收藏 分销(赏)

英文版法律顾问手册合伙协议.docx

上传人:w****g 文档编号:3071632 上传时间:2024-06-15 格式:DOCX 页数:13 大小:17.88KB
下载 相关 举报
英文版法律顾问手册合伙协议.docx_第1页
第1页 / 共13页
英文版法律顾问手册合伙协议.docx_第2页
第2页 / 共13页
英文版法律顾问手册合伙协议.docx_第3页
第3页 / 共13页
英文版法律顾问手册合伙协议.docx_第4页
第4页 / 共13页
英文版法律顾问手册合伙协议.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、Partnership AgreementThis Partnership Agreement (“Agreement”) is made and effective this DATE,BETWEEN: YOUR COMPANY NAME (the “First Partner”), a corporation organized and existing under the laws of the STATE, with its head office located at: YOUR COMPLETE ADDRESSAND: SECOND PARTNER NAME (the “Secon

2、d Partner”), an individual with his main address located at OR a corporation organized and existing under the laws of the STATE, with its head office located at: COMPLETE ADDRESSRECITALSA. Partners desire to join together for the pursuit of common business goals.B. Partners have considered various f

3、orms of joint business enterprises for their business activities.C. Partners desire to enter into a partnership agreement as the most advantageous business form for their mutual purposes.D. The parties hereto agree to form a limited partnership (the “Partnership”) under LAW. CODE OR ACT.In considera

4、tion of the mutual promises contained in this agreement, partners agree as follows:1. NAME AND DOMICILEThe name of the partnership shall be NAME. The principal place of business shall be at ADDRESS, CITY, STATE, unless relocated by consent of the partners.2. PURPOSESSubject to the limitations set fo

5、rth in this Agreement, the purposes of the Partnership are to engage in the business of DESCRIBE ACTIVITIES; and to conduct other activities as may be necessary or incidental to or desirable in connection with the foregoing.3. DURATION OF AGREEMENTThe term of this agreement shall be for NUMBER years

6、, commencing on DATE, and terminating on DATE, unless sooner terminated by mutual consent of the parties or by operation of the provisions of this agreement.4. CLASSIFICATION AND PERFORMANCE BY PARTNERSA. Partners shall be classified as active partners, advisory partners, or estate partners.B. An ac

7、tive partner may voluntarily become an advisory partner, may be required to become one irrespective of age, and shall automatically become one after attaining the age of AGE years, and in each case shall continue as such for NUMBER years unless the partner sooner withdraws or dies.C. If an active pa

8、rtner dies, the partners estate will become an estate partner for NUMBER years. If an advisory partner dies within NUMBER years of having become an advisory partner, the partner will become an estate partner for the balance of the NUMBER-year period.D. Only active partners shall have any vote in any

9、 partnership matter.E. At the time of the taking effect of this partnership agreement, all the partners shall be active partners except NAME and NAME, who shall be advisory partners.F. An active partner, after attaining the age of AGE years, or prior to that age if the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE

10、CASE WAY BE with the approval of TWO-THIRDS OR AS THE CASE MAY BE of all the other active partners determines that the reason for the change in status in bad health, may become an advisory partner at the end of any calendar month on giving NUMBER calendar months prior notice in writing of the partne

11、rs intention to do so. The notice shall be deemed to be sufficient if sent by registered mail addressed to the partnership at its principal office at ADDRESS, CITY, STATE, not less than NUMBER calendar months prior to the date when the change is to become effective.G. Any active partner may at any a

12、ge be required to become an advisory partner at any time if the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE CASE MAY BE with the approval of TWO-THIRDS OR AS THE CASE MAY BE of the other active partners shall decide that the change is for any reason in the best interests of the partnership, provided notice of the

13、 decision shall be given in writing to the partner. The notice shall be signed by the CHAIRMAN OR AS THE CASE MAY BE of the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE CASE MAY BE or, in the event of his or her being unable to sign at the time, by another member of the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE CASE MAY BE. T

14、he notice shall be served personally on the partner required to change his or her status, or mailed by registered mail to the partners last known address. Change of the partners status shall become effective as of the date specified in the notice.H. Every active partner shall automatically and witho

15、ut further act become an advisory partner at the end of the fiscal year in which the partners birthday occurs.I. In the event that an active partner becomes an advisory partner or dies, the partner or the partners estate shall be entitled to the following payments at the following times.DESCRIBEEach

16、 active partner shall apply all of the partners experience, training, and ability in discharging the partners assigned functions in the partnership and in the performance of all work that may be necessary or advantageous to further the business interests of the partnership.5. CONTRIBUTIONEach partne

17、r shall contribute AMOUNT on or before DATE to be used by the partnership to establish its capital position. Any additional contribution required of partners shall only be determined and established in accordance with Article Nineteen.6. MANAGEMENT OF THE PARTNERSHIPThe Partnership shall be managed

18、by SPECIFY. Subject to the limitations specifically contained in this Agreement, PARTY MANAGING THE PARTNERSHIP shall have the full, exclusive and absolute right, power and authority to manage and control the Partnership and the property, assets and business thereof. PARTY MANAGING THE PARTNERSHIP s

19、hall have all of the rights, powers and authority conferred by law or under other provisions of this Agreement. Without limiting the generality of the foregoing, such powers include the right on behalf of the Partnership, in PARTY MANAGING THE PARTNERSHIP sole discretion, to:A. Acquire, purchase, re

20、novate, improve, and own any property or assets necessary or appropriate or in the best interests of the business of the Partnership, and to acquire options for the purchase of any such property;B. Borrow money, issue evidences of indebtedness in connection therewith, refinance, increase the amount

21、of, modify, amend or change the terms of, or extend the time for the payment of, any indebtedness or obligation of the Partnership, and secure such indebtedness by mortgage, deed of trust, pledge or other lien on Partnership assets;C. Sue on, defend or compromise any and all claims or liabilities in

22、 favor of or against the Partnership and to submit any or all such claims or liabilities to arbitration.D. File applications, communicate and otherwise deal with any and all governmental agencies having jurisdiction over, or in any way affecting, the Partnerships assets or any part thereof or any pa

23、rt thereof or any other aspect of the Partnership business;E. Retain services of any kind or nature in connection with the Partnership business, and to pay therefore such remuneration deem reasonable and proper; and Perform any and all other acts deem necessary or appropriate to the Partnership busi

24、ness.7. DISSOLUTION AND TERMINATION OF THE PARTNERSHIPThe Partnership shall be dissolved and its affairs shall be wound up upon the happening of the first to occur of the following:A. On a date designated by the Partners and approved by Vote of Partners;B. The sale or other disposition of all of the

25、 Partnerships assets and the receipt in cash of the proceeds thereof;C. One of the Partners committed an illegal or unapproved action;D. OTHER8. BUSINESS EXPENSESThe rent of the building where the partnership business shall be carried on, and the cost of repairs and alterations, all rates, taxes, pa

26、yments for insurance, and other expenses in respect to the buildings used by the partnership, and the wages for all persons employed by the partnership are all to become payable on the account of the partnership. All losses incurred shall be paid out of the capital of the partnership or the profits

27、arising from the partnership business, or, if both shall be deficient, by the partner on a pro rata basis, in proportion to their original contributions, as provided in Article Nineteen.9. MEETINGS9.1 Place of MeetingsMeetings of the Partners may be held at any place within or without STATE as deter

28、mined by the Partners but will generally be held at LOCATION9.2 NoticesWhenever Partners are required or permitted to take any action at a meeting, a written notice of the meeting shall be given not less than NUMBER days, nor more than NUMBER days before the date of the meeting to each Partner entit

29、led to vote at the meeting. The notice shall state the place, date, and hour of the meeting and the general nature of the business to be transacted, and no other business may be transacted.10. AUTHORITYNo partner shall buy any goods or articles or enter into any contract exceeding the value of AMOUN

30、T without the prior consent in writing of the other partners. If any partner exceeds this authority, the other partners shall have the option to take the goods or accept the contract on account of the partnership or to let the goods remain the sole property of the partner who shall have obligated hi

31、mself or herself.11. SEPARATE DEBTSNo partner shall enter into any bond, or become surety or cosigner, or provide security for any person, partnership, or corporation, or knowingly condone anything by which the partnership property may be attached or taken in execution without the prior written cons

32、ent of the other partners.Each partner shall punctually pay the partners separate debts and indemnify the other partners and the capital and property of the partnership against the partners separate debts and all expenses relating to such separate debts.12. BOOKS AND RECORDSBooks of account shall be

33、 maintained by the partners, and proper entries made in the books of all sales, purchases, receipts, payments, transactions, and property of the partnership. The books of account and all records of the partnership shall be retained at the principal place of business as specified in Article One. Each

34、 partner shall have free access at all times to all books and records maintained relative to the partnership business.13. ACCOUNTINGThe fiscal year of the partnership shall be from MONTH AND DAY to MONTH AND DAY of each year. On the DAY OF MONTH, commencing in YEAR, and on the DAY of MONTH in each s

35、ucceeding year, a general accounting shall be made and taken by the partners of all sales, purchases, receipts, payments, and transactions of the partnership during the preceding fiscal year, and of all the capital property and current liabilities of the partnership. The general accounting shall be

36、written in the partnership account books and signed in each book by each partner immediately after it is completed. After the signature of each partner is entered, each partner shall keep one of the books and shall be bound by every account, except that if any manifest error is found in an account b

37、ook by any partner and shown to the other partners within NUMBER months after the error shall have been noted by all of them, the error shall be rectified.14. DIVISION OF PROFITS AND LOSSESEach partner shall be entitled to % of the net profits of the business, and all losses occurring in the course

38、of the business shall be borne in the same proportion, unless the losses are occasioned by the willful neglect or default, and not the mere mistake or error, of any of the partners, in which case the loss so incurred shall be made good by the partner through whose neglect or default the losses shall

39、 arise. Distribution of profits shall be made on the DAY OF MONTH each year. 15. ADVANCE DRAWSEach partner shall be at liberty to draw out of the business in anticipation of the expected profits any sums that may be mutually agreed on, and the sums are to be drawn only after there has been entered i

40、n the books of the partnership the terms of agreement, giving the date, the amount to be drawn by the respective partners, the time at which the sums shall be draw, and any other conditions or matters mutually agreed on. The signatures of each partner shall be affixed on the books of the partnership

41、. The total sum of the advanced draw for each partner shall be deducted from the sum that partner is entitled to under the distribution of profits as provided for in Article Ten.16. SALARYNo partner shall receive any salary from the partnership, and the only compensation to be paid shall be as provi

42、ded in Articles Ten and Eleven.17. RETIREMENTIn the event any partner shall desire to retire from the partnership, the partner shall give NUMBER months notice in writing to the other partners. The continuing partners shall pay to the retiring partner at the termination of the NUMBER months notice th

43、e value of the interest of the retiring partner in the partnership. The value shall be determined by a closing of the books and a rendition of the appropriate profit and loss, trial balance, and balance sheet statements. All disputes arising from such determination shall be resolved as provided in A

44、rticle Twenty.18. RIGHTS OF CONTINUING PARTNERSOn the retirement of any partner, the continuing partners shall be at liberty, if they so desire, to retain all trade names designating the firm name used. Each of the partners shall sign and execute any assignments, instruments, or papers that shall be

45、 reasonably required for effectuating an amicable retirement.19. DEATH OF PARTNERIn the event of the death of one partner, the legal representative of the deceased partner shall remain as a partner in the firm, except that the exercise of this right on the part of the representative of the deceased

46、partner shall not continue for a period in excess of NUMBER months, even though under the terms of this agreement a greater period of time is provided before the termination of this agreement. The original rights of the partners shall accrue to their heirs, executors, or assigns.20. EMPLOYEE MANAGEM

47、ENTNo partner shall hire or dismiss any person in the employment of the partnership without the consent of the other partners, except in cases of gross misconduct by the employee.21. RELEASE OF DEBTSNo partner shall compound, release, or discharge any debt that shall be due or owing to the partnersh

48、ip, without receiving the full amount of the debt, unless that partner obtains the prior written consent of the other partners to the discharge of the indebtedness.22. COVENANT AGAINST REVEALING TRADE SECRETSNo partner shall, during the continuance of the partnership or for NUMBER years after its termination by any means, divulge to any person not a member of the firm any trade secret or special information employed in or conducive to the partnership business and which may come to partners knowledge in the course of this partnership, without th

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服