收藏 分销(赏)

离骚全文.doc

上传人:精*** 文档编号:2646779 上传时间:2024-06-03 格式:DOC 页数:20 大小:35.04KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
离骚全文.doc_第1页
第1页 / 共20页
离骚全文.doc_第2页
第2页 / 共20页


点击查看更多>>
资源描述
(完整word)离骚全文 楚辞·离骚 【原文】 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序. 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路! 【注释】 ①高阳:古帝颛顼(zhuān xū)的号.传说颛顼为高阳部落首领,因以为号。 ②朕:我。先秦之人无论上下尊卑,皆可称朕,至秦始皇始定为帝王的专用第一人称代词。 ③摄提:摄提格的简称,是古代“星岁纪年法”的一个名称.古人把天宫分为十二等份,分别名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是为十二宫,以太岁运行的所在来纪年。当太岁运行到寅宫那一年,称“摄提格”,也就是寅年。 ④惟:句首语词。庚寅:古人以干支纪日,指正月里的一个寅日. ⑤皇:指皇考.览:观察,端相。揆:估量、测度。初度:初生之时. ⑥肇:借为“兆”,古人取名字要通过卜兆. ⑦则:法。屈原名平,字原,正则隐括“平"字义。 ⑧字:用作动词,即起个表字。 ⑨内美:指先天具有的高贵品质。 ⑩修能:杰出的才能,这里指后天修养的德能。 辟:同“僻”,幽僻的地方. 纫:联缀、编织。 汩:水流迅速的样子,比喻时间过得很快。 与:等待。“不吾与”,即“不与吾",是否定句宾语提前句式. 搴(qiān):楚方言,拔取。 宿莽:楚方言,香草名,经冬不死。朝、夕是互文,言自修不息. 日月:指时光。 代序:代谢,即更替轮换的意思,古“谢”与“序”通. 惟:思。 美人:作者自喻. 【译文】 我是古帝高阳氏的远末子孙啊, 伯庸是我已故去的尊敬的父亲。 当太岁在寅的寅年寅月, 就在庚寅那一天我出生降临。 我的父亲仔细揣度我的生辰啊, 通过占卜才赐给我相应的美名。 给我起名叫正则啊, 给我取字叫灵均. 我既有许多内在的美质啊, 同时又有优秀的才能。 我身披幽香的江离白芷啊, 又佩戴上串串秋兰浓郁芳芬。 时光流逝我唯恐赶不上啊, 岁月不等人啊令人担心。 早晨我爬上山顶采拔木兰花啊, 黄昏我采摘宿莽来到水洲江滨。 时光一刻也不停留啊, 春去秋来四季往复交替更新。 想起那草木在秋风中飘落凋零啊, 自己也要老了的忧虑凄然而生。 如不趁年华正好的时节扬污去垢啊, 为什么还不改变自己爱美的本性? 乘上骏马放开四蹄奔驰啊, 来,我甘愿做开路先锋。 【原文】 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝! 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步. 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩! 忽奔走以先后兮,及前王之踵武. 荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也. 指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。 曰黄昏以为期兮,羌中道而改路! 初既与余成言兮,后悔遁而有他。 余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。 【注释】 ①三后:指楚国历史上的三位贤王熊绎、若敖、蚧冒。 ②固:本来、当然。 ③杂:犹言“纷”,众多的意思。 ④茝(chǎi):同“芷”。 ⑤耿介:光明正大。 ⑥道:正途,指治国正道。 ⑦猖披:狂乱放荡. ⑧夫:犹“彼”,代指桀纣。 ⑨党人:结党营私之人. ⑩惮:害怕。 皇舆:帝王的乘车,比喻国家。 及:追随的意思. 荃(quán):香草名,亦名“荪”,喻指楚怀王。 齌(jì):用急火煮食物。 謇謇(jiǎn):直言的样子。 忍:忍受。舍:止。 九天:古说天有九层,故说九天。 灵修:指楚怀王. 成言:成约,彼此说定的话。 悔:反悔。 【译文】 古时三位圣君纯正完美啊, 因此众贤臣都聚集在他们身旁。 他们把申椒和菌桂全都采集啊, 岂只把蕙草白芷编织独赏其芳? 那唐尧虞舜是多么光明正大啊, 遵循治国之道使国家昌盛兴旺。 那夏桀殷纣是多么狂乱放荡啊, 只贪小路弄得寸步难行迷失方向. 那些小人苟且偷安迷恋享乐啊, 致使国家前途黑暗危险毫无希望。 我哪里是害怕自己遭受祸殃啊, 实在是担心国家的盛衰兴亡。 我不停地在你前后左右奔走啊, 希望你把先王的事业继承发扬。 君王啊你不体察我的一片忠心, 反相信谗言对我发怒冷若冰霜. 我本来知道忠直会招来祸患啊, 我宁忍受祸患也决不停止直谏! 我对高高的苍天发誓啊, 这一切都是为了你的缘故。 当初你已经与我有约定啊, 可后来又反悔另有打算。 我不是害怕离你远去啊, 伤心的是你屡变无定见。 【原文】 余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。 畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。 冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽. 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。 老冉冉其将至兮,恐修名之不立。 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英. 苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤! 揽木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则. 【注释】 ①滋:培植。畹(wǎn):古代地积单位,等于三十亩.一说十二亩,又说二十亩。 ②百亩:也是栽种得多的意思。 ③畦:《说文》:“田五十亩曰畦。”这里作种植用。留夷、揭车均为香草名。 ④杂:间种。 ⑤刈:割、收获。 ⑥萎绝:枯萎黄落,这里比喻所培养的人被摧残. ⑦芜秽:本义指田地长满杂草,这里比喻所培养的人变节。 ⑧众:指群小,楚国的腐朽贵族。 ⑨凭:满,楚方言. ⑩恕:宽恕。 兴心:生心. 驰骛:狂奔乱跑. 冉冉:渐渐。 落英:初开的花。 苟:假使、如果. 贯:贯穿。 前修:前代贤人。 周:合。 【译文】 我曾培植了大片春兰啊, 又栽种了百多亩的蕙草。 留夷揭车种了一畦又一畦, 还间种了杜衡芳芷等众多香草。 本希望它们长得枝繁叶茂啊, 到时候我就将它们收获。 花谢草枯我并不感到伤心啊, 伤心的是他们中途变质。 众小人都拼命地往上爬啊, 已捞取了许多还钻营不止. 他们宽恕自己却猜疑别人啊, 一个个钩心斗角满心嫉妒。 到处钻营奔走争权夺利啊, 这一切我都不屑一顾。 眼见垂老之年渐渐来临啊, 我深怕美名不能树立。 早上我啜饮木兰花上的露滴啊, 晚上我采初开的秋菊花充饥。 只要我情操真正美好精诚专一啊, 就是长受清贫又有什么可悲泣? 拿起木根系上棵棵白芷啊, 再穿一串初开的薜荔。 举起菌桂拴上棵棵蕙草啊, 把胡绳编成绳又长又美丽。 啊,我效法那前代的贤人啊, 可这并不是世俗人们的服饰。 虽然这不合今人的习惯啊, 那么我宁愿像彭咸清白而死! 【原文】 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 太息:叹气。 民:人。民生:即人生,作者自谓. 止不住的叹息擦不干的泪水啊, 可怜人生道路多么艰难不顺利。 余虽好修姱以( )羁兮,謇朝谇而夕替。 好:喜欢。 ( )羁:自我约束 谇(suì):谏. 我虽然爱好高洁又严于律己啊, 但早上进献忠言晚上就被废弃。 既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。 替:解职 、废弃 、贬斥 蕙纟襄(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。 申:加上。 既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊, 但我还要加上芳香的白芷。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 虽:(纵然,即使) 九死:极言其后果严重。 爱慕芳草是我内心的信念啊, 即使九死也绝不悔恨停止。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 ⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比喻怀王骄横放纵。民心:人心。 怨只怨君王是这般放荡糊涂啊, 始终不理解人家的心意. 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 众女:(喻指许多小人) 蛾眉:(喻指高尚德行) 谣诼(zhuó):楚方言,造谣诽谤。 众美女嫉妒我的娇容丰姿啊, 说我善淫大肆散布流言蜚语。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度. 规矩:木匠使用的工具.规,用以定圆,矩,用以定方,这里指法度。 绳墨:工匠用以取直的工具,这里比喻法度。 竞:争相.周容:苟合取容。度:法则。 本来时俗之人就善于取巧啊, 违背法度把政令改变抛弃。 他们背弃正道而追求邪曲啊, 争相把苟合求容当做法则规律。 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也. 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 忳(tún):忧愁、烦闷,副词,作“郁邑”的状语 溘死:忽然死去. 忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊, 只有我被困厄在这不幸的时代。 宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊, 我也不忍心以媚态立足人世。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 鸷鸟:鹰隼一类性情刚猛的鸟。 圜:同“圆”。 凶猛的鹰隼不与众鸟同群啊, 自古以来就是如此. 方和圆怎能互相配合啊, 不同道的人怎能相安相处? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟. 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 攘诟:遭到耻辱。 伏:通“服",保持。 暂且委屈压抑一下自己的情怀啊, 忍受承担起那耻辱和编造的罪过。 怀抱清白之志为正义而死啊, 本来就是前代圣贤所嘉许的。 【译文】 止不住的叹息擦不干的泪水啊, 可怜人生道路多么艰难不顺利。 我虽然爱好高洁又严于律己啊, 但早上进献忠言晚上就被废弃. 既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊, 但我还要加上芳香的白芷。 爱慕芳草是我内心的信念啊, 虽九死也绝不悔恨停止. 怨只怨君王是这般放荡糊涂啊, 始终不理解人家的心意。 众美女嫉妒我的娇容丰姿啊, 说我善淫大肆散布流言飞语。 本来时俗之人就善于取巧啊, 违背法度把政令改变抛弃。 他们背弃正道而追求邪曲啊, 争相把苟合求容当做法则规律。 忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊, 只有我被困厄在这不幸的世纪。 宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊, 我也不忍心以媚态立足人世。 凶猛的鹰隼不与众鸟同群啊, 自古以来就是如此。 方和圆怎能互相配合啊, 不同道的人怎能相安相处? 暂且委屈压抑一下自己的情怀啊, 忍受承担起那耻辱和编造的罪过。 怀抱清白之志为正义而死啊, 本来就是前代圣贤所嘉许的。 【原文】 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反. 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 ①相:看;观察。 ②延伫:长久站立。 悔恨当初没有把道路看清楚啊, 现在停下来我准备往回返。 掉转我的马头把车赶上原路啊, 趁在迷途上还没走出太远。 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服. ③皋:水边之地。兰皋:生有兰草的水边之地。 ④椒丘:长有椒树的山丘。 ⑤进:指仕进. ⑥初服:未入仕前的服饰,喻指自己原来的志趣。 让马儿在长满兰草的水边漫步啊, 再奔向椒丘暂且在那儿休息。 入仕为官不被信用反获罪过啊, 只好退身重整我当年的旧衣。 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳. 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 ⑦芰(jì):菱叶。 ⑧集:聚集。芙蓉:荷花. ⑨已:罢了;算了。 ⑩信芳:真正芳洁. 用芳洁的荷叶裁制上衣啊, 用芬芳的荷花缝制裙裳。 没有人理解我也就算了吧, 只要我的内心真正高尚。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 岌岌:高耸的样子。 陆离:长长的样子. 杂糅:掺杂集合。 昭质:光明纯洁的品质。 头上戴着高高的高山冠啊, 长长的佩带我系在腰上. 芳草和美玉聚集我一身啊, 峻洁的美质无一丝损伤。 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章. 游目:纵目眺望. 四荒:四方极远之地。 缤纷:非常美好的样子. 弥章:更加显著。章:同“彰”,显著. 忽然回过头来纵目四望啊, 我打算去周游天下四方。 佩戴着五彩缤纷的佩饰啊, 香气阵阵分外浓郁幽香。 民生各有所乐兮,余独好修以为常。 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 体解:肢解,犹言粉身碎骨。 惩:悔戒. 人们都各有自己的爱好啊, 我独爱好修饰习以为常. 即使粉身碎骨也不改变啊, 我的心岂能因害怕而改样! 【译文】 悔恨当初没有把道路看清楚啊, 现在停下来我准备往回返。 掉转我的马头把车赶上原路啊, 趁在迷途上还没走出太远。 让马儿在长满兰草的水边漫步啊, 再奔向椒丘暂且在那儿休息。 入仕为官不被信用反获罪过啊, 只好退身重整我当年的旧衣。 用芳洁的荷叶裁制上衣啊, 用芬芳的荷花缝制裙裳。 没有人理解我也就算了吧, 只要我的内心真正高尚。 头上戴着高高的高山冠啊, 长长的佩带我系在腰上。 芳草和美玉聚集我一身啊, 峻洁的美质无一丝损伤。 忽然回过头来纵目四望啊, 我打算去周游天下四方。 佩戴着五彩缤纷的佩饰啊, 香气阵阵分外浓郁幽香。 人们都各有自己的爱好啊, 我独爱好修饰习以为常. 即使粉身碎骨也不改变啊, 我的心岂能因害怕而改样! 《离骚》知识点梳理 一、重点词语 1.掩涕:长太息以掩涕兮(掩面拭泪) 2.谇:謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替(谏争) 3.替:謇朝谇而夕替(废弃,贬斥) 4.虽:虽九死而未悔(纵然,即使) 5.众女:众女嫉余之蛾眉兮(喻指许多小人) 6.蛾眉:众女嫉余之蛾眉兮(喻指高尚德行) 7.遥诼:谣诼(zhuó)谓余以善淫(造谣,诽谤) 8.偭:偭(miǎn)规矩而改错(背向,引申为违背) 9.度:竞周容以为度(法度,准则) 10.溘:宁溘(kè)死以流亡兮(突然,忽然) 11.异道:夫熟异道而相安(不同道) 12.尤:忍尤而攘诟(罪过) 13.伏:伏清白以死直兮(守,保持) 14.相道:悔相道之不察兮(观察,选择道路) 15.及:及行迷之未远(趁着) 16.止息:驰椒丘且焉止息(停下来休息) 17.初服:退将复修吾初服(当初的衣服,比喻原先的志向) 18.岌岌:高余冠之岌岌兮(高耸的样子) 19.游目:忽反顾以游目兮(放眼观看) 20.缤纷:佩缤纷其繁饰兮(繁多) 21.未变:虽体解吾犹未变兮(不会改变) 二、通假字 1.错:偭(miǎn)规矩而改错(通“措",措施) 2.邑:忳(tún)郁邑余侘(chà)傺(chì)兮(通“悒”,忧愁苦闷) 3.圜:何方圜之能周兮(通“圆") 4.离:进不入以离尤兮(通“罹”,遭受) 5.章:芳菲菲其弥章(通“彰”,明显,显著) 6.反:延伫乎吾将反(通“返",返回) 三、一词多义 1.长: ①长太息以掩涕兮(副词,长久) ②长余佩之陆离(使……加长) 2.善: ①亦余心之所善兮(以为是好的) ②谣诼(zhuó)谓余以善淫(擅长) 3.以为: ①制芰(jì)荷以为衣兮(用……做) ②余独好修以为常(认为) 4.修: ①余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(美好)②退将复修吾初服(整理) ③余独好修姱以为常(美,美好) 5.虽:①余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(惟,只是) ②虽九死其犹未悔(即使,纵然) 四、词类活用 1.鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束) 2.淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事) 3.群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群) 4.死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死) 5.屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑) 6.步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行) 7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高) 8.长:长余佩之陆离 (使动,使……加长) 五、古今异义的词 1.浩荡:怨灵修之浩荡(①古义:荒唐。②今义:形容水势广阔而壮大) 2.工巧:固时俗之工巧兮(①古义:善于投机取巧。②今义:技艺巧妙) 3.改错:偭(miǎn)规矩而改错(①古义:改变措施。②今义:改正错误) 4.穷困:吾独穷困乎此时也(①古义:处境困窘。②今义:经济困难) 5.流亡:宁溘(kè)死以流亡兮(①古义:随流水而消逝。②今义:因灾害或政治原因被迫离开家乡或祖国) 六、句式 1.不吾知其亦已兮(宾语前置) 2.唯昭质其犹未兮(固定句式) 3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置) 4.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。(被动句) 5.虽体解吾犹未变亏(被动句)
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服