1、(完整版)空白单据模板1、合同/售货确认书销售确认书SALES CONFIRMATION号码:No。_日 期:Date:_签约地点: Signed at:_卖 方:Sellers:_地 址: 电传/传真:Address:_ Telex/Fax:_买 方:Buyers:_地 址: 电传/传真:Address:_ Telex/Fax:_兹买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and co
2、nditions stipulated below:1货物名称及规格: Name of Commodity and Specification:2数 量: Quantity:3单 价: Unit Price:4总 值: Total Amount:5包 装:Packing:6装运期:Time of Shipment:7装运口岸: Port of Loading:8目的港:Port of Destination: 9付款条件:买方须于 年 月 日前将不可撤销的即期信用证开到卖方。议付有效期延至装运期后15天在中国到期Terms of payment:By Irrevocable Letter of
3、 Credit to be available by sight draft to reach the Sellers before_ and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the foresaid Time of Shipment。10保险:由卖方按发票金额110%投保至_为止的_险Insurance:To be effected by Sellers for 110 of full invoice value covering _up to _only 11装船标记:Shipping Ma
4、rk:12开立信用证时请注明我成交确认书号码When opening L/C,Please mention our S/C number.13备注:Remarks:买方 卖方THE BUYER THE SELLER2、信用证审核表20 信用证号31C 开证日期 40A 信用证形式 32B 金额 31D 有效期/地点 44C 最后船期 51A 开证行 50 开证人 59 受益人 44A 发运地44B 目的地 48 交单期发货后 43P 分装43T 转运41D 议付 42C 付款时间 42D 付款人 45A 货物描述 46A 单据要求 47A 特别条款1、2、3、 49 保兑 71B 费用 注意事
5、项: 存在问题 是否修证 审核人审核时间 主管签字开证申请书IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATIONTO: DATE:Advising bank:L/C NO。Contract no.Date and place of expiry of the credit PLACEApplicant(full name and address)Beneficiary(full name and address)Partial shipmentsTransshipmentLoading on board/dispatch/FromNot later than:F
6、or transportation to:allowednot allowedallowednot allowedDescription of goods and shipping marks:Amount(both in figures and words)Credit availiable withby sight paymentby acceptanceby negotiation by deferred paymentagainst the documents detailed hereinand beneficiarys draft for of the invoice value
7、at sight at drawn on usPrice terms:Documents required: (marked with x)1. ( ) Signed commercial invoice in copies indicating L/C no. and Contract No.2。 ( ) Full set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight ( ) to collect/( ) prepaid ( )” notifying
8、the applicant。3. ( )Air Waybill showing “freight ( ) to collect/( ) prepaid ( ) “ indicating freight amount and consigned to the applicant.4。 ( ) Insurance Policy/Certificate in copies for % of the invoice value showing claims payable in China in currency of the draft, blank endorsed covering ( ) Oc
9、ean Marine Transportation/ ( ) Over Land Transportation ALL Risks and War Risk。5。 ( )Packing List/Weight Memo in copies indicating quantity/gross and net weight of each package.6。 ( ) Certificate of Quality in copies issued by ( ) manufacturer/ ( ) public recognized surveyor.7。 ( ) Beneficiarys cert
10、ified copy of /FAX/telex dispatched to the APPLICANT within days after shipment advising ( ) name of vessel /( ) flight No。/ ( ) wagon No., date, quantity, weight and value of shipment.8。 ( ) Certificate of origin in copies issued by ( ) the manufacturer/ ( ) the local Chamber of Commerce9。other doc
11、uments if any:Additional instructions1. ( ) All banking charges outside the opening bank are for beneficiarys account。2. ( ) Documents must be presented within days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.3. ( ) Third party as shipper is not accep
12、table.4. ( ) Both quantity and amount more or less are allowed.5. ( ) All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above。6. ( ) Other terms, if any:3、商业发票与装箱单ISSUER商业发票COMMERCIAL INVOICETONO。DATETRANSPORT DETAILSS/C NO。L/C NO.TERMS OF PAYMENTMarks and NumbersNumber and kind of
13、 packageDescription of goodsQuantityUnit PriceAmountTOTAL:SAY TOTAL:装箱单ISSUER装箱单PACKING LISTTOINVOICE NO.DATEMarks and NumbersDescription of goodsQuantityPackageG.WN.WMeas.TOTAL:SAY TOTAL:4、海运托单SHIPPER(发货人)BOOKING NO.上海国际货运代理有限公司Shanghai Transport International Agency Co., Ltd.托 运 单订舱热线:TEL:+8621569
14、31660 86132608/18 FAX:+86-2121236222 81241160E-mail:shfreightvip.sina。comCONSIGNEE(收货人)柜量:( )20 ()40 ()40HQ其他:()拼箱 ()空运NOTIFY PARTY(通知人) 运输条款:( )1、CYCY 2、CYFO 3、DR-DR4、其他VESSEL/VOYAGE(船名/航次)PORT OF LOADING(起运港)可否转运指定船(航空)公司可否分批PORT OF DISCHARGE(中转港)PLACE OF DELIVERY(目的地)装船日期截关日期MARK NO.NUMBER AND KI
15、ND OF PACKAGE AND DESCRIPITION OF GOODSGROSS WEIGHTMEASUREMENT(CBM)拖车安排装货时间报关类型( )一般贸易()转关装货地点联系人联系电话付款方式( )PREPAID ( )COLLECT运费支付人运 费托运人: 签名/盖章:其他费用备注:5、报检单 中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章): 编号 报检单位登记号: 联系人: 电话: 报检日期: 年 月 日发货人(中文)(外文)收货人(中文)(外文)货物名称(中/外文)HS编码产地数/重量货物总值包装种类及数量运输工具名称及号码贸易方式货物存放地点合同号信用
16、证号用途发货日期输往国家(地区)许可证/审批号启运地到达口岸生产单位注册号集装箱规格、数量及号码合同、信用证订立的检验检疫条款或特殊要求 标记及号码随附单据(划“或补填) 合同 信用证 发票 换证凭单 装箱单 厂检单包装性能结果单许可审批文件 需要证单名称(划“”或补填) 检验检疫费品质证书 正 副重量证书 正 副数量证书 正 副兽医卫生证书 正 副健康证书 正 副卫生证书 正 副动物卫生证书 正 副植物检疫证书 正 副熏蒸/消毒证书 正 副出境货物换证凭单 正 副出境货物通关单 正 副总金额(人民币元)计费人收费人报检人郑重声明:1 本人被授权报检。2 上列填写内容正确属实,货物无伪造或冒用
17、他人的厂名、标志、认证标志,并承担货物质量责任。 签名: 领取证单日期签名6、原产地证书原产地证明书申请书申请单位及注册号码(盖章): 证书号:申请人郑重声明: 本人是被正式授权代表单位申请办理原产地证明书和签署本申请书的.本人所提供原产地证明书及所付单据内容正确无误,如发现弄虚作假,冒充证书所列货物,擅改证书,自愿接受签证机关的处罚及负法律责任。现将有关情况申报如下:生产单位生产单位联系人电话中文品名H。S编码数(重)量FOB值(美元)产品进口成份*商业发票号商品FOB总值(以美元计)贸易方式(请在相应的“”内处打勾)一般贸易灵活贸易零售贸易展卖贸易其他贸易方式中转国/地区最终销售国美国拟出
18、口日期申请证书(单)类型:(请在相应的“”内处打勾)1。普惠制原产地证明书;2。曼谷协定优惠原产地证明书;3。中国-东盟自由贸易区优惠原产地证明书;4.中国与巴基斯坦优惠贸易安排优惠原产地证明书;5。输欧盟农产品原产地证明书(输欧盟蘑菇罐头原产地证明书);6。烟草真实性证书;7。中华人民共和国出口货物原产地证明书8.加工装配证明书;9。转口证明书;10。原产地异地调查结果单;11.其他原产地证明书(请列明_)备注:申报员(签名):电话(手机):日期: 年 月 日FORM A 产地证 ORIGINAL1。 Goods consigned from (Exporters name, Address
19、, country) Reference No。 GENERALIZED SYSTEM OFPREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN (Combined declaration and certificate)FORM AIssued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (country)2. Goods consigned to (Consignees name, Address, country) 3。Means of transport and route (as far as known) 4.For official use 5。
20、Item number 6。Marks and numbers of packages 7。Number and kind of packages; description of goods 8.Origin criterion 9。Gross weight or other quantity 10。Number and date of invoice 11.Certification It is hereby certified, on the basis of control Carried out, that the declaration by the exporter is corr
21、ect。 Place and date, signature and stamp of certifying authority 12。Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in CHINA and that they comply with the origin requirements specified for those goods in
22、the Generalized System of Preferences for goods exported to (importing country) Place and date, signature of authorized signatory 一般原产地证ORIGINAL1)Exporter(full name and address) Certificate No.CERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA2) Consignee (full name , address, country) 3) Means of
23、 transport and route 5) For certifying authority use only4) Destination port 6) Marks and Numbers of package 7) Description of goods: number and kind of package 8) H。S. Code 9)Quantity or weight 10) Number and date of invoice 11) Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the ab
24、ove details and statements are correct; that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the Peoples of China。 Place and date。 Signature and stamp of authorized signatory12) CertificationIt is hereby certified that the declaration by the exporter is correct。
25、 Place and date, signature and stamp of certifying authority7、报关单中华人民共和国海关出口货物报关单预录入编号: 海关编号:出口口岸 备案号出口日期申报日期经营单位 运输方式运输工具名称提运单号发货单位 贸易方式征免性质结汇方式许可证号运抵国(地区) 指运港 境内货源地批准文号成交方式运费保费杂费合同协议号件数包装种类毛重(公斤)净重(公斤)集装箱号随附单据生产厂家标记号码及备注项号 商品编号 商品名称、规格型号 数量及单位 最终目的地(地区)单价 总价 币制 征免税费征收情况录入员 录入单位兹声明以上申报无讹并承担法律责任申报单位
26、(签章)填制日期海关审单批注及放行日期(签章)审单 审单报关员单位地址邮编 电话 征税 统计查验 放行8、保险单货物运输保险投保单PROPOSAL FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE 投保单编号(NO.)被保险人Insured:投保人Applicant:地址Address:电话/传真Telephone/Fax:标记 发票(合同)号Marks Invoice (Contract) No.包装与数量Packing & Quantity投保货物项目Description of Goods发票金额Invoice Amount投保金额Amount Insured是否为全
27、新货物Is the Cargo New or Not是 Yes 否 No起运日期: 运输工具: 航次/航班/车号: Slg. on or Abt。 Per Conveyance Voy. No。 船型: 载重吨: 船级: 船龄: Type D.W.T. Class Age 运输路线: 自 经 至Route From By To 是否含拖驳运输: 是 否Barge Yes No 是否转运: 是 否 转载运输工具:Transshipment Yes No Per Conveyance费率: 免赔额/率:Rate AS ARRANGED Deductible投保险别:Conditions 赔偿地点:
28、Claim Payable at: 备注:RemarksPICC中国人民保险公司The Peoples Insurance Company of China总公司设于北京一九四九年创立Head Office BeijingEstablished in 1949货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO。)保单号次POLICY NO。合同号(CONTRACT NO。)信用证号(L/C NO。)被保险人:INSURED:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保
29、险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单.THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLES INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS
30、IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON。标记MARKS&NOS包装及数量QUANTITY保险货物项目DESCRIPTION OF GOODS保险金额AMOUNT INSURED总保险金额TOTAL AMOUNT INSURED:保费:PERMIUM:启运日期DATE OF COMMENCEMENT:装载运输工具:PER CONVEYANCE:自FR
31、OM:经VIA至TO承保险别:CONDITIONS:所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘.如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有 份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANYS AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS,IF ANY, ONE OF T
32、HE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED INORIGINAL(S)TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY。 IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED。 THE OTHERS TO BE VOID.中国人民保险公司The Peoples Insurance Company of China赔款偿付地点CLAIM PAYABLE AT出单日期ISSUING DATEAuthorized Si
33、gnature9、提单BILL OF LADING1) SHIPPER: 10) B/L NO。 :CARRIER:COSCO中国远洋运输(集团)总公司CHINA OCEAN SHIPPING (GROUP) CO。ORIGINALCOMBINED TRANSPORT BILL OF LADING2) CONSIGNEE:3) NOTIFY PARTY: 4) PLACE OF RECEIPT5) OCEAN VESSEL: 6) VOYAGE NO。 :7) PORT OF LOADING: 8) PORT OF DISCHARGE:9) PLACE OF DELIVERY11) MARKS
34、 12) NOS。KINGS OF PKGS. 13) DESCRIPTION OF GOODS 14) G.W. 15) MEAS(M3) 17) TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES (IN WORDS) : FREIGHTCHARGES REVENUE TONSRATE PER PREPAIDCOLLECTPREPAID AT PAYABLE AT21) PLACE AND DATE OF ISSUETOTAL PREPAID18) NUMBER OF ORIGINAL B(S)L :LOADING ON BOARD THE VESSEL19) D
35、ATE: 20) BY:22)(Siganiture)10、装船通知JIANGSU GTIG EASTSTAR CO。,LTD.GUOTAI MANSION, ZHANGJIAGANG, JIANGSU PROVINCE, CHINASHIPPING ADVICETo: Dear Sirs,We hereby inform you that the goods under the above mentioned credit have been shipped. The details of the shipment are stated below. Commodity: Contract No。: B/L No: Total Gross Weight: Goods Value: Numbers of Packages: Ocean Vessel: Date of Departure: Port of Loading: Port of Destination: Shipping Marks: Weherebycertifythattheabovecontentistrueandcorrect。 11、汇票凭 信用证号Drawn under