收藏 分销(赏)

“一带一路”背景下民族地区对外出版现状与问题研究--基于国家出版走出去重点工程数据的分析.pdf

上传人:自信****多点 文档编号:306508 上传时间:2023-07-31 格式:PDF 页数:7 大小:1.52MB
下载 相关 举报
“一带一路”背景下民族地区对外出版现状与问题研究--基于国家出版走出去重点工程数据的分析.pdf_第1页
第1页 / 共7页
“一带一路”背景下民族地区对外出版现状与问题研究--基于国家出版走出去重点工程数据的分析.pdf_第2页
第2页 / 共7页
“一带一路”背景下民族地区对外出版现状与问题研究--基于国家出版走出去重点工程数据的分析.pdf_第3页
第3页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、走出去083“一带一路”背景下民族地区对外出版现状与问题研究基于国家出版走出去重点工程数据的分析*徐立萍 刘风琳摘要:我国民族地区是“一带一路”倡议的核心区域,具有丰富的民族文化资源,与“一带一路”沿线国家具有文化共通性,民族地区对外出版对促进我国文化对外输出、推进“一带一路”倡议实施具有重要意义。本文基于出版走出去国家重点工程的数据,梳理我国“一带一路”沿线民族地区出版社获得资助的图书语种、图书类别、出版机构、所在区域等方面的情况,分析我国民族地区对外出版的现状、发展困境及成因,提出提高我国民族地区对外出版能力的策略。关键词:民族文化 对外出版 民族地区 出版走出去中图分类号:G231201

2、4 年,中央经济工作会议将“一带一路”倡议从最初的国际经济合作倡议上升为国家经济发展战略,2015年,在多部委联合发布的推进共建丝绸之路经济带和21 世纪海上丝绸之路的愿景与行动 中重点提到了新疆、青海、内蒙古、宁夏、广西、云南、西藏等民族地区的战略意义,民族地区从边缘地带一跃成为“一带一路”实施的前沿。在“一带一路”建设过程中,文化交流与传播是促进“一带一路”民心相通的中介,出版作为文化传播的主要形式,尤其是民族地区的对外出版,对“一带一路”倡议的推进有着更为重要的意义。但从“一带一路”出版走出去的情况来看,民族地区与“一带一路”沿线国家的语言优势和地缘优势在对外出版传播实践中发挥不明显,没

3、有起到显著的支撑作用。为了提高我国民族地区对外出版能力,服务于“一带一路”倡议,本文选取 20162021 年五个出版走出去国家重点工程立项数据,分析民族地区对外出版的现状、存在的问题以及成因,为民族地区对外出版能力的提升提出优化策略。一、民族地区对外出版的发展基础民族地区是一个区域概念,目前并没有一个严谨且统一的界定,从学术界使用情况来看,有三类不同情况:一是指根据国家政治制度和行政区域界定的民族区域自治地区;1二是按省区来分,有五个自治区和少数民族人口较多的青海、贵州、云南三个省区,也称为少数民族八省*本文系2021国家民委民族研究项目“一带一路背景下基于国家认同的中国民族文化对外出版策略

4、研究”(项目编号:2021-GMD-020),上海理工大学人文社科培育项目“一带一路背景下中华文化走出去海外出版策略研究”(项目编号:20SKPY02)的部分成果。1徐晓红.民族地区媒介素养引论M.成都:西南交通大学出版社,2010:64-65.0842023年第3期机遇和方向,为中国出版走出去开拓了新视角。这些举措都为民族地区的对外出版营造了良好的环境。二、民族地区对外出版概况(一)根据国家出版战略,选定数据来源近年来,我国为进一步推进出版走出去战略,加大了出版政策的扶持力度,2006 年以来逐步实施了中国图书对外推广计划、经典中国国际出版工程、中华学术外译项目、输出版引进版优秀图书推介活动

5、、丝路书香工程等国家重点出版工程,通过项目立项支持把中国图书精品推广到国际市场上,扩大中国文化的影响范围,提高影响力。为探究“一带一路”背景下民族地区对外出版的状况,同时考虑到数据的完整性,本文选取 20162021 年间上述项目中除去输出版引进版优秀图书推介活动的其余四个项目工程数据,依据中国图书馆分类法对数据进行分类处理,筛除不符合规范的数据,将从获资助的图书项目输出语种、图书种类、出版机构、资助区域、获资助图书数量等方面出发,对民族地区面向“一带一路”沿线国家的出版传播现状进行分析与总结。(二)走进“一带一路”沿线国家的出版项目占比趋于 5 0%20162021 年间,选取的四个出版走出

6、去重点工程立项情况如表 1 所示,共资助 4248 个图书项目,资助对象涉及 524 个国内外出版机构及个人。由于公示数据中并未公布项目的输出国家,为探究“一带一路”沿线国家的出版传播情况,本文以输出语言作为筛选对象。经文献研究,发现“一带一路”沿线国家有超过 2400 种语言,6难以准确统计,所以在统计“一带一路”沿线国家语言时,采用的是以“一带一路”沿线国家语言状况一文中梳理的54 种“一带一路”沿线国家官方通用语言为主,7兼顾部分“一带一路”沿线国家小语种的方式。因为输出版引进版优秀图书推介活动官方数据不公布输出语种,对这一部分数据进行剔除,最终统计出如表 1 所示“一带一路”区;23三

7、是指凡是少数民族聚居的地方均可涵盖在内。4本文民族地区界定为少数民族八省区,即内蒙古、新疆、广西、西藏、宁夏五个民族自治区和云南、贵州、青海三个省区。本文主要研究这八个省区的对外出版情况。(一)“一带一路”倡议凸显民族地区地缘优势我国民族地区占据全国领土面积的 59%,与俄罗斯、缅甸、老挝、巴基斯坦等 13 个国家接壤。“一带一路”倡议的实施,使民族地区的战略位置发生了根本性变化,充分发挥民族地区与“一带一路”沿线国家之间的地域优势,将相对封闭的民族地区有效地联合了起来,形成我国文化对外交流和经济合作的重要窗口,以改变民族地区经济落后的现状。(二)“一带一路”倡议彰显民族文化价值“民心相通是一

8、带一路建设的社会根基,进行广泛的文化交流、学术往来等,为深化双多边合作奠定坚实的民意基础。”文化是“一带一路”的重要支持力量。“一带一路”沿线自古以来汇集了众多民族,多样化民族文化之间的交流与融合,使“一带一路”沿线国家联系更加紧密。我国民族地区生活着 40 余个少数民族,我国 2.2 万公里的陆地边境线,有超过 90%位于民族地区,还有 30 多个少数民族跨境而居。因为少数民族聚居地所处地理位置的特殊性,与“一带一路”沿线国家存在着相同与相近的语言文化、宗教信仰。“一带一路”建设的推进,需要充分利用这些语言文化优势,以此争取沿线人民的理解和支持,也为民族地区对外出版的对外交流提供了可能。(三

9、)民族出版源于顶层设计指引随着“一带一路”倡议部署全面展开,出版走出去的产业国际布局也发生了战略性改变。2015 年全面实施丝路书香工程,并专门制定了向周边国家和“一带一路”沿线国家走出去的工作方案。举办了一系列以“一带一路”为主题的国际峰会、论坛、博览会等,5推动了丝路书香工程等重点出版项目的立项,促进与沿线国家的文化交流。“一带一路”倡议的提出,为图书走出去提供了新的2丁智才.边疆民族地区文化产业发展与少数民族特色文化保护研究M.厦门:厦门大学出版社,2020:9-10.3宋才发,黄伟,潘善斌.民族地区城镇化建设及其法律保障研究M.北京:中央民族大学出版社,2006:34.4徐晓红.民族地

10、区媒介素养引论M.成都:西南交通大学出版社,2010:64-65.5孙颖.国内“一带一路”相关文化研究综述基于中国知网的分析J.兰州大学学报(社会科学版),2017(6):154-164.6杨亦鸣,赵晓群.一带一路沿线国家语言国情手册M.北京:商务印书馆,2016(11):35.7王辉,王亚蓝.“一带一路”沿线国家语言状况J.语言战略研究,2016,1(2):13-19.走出去085图书项目共计有 2189 个,占总项目数 51.53%。(三)民族地区“一带一路”输出总量较少,且地区差异较大为了详细掌握民族地区的对外出版情况,对各地区的“一带一路”项目数据进行统计,如表 2 所示。201620

11、21 年中,民族地区共有 78 个“一带一路”项目获得资助,占项目总数的 3.56%,由此可见,我国民族地区在“一带一路”出版走出去项目中贡献的力量较弱,有成长空间。其中,广西壮族自治区立项数在 2030 之间,宁夏回族自治区、云南省、新疆维吾尔自治区立项数在 1020 之间,西藏自治区、内蒙古自治区、贵州省立项数在 110 之间,青海省立项数为 0,各地区情况存在较大差异,地区发展不均衡。“一带一路”倡议的布局规划,充分体现了各民族地区的地缘优势。新疆与八个国家接壤,多民族、多宗教信仰,是丝绸之路经济带的核心区;宁夏回族群众的宗教信仰和阿拉伯语言优势是连接宁夏地区与阿拉伯国家的纽带;内蒙古外

12、接俄罗斯、蒙古国,是向北开放的重要窗口;云南与越南、老挝、缅甸接壤,广西与东盟国家陆海相邻,贵州是西南陆路交通枢纽,凭借优越的地理条件和人文资源,形成了面向南亚与东南亚的辐射中心;西藏位于“一带一路”中间位置,是面向南亚开放的重要通道;青海地处西北中心,与中亚、阿拉伯国家民族、宗教、习俗文化具有相似性,是与南亚、中亚国家开展人文交流的桥梁。但我国民族地区与“一带一路”沿线国家之间的文化优势、地缘优势未在文化传播中充分发挥出来。三、民族地区对外出版实践分析(一)出版内容:未充分体现民族文化共通性民族地区地处边疆,地域辽阔,多民族聚集,拥有丰富的自然文化资源。基于不同的地理环境,各民族形成了如文学

13、、典籍、音乐、美术、舞蹈等不同的文化表现形式,创造了宗教、风俗、艺术、道德、科技等不同的精神文化。8依据中国图书馆分类法对 20162021 年民族地区受“一带一路”项目资助的图书进行统计分析,9结果如表3 所示。表2 2 0 1 6 2 0 2 1 年民族地区的“一带一路”项目获资助区域分布情况省(区)获资助出版机构数获资助数“一带一路”项目占比广西62329.49%宁夏31924.36%新疆41417.95%云南61417.95%西藏245.13%贵州122.56%内蒙古222.56%青海000合计2478100%表3 2 0 1 6 2 0 2 1 年我国民族地区的“一带一路”项目获资助

14、图书类别情况图书类别获资助数占比文学3038.46%历史、地理1620.51%艺术78.97%语言、文字67.69%文化、科学、教育、体育56.41%经济33.58%政治、法律33.85%哲学、宗教33.85%交通运输11.28%医药、卫生11.28%生物科学11.28%农业科学11.28%马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论11.28%合计78100%8丹珠昂奔.“一带一路”国家战略与民族文化“走出去”J.西南民族大学学报(人文社科版),2017,38(5):58-61.9王大可.“一带一路”图书出版演进趋势和内容特征(20132017)基于国家图书馆馆藏书目的分析J.出版科学,20

15、19,27(1):49-54.表 1 2 0 1 6 2 0 2 1年出版走出去国家重点工程立项情况年份经典中国国际出版工程中华学术外译中国图书对外推广计划(2 0 1 8 2 0 2 0)丝路书香工程“一带一路”项目总数占比2016年126130/43943262.16%2017年87165/27226650.76%2018年10118525937549053.26%2019年9315425928641151.89%2020年1071965330828843.37%2021年92237/32430246.25%合计60610675712004218951.53%总计4248218951.53

16、%0862023年第3期民族地区“一带一路”图书项目共涉及 13 个图书类别,其中,文学类图书 30 项,获资助数位列第一;历史地理类图书 16 项,排名第二,这二类图书项目的占比超过了 58%;艺术类图书 7 项,排名第三,占比 8.97%;语言文字类图书 6 项,排名第四;文化科学教育体育图书 5项,排名第五,占比 7.69%;其余八类图书获资助项目均少于 5 项,交通运输、医药卫生、生物科学、农业科学、马克思主义列宁主义毛泽东思想邓小平理论等五类图书的获资助项目仅为 1 项,航空航天、军事、数理科学和化学等 9 类图书未获资助。由此可见,民族地区走出去的图书选题涵盖领域较窄,文学类、历史

17、地理类是面向“一带一路”输出的主要选题方向,包括陈土的六根头发(阿拉伯文)、暗算(基里尔蒙古文)、中国的品格(尼泊尔语)等,在占比较高的文学类、历史地理类选题中少有能深度体现少数民族文化内涵的作品。立项图书中有些选题虽涉及少数民族文化,如美丽新疆丛书两千年前的微笑(土耳其语)、丝绸之路西域通史(土耳其语),但多是提及少数民族的生活习俗、生活方式等,与现代生活场景呼应不足,未来可开发一些具有系统性的现代民族区域特色产品。(二)出版主体:参与度不高,未发挥地缘优势作用民族地区出版机构地处“一带一路”出版传播的前沿,与多个“一带一路”沿线国家地理接壤,很多出版社还拥有掌握和“一带一路”沿线国家相同或

18、相近语言文字的出版人才,具备良好的对外出版传播条件。为了解民族地区各出版机构在对外出版项目中的参与程度,对民族地区“一带一路”图书项目申报的出版机构以及其获资助数量进行统计分析,结果如表 4 所示。20162021 年我国民族地区有 24 家出版机构与个人成功申报“一带一路”图书项目,占“一带一路”项目出版机构总数的 9.8%,获资助的出版机构数随着项目获资助数量的变化而变化,数据呈现不稳定状态,2020 年获资助的出版机构最多,共 11 家,2019 年最少,仅 3 家。20162021 年间,虽然重点项目中获资助的国内地区增加到了 30 个省市区,地域范围呈现扩大趋势,但民族地区获资助的出

19、版机构数量仍然比较少,受资助的出版单位名录如表 5 所示。从 20162021 年民族地区“一带一路”项目获资助出版单位来看,民族地区的图书项目实施主体主要还是国有出版社,只有一家民营文化公司和四个个人项目成功立项,国有出版社是民族地区面向“一带一路”沿线国家输出的主要力量,缺少民间力量的融入。宁夏智慧宫文化传媒有限公司的获资助数最多,有 13 个图书项目,广西的接力出版社有限公司紧随其后,新疆音像电子出版社位列第三,有 10 家出版机构及个人获资助项目仅为 1 项。具有天然地理优势的民族地区共有 90 家出版机构,但参与“一带一路”项目的出版机构占比较低,参与度不高。并且由于各出版机构出版能

20、力的不同,面向“一带一路”对外出版贡献的力量有差距。表4 2 0 1 6 2 0 2 1 年民族地区“一带一路”项目获资助出版机构数年份获资助出版机构数项目总数2016年7302017年782018年582019年352020年11132021年814总数(去除重复)2478表 5 2 0 1 6 2 0 2 1年民族地区“一带一路”项目获资助出版单位序号出版单位获资助数1宁夏智慧宫文化传媒有限公司132接力出版社有限公司123新疆电子音像出版社/云南大学出版社有限责任公司64宁夏人民教育出版社有限公司/新疆文化出版社(原新疆美术摄影出版社)55广西师范大学出版社集团有限公司46云南教育出版社

21、有限责任公司/广西人民出版社有限公司/西藏自治区报刊出版中心37云南人民出版社有限责任公司/新疆青少年出版社/贵州人民出版社/漓江出版社有限公司28内蒙古人民出版社/夏里甫汗阿布达里(新疆人民出版总社)/宁夏人民出版社有限公司/宝花(内蒙古大学)/广西科学技术出版社有限公司/云南美术出版社有限责任公司/广西教育出版有限公司/西藏人民出版社/李勤(云南财经大学)/王东蕾(云南财经大学)/西藏人民出版社1合计2478走出去087(三)出版语种:输出语种少且集中,未体现语言优势据不完全统计,民族地区与“一带一路”沿线国家有 30 多种跨境语言,甚至有如哈萨克语、乌孜别克语等民族语言在“一带一路”沿线

22、国家中具有较高的语言地位,与境外同民族沟通基本无障碍,具备出版语言优势。为获知民族地区面向“一带一路”沿线国家出版语种情况,对民族地区图书项目出版语种数量以及各语种出版项目数进行统计分析,结果如表 6 所示。从民族地区的“一带一路”项目出版语种情况(见表 6)可以看出,民族地区“一带一路”项目出版了 19个语种,占“一带一路”项目出版语种数的 42.2%。2020年和 2021 年是出版语种数最多的年份。整体来看,虽然民族地区出版语种数比较少,但出版语种数呈现增加趋势,在一定程度上说明民族地区面向“一带一路”输出范围在不断扩大。20162021 年民族地区“一带一路”项目出版语种分布情况如表

23、7 所示。数据显示,立项数最多的是阿拉伯语图书,共 20 项,占民族地区“一带一路”项目数的 25.64%。作为使用范围较广的语种,阿拉伯语是 14 个“一带一路”沿线国家的通用语言之一,在民族地区图书项目中的比重也比较大。英语图书立项数排名第二,共 12 项。哈萨克语图书立项数数排名第三,共 9 项,这三类语言图书占比超过50%。其余有 6 种语言图书获资助项目为 2 项,有 7 种语表 6 民族地区的“一带一路”项目出版语种数年份出版语种数包含语种项目数20166阿拉伯语、哈萨克语、土耳其语、缅甸语、英语、藏语3020177土耳其语、哈萨克语、基里尔蒙古语、尼泊尔语、老挝语、英语、越南语8

24、20187英语、俄语、波斯语、缅甸语、老挝语、越南语、马来语820194英语、尼泊尔语、蒙古语、阿拉伯语520209英语、哈萨克语、尼泊尔语、俄语、土耳其语、基里尔蒙古语、波斯尼亚语、爱沙尼亚语、阿拉伯语1320219俄语、英语、印地语、乌尔都语、土耳其语、尼泊尔语、波斯语、白俄罗斯语、老挝语14合计(去除重复)19阿拉伯语、英语、哈萨克语、土耳其语、俄语、尼泊尔语、老挝语、印地语、基里尔蒙古语、波斯语、缅甸语、越南语、乌尔都语、波斯尼亚语、爱沙尼亚语、白俄罗斯语、蒙古语、藏语、马来语78言图书获资助项目仅为 1 项。民族地区与“一带一路”沿线国家共通的语言共 34 种,10但数据显示,目前面

25、向“一带一路”对外出版的语种仍过于单一,输出范围仍然比较有限,由此可见,语言的优势并未在“一带一路”对外出版中充分体现。如生活在中国西北部的蒙古族使用的蒙古语与蒙古国的官方语言相通,在国家重点出版工程中蒙古语的图书项目有 71 个,但其中由民族地区出版机构立项的项目只有云南大学出版社有限责任公司的字释(3 册:部首字释、汉字新论、人文百字)1 项。俄语是世界第四大语言,是中国新疆和内蒙古地区俄罗斯族日常使用的语言,作为“一带一路”项目中除英语外立项数量最多的出版语种,共计有 439 个项目,但也只有 5 个项目来自民族地区。四、“一带一路”背景下民族地区对外出版的优化策略由国家重点工程项目立项

26、的数据可知,向“一带一路”沿线国家输出的作品选题未能显示出我国民族地区与其的文化共通性,未能充分发挥较易获得文化认同的优势,同时,地缘优势和语言优势也未得以充分发挥,因此民族地区在提高我国文化对外输出效果上仍有很大的拓展空间。(一)深入挖掘民族文化资源,打造民族图书品牌内容始终是出版的核心。在国际出版市场上,对外出版的内容决定着出版作品的被接受度,由此决定了所占10 阎莉.语言生态学视角下“一带一路”核心区跨境语言规划研究D.重庆:西南大学,2018.表 7 2 0 1 6 2 0 2 1年民族地区“一带一路”项目出版语种分布情况出版语种项目数占比阿拉伯语2025.64%英语1215.38%哈

27、萨克语911.54%土耳其语78.97%俄语/尼泊尔语56.41%老挝语/印地语/基里尔蒙古语/波斯语/缅甸语/越南语22.56%乌尔都语/波斯尼亚语/爱沙尼亚语/白俄罗斯语/蒙古语/藏语/马来语11.28%合计78100%0882023年第3期的市场份额和话语权,因此,民族地区的对外出版需要从内容入手。1.深挖民族文化选题我国民族地区作为多民族的聚集地,在漫长的历史发展过程形成了各具特色的民族文化,为民族地区的对外出版提供了丰富的内容资源。如陕西师范大学出版总社有限公司的图书项目阅读织物上的历史中华嫁衣文化调查以各民族嫁衣为切入点,集中展现了各民族的婚嫁习俗和嫁衣实况,填补了对外出版中民族婚

28、嫁内容领域的空白,通过解读嫁衣背后的文化符号象征,使海外读者能深层次地感受民族婚嫁文化的魅力。此项目在国家重点出版工程中立项四次,被翻译成俄语、乌克兰语、白俄罗斯语等多语种版本进行海外出版。2.积极争取资金支持我国丰富的少数民族文化资源,大多为非物质性的,而且有些少数民族只有自己的语言没有文字,因此各地区少数民族文化的搜集和整理存在较大的难度。并且伴随着信息技术在民族地区的普及,在民族地区居民生活方式发生变化的同时,原有的民族文化不能满足民族地区人民的精神需求,且民族出版资源收集不充分。对于出版机构而言,即使有好的内容资源,迫于资金的压力也难以形成出版选题。在“一带一路”倡议实施的背景下,民族

29、地区出版机构应该抓住机遇在加强对民族特色文化选题挖掘的同时,要积极争取国家的项目资金支持,打破困局。3.从用户需求入手,打造多形态产品,形成品牌在以民族文化为内容特色的同时,要注重内容的选择,不能按照以往刻板印象去猜测海外读者感兴趣的内容,应该充分利用与“一带一路”沿线国家民族同宗同源的优势,有针对性地进行内容生产。一方面要继续推动传统的优秀民族文化向文化共通的“一带一路”沿线国家输出,另一方面要将鲜活的现代作品推介出去。“我从新疆来”系列就是反映当代新疆生活的作品。通过采访和镜头语言记录来自不同民族的新疆人生活情境,真实地讲述新疆的故事,反映新疆文化的真实面貌。一经面世,就获得了巨大反响。目

30、前,已经存在有英语、阿拉伯语、土耳其语等多语种版本在世界发售,传递着中国声音。近年来,随着图书市场竞争的日益激烈,图书品牌化成为市场趋势。图书的品牌化不仅有助于提升图书的市场竞争力,还潜移默化影响着读者对出版机构的认知。民族地区应立足于民族文化资源,打造具有民族区域特色的图书产品,通过深挖图书 IP,从图书的角度进行文学、文化类衍生品的开发、创新和利用,形成品牌,不断拓宽民族图书出版和传播的渠道。(二)与实力强的出版机构进行合作,形成出版合力从民族地区出版业来看,民族地区偏远的地理位置导致民族地区出版机构基础薄弱,规模较小,深受资金和出版人才双重因素的制约,造成了发展的相对滞后。另外,由于民族

31、文化类出版物的市场占有率较低,经济效益不佳,民族地区出版机构往往需要靠国家的财政补助以维持正常的出版活动。1.激发出版机构活力,主动参与市场竞争近年来,国家和地方政府不断加大民族文化出版的资金和政策扶持力度,民族文化出版不仅享有与其他出版机构同样的扶持政策,还有专门针对民族地区和民族文化出版的一系列政策,如“全国少数民族优秀图书出版资金”“少数民族文字出版专项资金资助项目”等,促进了民族文化出版事业的进步与发展,但也引起了民族地区出版机构对政策的依赖性,以致公益性渐强,市场活力不断弱化。由此可见,打破民族地区出版机构事业发展的依赖思维,激发出版机构活力,形成内驱动力去参与市场竞争,是民族地区出

32、版发展必上的一课。2.优势互补形成合力,促进民族地区出版发展随着民族文化价值的日益凸显,有越来越多的非民族地区出版机构开始涉足民族文化出版领域。在国家重点出版工程中立项数排名前十的出版机构有 889 个项目成功立项,占“一带一路”项目数的 40.6%。其中,中译出版社有限公司致力于译介出版世界各国的优秀作品,利用其长期积累的出版语言资源在五个工程中成功立项40个“一带一路”项目,共涉及 16 个语种。其中少数民族文化题材作品有 7 个,通过邀请少数民族作家进行合作的方式,翻译出版的如尘埃落定(印地语)、小沙弥(阿拉伯语、土耳其语)等民族文学作品得到了多个国家出版社的喜爱,促进了我国多彩民族文化

33、向世界的传播。为促进与“一带一路”沿线国家的文化交流与合作,服务国家“一带一路”倡议,各方出版力量努力发挥自身的特点和优势积极推动出版走出去,这些优势出版机构在走出去08911 梁骁.“一带一路”背景下中国图书对外传播策略研究J.传播与版权,2021(9):76-78.长期实践探索中积累了丰富的对外出版经验,形成了成熟的对外出版管理和运营模式,是中国文化走出去事业的主要力量。民族地区出版机构可以充分发挥自身的内容资源优势、语言优势,通过与具有较强出版能力和资金实力的出版机构达成合作,把区域内的民族文化资源通过市场化手段转化为图书选题,或者帮助那些具有民族文化内涵及特色的选题实现出版,依靠实力强

34、的出版机构多样化的出版渠道,扩宽出版市场。同时,通过合作还可以使民族出版社学习更多的国际合作经验和国际化的营销方式,达成与“一带一路”沿线国家出版社多样化的出版合作,开拓海外市场。(三)借助跨境民族语言文化优势,减少“文化折扣”“一带一路”倡议的推进给少数民族语言的发展创造了条件,应加强对少数民族语言的重视,使其在“一带一路”文化传播中发挥应有的作用。“文化折扣”是指文化产品在国际市场中因文化背景的差异不被认同或理解而产生价值降低。11“一带一路”倡议涉及的国家众多,各国经济、社会、文化发展状况都不尽相同,尤其是文化背景的差异使其对中国文化的接受程度不一,增加了我国图书输出的难度。1.发挥少数

35、民族语言优势,实现图书输出我国民族地区拥有与部分“一带一路”沿线国家相同或相似的语言,相近的语言文化使得“一带一路”沿线国家更容易理解我国民族文化的内涵,减弱由于国别不同、生活区域不同带来的“文化折扣”。如哈萨克族是中国和哈萨克斯坦的共有民族,有相同宗教信仰和语言文化。国家重点出版工程项目数据显示,哈萨克语图书占新疆立项项目的 50%左右,哈萨克斯坦是新疆地区对外出版的重要市场。新疆电子音像出版社图书如“中华文脉”系列图书、“新疆艺术研究卷”等的海外出版,就是借助跨境民族的语言文化相近优势与哈萨克斯坦出版机构建立起了密切的出版合作关系,扩大了新疆图书在海外的影响力。2.利用语言共通性,培养出版

36、翻译人才民族地区的对外出版不可避免地要涉及语言翻译问题。“一带一路”沿线国家语言种类多,难以实现完全覆盖,所以就需要有针对性地选择好出版传播的主要方向。我国民族地区可以充分利用与“一带一路”沿线国家相同或相似的民族语言,培养出版翻译人才。如宁夏的回族群众多信仰伊斯兰教,历史上就有送子女进入清真寺学习阿拉伯语的传统,为当地阿拉伯语的学习和使用奠定了基础。宁夏地区充分利用自身的语言优势,开设了许多阿拉伯语学校,培养阿拉伯语翻译人才。在国家重点出版工程中宁夏地区有 20 个立项项目,其中阿拉伯语图书项目有 18 个,立项数位于民族地区的首位,这也得益于宁夏的阿拉伯语优势。宗教和语言的共性成为连接宁夏

37、地区和阿拉伯语国家的纽带,使宁夏在阿拉伯语图书的出版传播市场上具有很大的优势。民族地区可以选择相同或相近语言和文化的“一带一路”沿线国家作为对外出版的主阵地,减少因国情不同导致的文化隔阂,最大程度地提高中华文化在海外的影响力,从而促进与“一带一路”沿线国家的文化交流与合作,并以此带动中华文化的对外交流,展现立体的中国形象。五、结语自“一带一路”倡议提出以来,受益于国家政策支持和出版管理部门的统筹规划,“一带一路”沿线的出版传播实践呈现出版主体多元化、出版内容多样化、对外出版区域扩大化的发展趋势,但处于“一带一路”布局核心区域的民族地区未充分发挥其出版传播前沿的地缘优势、与“一带一路”沿线国家语言文化相近的优势,仍存在着地区发展不平衡、图书选题较窄、地区出版机构参与度不高、出版语种少且集中的问题。如果从深入挖掘民族文化资源,加强民族地区与实力强的出版机构的出版合作和借助跨境民族的语言文化优势减少“文化折扣”等方面入手,可逐步提升民族地区的对外出版能力。(作者单位:上海理工大学出版印刷与艺术设计学院)

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文/毕业设计

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服