ is divided and the rates entered in clauses below in the name of each Paymaster who is the legal Payers Agent for the dis
17、bursement for the amount due to each Intermediary Payee in the Paymasters “INTERMEDIARY GROUP”, based on their individual Fee rate which is multiplied by the number of MT of product delivered for each shipment. The Bank to each Intermediary Payee under a standing, Irrevocable and Confirmed Bankers P
18、ay Order, shall immediately and automatically disburse each Service Fee Payment received by the Paymasters Bank from the Payer. If the Paymaster fails to perform the duties under the terms of this Agreement, or becomes incompetent to do so, then the Buyer shall pay each Intermediary Payee directly u
19、nder the same payment system as for the Paymasters. (全部服务费用为每吨锰矿石美元,该费用来自付款方,作为向每一个受付方进行支付。支付将按每批交货数量单独计算。当付款主体银行从付款方收到服务费用支付指令时,银行将对每一个在标准的,不可撤销的和确认的银行支付令下的中间受付方进行立即的和自动的支付。如果支付主体没有按本协议的责任进行支付,付款方应立即承担支付主体的责任,对中间受付方进行直接的支付。)PAYMASTER PAYERS SIDE PAYERS MANDATE. (付款方情况)Mr. . US Dollars (US$ ) per MT
20、 of Bank name:SWIFT:Branch:Officer:Bank address:Tel:Account Name:Fax:Account No:E-mail:PAYMASTER FACILITATING INTERMEDIARY. (支付主体情况)To be represented by_, REGISTRATION NO._ shall receive the amount of _US Dollars (US$ ) per MT of _ settled as herein stated, to be transferred into the following accou
21、nt for disbursal to the Payees listed below in the INTERMEDIARY GROUP. (作为的代表,登记号为,将收到每吨美元的款项,并将其转入下列帐户,作为在中间方项下向受付方支付的费用。)Bank name:SWIFT:Branch:Officer:Bank address:Tel:Account Name:Fax:Account No:E-mail:PAYEES SIDE INTERMEDIARY. (受付方情况)Mr. US Dollars (US$ ) per MT of Bank name:SWIFT:Branch:Officer:Bank address:Tel:Account Name:Fax:Account No:E-mail:PAYER:(付款方)PAYEE:(受付方)(Signature & Seal)(Signature & Seal)Name:Name:Designation:DesignationDate:Date:4