1、班级: 姓名: 学号: 学号装订线 模拟试卷AI. Match the special terms in Column B with the Chinese explanations in Column A(20 points , 2 points each) A B( )配送 A. warehousing( )集装箱 B. picking( )托盘 C. supply chain( )订单处理 D. clean B/L ( )仓储 E. insurance( )装卸 F. loading and unloading( )拣选 G. container( )保险 H. order proces
2、sing( )供应链 I. distribution( )清洁提单 J. palletII. Tell whether the following statements are True or False(10points, 1 point each)( ) 1. The third-party logistics is also called outsourcing or contract logistics. ( ) 2. Picking is conducted after orders are translated into picking slips in many instance
3、s. ( ) 3. Storage is a primary function of distribution center.( )4. Manufacturer is the executive agency that actually carries out the physical movement.( )5. Inventory and facility costs increase as the number of facilities in a supply chain increases. ( ) 6. Warehousing costs are calculated in te
4、rms of the amount of cubic meters of space used. ( ) 7. Logistics is part of the supply chain process.( ) 8. The supply chain network is designed to maximize each numbers profit. ( ) 9. Logistics can only bring tangible benefits to the users. ( )10. Its the end of distribution when you delivered the
5、 items to customers .III. Translate the following sentences into Chinese.(24 points, 4 points each)1. The exchange of business cards must be made properly. Business cards should be printed in English on one side and in your hosts language on the other. When you present your card,you do so with both
6、hands.2. Warehousing activities is an important link between the producer and the customer. Warehousing activities involve receiving, transfer, storage, picking, and shipping. Storage is a primary function of the warehouse.3. Its not the end of distribution when you have delivered the dispatched ite
7、ms to customers. Because the items you delivered may not match the ones customers ordered, making the delivery coming to naught.4. There are five transportation modes: rail, truck, air, water and pipeline. In addition, certain modal combination are available, including rail-truck, truck-water, truck
8、-air, and rail-water.5. This contract is made by and agreed between the Buyers and Sellers, whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under mentioned commodity to the terms and conditions stipulated below. 6. Logistics refers to the systematic management of the various activi
9、ties required to move goods from their points of production to the customer. To make a logistics system function, a variety of activities must be executed together. IV. Complete the following information according to the given document. (16 points)IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDITCITY BANK1-C
10、HOME,CHIYODA-KU C.P.O.BOX 148 ,CALIFORNIA ,U.S.ATelex:8919 BN Telephone: 25338832, Telefax: 27578522/21336955 L/C No.509290 26-May-2015Advising Bank:Bank of China, Changchun BranchBeneficiary: Jiqing Industrial Products Import &Export CorporationDear Sirs,At the request of The American Import&Export
11、 Co.Inc. we hereby issue in your favor this Irrevocable Documents Credit No. 509290 for USD 138300(SAY U.S DOLLARS ONE HUNDRED AND THIRTY EIGHT THOUSAND THREE HUNDRED ONLY.)to expire on 5, July, 2015 in America and available by your draft at sight drawn on the issuing bank for 95% of the invoice val
12、ue and accompanied by the following documents:(1)Commercial invoice, one original and three copies.(2)Full set of 3/3 original clean on board ocean Bill of Lading made out to our order and endorsed in blank notify applicant, marked freight prepaid .(3) Insurance Certificate, endorsed in blank for 11
13、0% of the invoice value, covering All Risks and war clauses of Institute Cargo Clauses(1/1/1982)(4)Packing list marked gross weight and net weight in triplicate.(5)One original certificate of origin indicating that the goods are of Chinese originsigned by the China Council for the Promotion of Inter
14、national Trade.Evidencing current shipment not later than July 12, 2015 by sea from China to U.S.A on basis CIFC5%Long Beach。Commodity Description:6624 PAIRS OF WOMEN SHOES Art No.JL608TSAs per applicants order No. XXBT0092 and beneficiarys Sales Contract No. XXDO70ASB0701Packing in neutral seaworth
15、y export cartons suitable for long distance ocean transportation.Special instructions:Transshipment is allowed, partial shipment is allowed.All bank charges outside are payable by the beneficiaryDocuments must be presented within 15 days after date of issuance of the Bill of Lading, but in any event
16、 within this credit validity.Drafts drawn hereunder are to be marked “DRAWN UNDER CITI BANK ,IRREVOCABLE CREDIT NO.509290,DATED 26 May.2015 CITY BANK signed1. Opening bank (1point)2. L/C No. (1point) 3. Applicant (1point)4. Sales Contract No. (1point)5. Amount of credit (1point)6. Discharge port (1p
17、oint)7. Name of commodity (1point)8. Advising bank (1point)9. Invoice requirement (1 point) 10. Drafts requirement (1 point)11. Bill of Lading requirements (2points)12. Requirements for Insurance Certificate (2points)13. Certificate of origin requirements (2points)V. Translate the following informat
18、ion into Chinese (15 points, 1 point each)Shipper (Name, Address and Phone)B/L No. (1) (4)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALConsignee (Name, Address and Phone) (2)Port-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order
19、and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill
20、 of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or signed against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The
21、Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport
22、Bill of Lading.Notify Party ( Name, Address and Phone) (3)Port of Loading (5)Place of ReceiptPort of Discharge(6)Place of Delivery Ocean Vessel Voy. No. : (7)Marks & Nos.Container / Seal No.No. ofContainersor PackagesDescription of Goods Gross Weight KgsMeasurement (8) (9) (10) (11)Description of Co
23、ntents for Shippers Use Only (Not part of This B/L Contract) Total Number of containers and/or packages (in words) : (12) Ex. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issue: (13)Total PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier: (14) (15)LADEN ON BOARD THE VESSELDATEBY VI. Business Letter
24、Writing (15 points)Please write a sales letter (on behalf of Donghua Trading Company) to E&A Company according to the information given below:1. Donghua Trading Company:an import/export company with 20 years experience; specialized in textiles export; 2. enclose a detailed pricelist,allow 10% discou
25、nt during this month. 物流专业英语A卷答案I. Match the special terms in Column B with the Chinese explanations in Column A(20 points ,1 for each) A B( I )配送 A. warehousing( G )集装箱 B. picking( J )托盘 C. supply chain( H )订单处理 D. clean B/L ( A )仓储 E. zero inventory( F )装卸 F. loading and unloading( B )拣选 G. contai
26、ner( E )零库存 H. order processing( C )供应链 I. distribution( D )清洁提单 J. palletII. Tell wheather the following statements are True or False(10分)1-5 V V X X V ; 6-10 V V X X XIII. Translate the following sentences into Chinese.(24 point, 4 for each)1. 交换名片时行为一定要恰当。名片的两面分别用英语和母语印刷,递送名片时一定要用双手。2. 仓储作业是生产商和客
27、户之间的重要纽带,仓储作业包括收货、入库、储存、分拣和发货,储存是仓储的主要功能。3. 将派送的货物交付给客户时不是配送的终结,因为交送的商品也许不是客户订购的商品,使得配送成为一场闹剧。4. 运输模式一共有5种,铁路、卡车、空运、水运和管道运输,此外,某些模式的组合也是可行的,比如:铁-卡、水-陆、空-卡、水-铁等5. 本合同是由买卖双方共同订立,买卖双方同意按下列条款销售、购买如下商品。6. 物流是指货物从生产地运送到客户所在地的各种作业环节的系统性管理,为了发挥物流系统的功能,各种活动必须同时进行。IV. Complete the following information accord
28、ing to the given document. (16 point)1 CITY BANK2 L/C No.509290 3 The American Import&Export Co.Inc. 4 XXDO70ASB07015 USD 1383006 Long Beach 7 WOMEN SHOES Art No.JL608TS8 Bank of China, Changchun Branch9 Commercial invoice, one original and three copies.10 marked “DRAWN UNDER CITI BANK ,IRREVOCABLE
29、CREDIT NO.509290,DATED 26 May.2015.11 Full set of 3/3 original clean on board ocean Bill of Lading made out to our order and endorsed in blank notify applicant, marked freight prepaid .12 Insurance Certificate, endorsed in blank for 110% of the invoice value, covering All Risks and war clauses of In
30、stitute Cargo Clauses(1/1/1982)13 One original certificate of origin indicating that the goods are of Chinese originsigned by the China Council for the Promotion of International Trade.V. translate the following information into Chinese(15points,1 for each)1.托运人 2.收货人 3.通知方 4.提单编码 5.装运港 6. 卸货港7. 船名和
31、航次8.包装或集装箱件数9.货名 10.毛重11.尺码 12.总件数 13.签单地点和日期14.正本提单份数15.代表承运人签字物流专业英语B卷答案I. Match the special terms in Column B with the Chinese explanations in Column A(20 points ,1 for each) A B( C ) 拣选单 A. bar code( I ) 库存 B. invoice( F ) 运输 C. order slips( D ) 正本提单 D. original B/L ( H ) 单证 E. supplier( A ) 条码
32、F. transportation( E ) 供应商 G. shipper( J ) 物流 H. documents( B ) 发票 I. inventory( G ) 托运人 J. logisticsII. Tell wheather the following statements are True or False(10分)1-5 V V X V V ; 6-10 X X X X V III. Translate the following sentences into Chinese.(24 point, 4 for each)1. 一些由礼仪产生的问题通常与拜访客人、彼此介绍、餐桌礼
33、仪、着装选择、商务信件和名片礼仪等。2. 仓储在物流战略的整合以及建立、维持供应链合作伙伴之间的良好关系中起关键作用。仓储影响客户服务水平,销售和市场营销的成功。3. 配送是物流活动中一种特殊的、综合的活动形式,它将商流与物流紧密结合起来,既包含商流,也包含了物流活动中若干功能要素,是物流的一个缩影或在某小范围中全部物流活动的体现。4. 销售合同是卖方将销售的产品交付给买方,买方接受商品后付给卖方约定货款的协议。采购合同是双方达成的正式协议,由买方制定。5. 提单是由承运人签发,详细记录运输货物,要求承运人将货物运到合适地点的凭证。提单只由承运人来签署,所以它并非是运输合同。6. 包装是在货物
34、运输与存储过程中保护货物的。运输与存储的形式影响着包装的要求。过多的包装会增加物流成本。IV. Complete the following information according to the given document. (16 point)1. ANZ-110076782. 15.02.08 3. AUSTRALIA AND NEW ZEALAND BANKING GROUP LTD., SYDNEY 4. Not later than 15.04.155. 15.04.306. ONE PAIR INTO ONE PAPER BAG, 12PAIRS PER CARTON 7.
35、IRREVOCABLE 、DOCUMENTARY8. FISHING BOOTS 9. JIANGSU HAO YUE TRADING CO 10. PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND THREE COPIES 11. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED, MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT 12. INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN TWO ORIG
36、INAL ENDORSED IN BLANK FOR AT LEAST 110 PCT OF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS DATED 01/01/1982 13. DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDITV. translate the following information into Chinese(15points,1 for each)1. 货物运输保险单2. 发票号3. 合同
37、号4. 保单号次5. 信用证号6. 被保险人7. 唛头8. 包装及数量 9.货名 10. 保险金额 11. 总保险金额 12. 保费13. 承保险别14.正本份数15.出单日期班级: 姓名: 学号: 学号装订线 模拟试卷BI. Match the special terms in Column B with the Chinese explanations in Column A(20 points , 2 points each) A B( ) 拣选单 A. bar code( ) 库存 B. invoice( ) 运输 C. order slips( ) 正本提单 D. original
38、B/L ( ) 单证 E. supplier( ) 条码 F. transportation( ) 供应商 G. shipper( ) 物流 H. documents( ) 发票 I. inventory( ) 托运人 J. logisticsII. Tell whether the following statements are True or False(10 points , 1 point each)( ) 1. The word “logistics” was first used in the military. ( ) 2.The three basic Components of warehousing are warehouses, equipment and people.( ) 3. Bill of lading serves as a contract. ( )4. Collecting goods means gathering dispersed or small quantities of items for transportation a