收藏 分销(赏)

四年级校本教材(古诗40首).doc

上传人:精*** 文档编号:2289107 上传时间:2024-05-25 格式:DOC 页数:19 大小:112.01KB
下载 相关 举报
四年级校本教材(古诗40首).doc_第1页
第1页 / 共19页
四年级校本教材(古诗40首).doc_第2页
第2页 / 共19页
四年级校本教材(古诗40首).doc_第3页
第3页 / 共19页
四年级校本教材(古诗40首).doc_第4页
第4页 / 共19页
四年级校本教材(古诗40首).doc_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

1、 四年级古诗部分40首1、题都城南庄 (宋)崔护去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。注释:都:国都长安。人面:一个姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。笑:形容桃花盛开的样子。【译文】去年今日,就在这长安南庄的门中,那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,分外的艳丽绯红。时隔一年的今天,故地重游,那含羞的面庞不知去了哪里,只有满树桃花依旧,笑对着这和煦春风!2、望岳 (唐)杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。注释:岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。岱宗:

2、泰山亦名岱山或岱岳,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。夫:读“f”。发音词,无实在意义,强调疑问语气。齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,故后世以齐鲁大地代称山东地区。青:山色。未了:不尽。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。造化:指天地,大自然。钟:聚集。神秀:指泰山神奇秀丽的景色。阴阳割昏晓:意思是山的南北两面,一面明亮一面昏暗,截然不同。阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚

3、上。荡胸:胸中荡气回肠。曾:重叠的云。通“层”。决眦(z):决:裂开。眦:眼角。决眦:极力张大眼睛。入归鸟;目光追随归鸟。入:受到眼里,即看到。会当:古人口语,终要,一定要。凌:登上。小:形容词的意动用法,意思为“以为小,认为小”.【译文】五岳之首的泰山是怎么样的景象呢?它的峰峦在齐鲁的大地绵延,青翠的山色无穷无尽,望不到边际。大自然把一切神奇秀丽都汇聚在这里,山南山北,虽在同一个时辰,但一边明亮犹如清晨,一边却阴暗得如同黄昏。山中的浮云一层层地生发出来,心胸因此得到洗涤,薄暮时分,归巢的山鸟正远远地从高空掠过,只有睁大眼睛才能看得清楚。总有一天,我一定要攀登到山的绝顶,到时候,俯瞰群峰,它们

4、将是多么地矮小!3、前出塞 (唐)杜甫挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。注释:挽:拉 当:应当 擒:捉拿 列国:各国 疆:边界 苟能:如果能 侵陵:侵犯【译文】拉弓要拉最强的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人不能杀太多,各国都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就成了,难道打仗就是为了多杀人吗?4、闻官军收河南河北 (唐)杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。注释:闻:听说。 官军:指唐王朝的军队。 收:收复。河南河北:

5、唐代安史之乱时,叛军的根据地。公元763年被官军收复。剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在四川。蓟北:今河北北部一带,是叛军的老巢。涕泪:流泪;流涕。 却看:回过头来看。 妻子:妻子和孩子。 愁:忧愁。漫卷:胡乱卷起。指高兴得不能读书了。喜欲狂:高兴的要发狂。 纵酒:尽情的喝酒。青春:明丽的春天的景色。作者想象春季还乡,途中有宜人(妻子),和景色相伴。 作伴:指春天可以陪伴我。巴峡:当在嘉陵江上游(长江三峡之一)。巫峡:长江三峡之一,在今四川湖北交界处。襄阳:今属湖北。 洛阳:今属河南,古代城池。【译文】在剑外忽然听说,收复蓟北的消息,初听到时悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头再看看妻子儿

6、女,忧愁哪里还在。胡乱收卷诗书,我高兴得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。我立即从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,随即又奔向洛阳。5、八阵图 (唐)杜甫功盖三分国,名高八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。注释:八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。八阵:天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇。图:法度,规模。八阵图:聚细石成堆,各高五尺,纵横棋布。夏时为水隐没,冬时水退仍然出现。遗迹曾见与夔州西南永安宫前平沙上,相传诸葛亮所布八阵有四处,都在四川,以夔州最为有名。三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。失吞吴:是吞吴失策的

7、意思。【译文】三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。6、 春望 (唐)杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。注释:国:指京城长安。 感时:感叹时事。 花溅泪:看见花就泪水飞溅。鸟惊心:听到鸟的叫声使人心惊。 烽火:这里指战争。抵:值。 短:短少。 浑:简直。簪:古代男子成年后把头发绾在头顶上,用一根簪别住。【译文】故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深。感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。战火连绵,如今

8、已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金。痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪。7、江南逢李龟年 (唐)杜甫岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。注释:李龟年:唐代著名的音乐家,受唐玄宗赏识,后流落江南。歧王:唐玄宗的弟弟李范,他被封为歧王。崔九:就是崔涤,当时担任殿中监。君:指李龟年,玄宗时宫廷著名乐师。【译文】过去在岐王府中经常和你见面,多次在崔九堂前听你唱歌。现在正是江南景色美好的时候,落花时节又和你相逢。8、赠花卿 (唐)杜甫锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能有几回闻?注释:花卿:指花敬定,是当时驻扎成都的一名唐军将领。因为他带兵平定了

9、一次叛乱,所以居功自傲,终日饮酒作乐。卿,是对男子的一种称呼。锦城:今天的四川省成都市。 丝管管弦乐器。这里是指歌舞音乐。江:这里是指锦江。【译文】锦官城的乐曲每天都热闹纷纷,随风浪花滚在锦江上飘入蓝天白云间。这样的曲子只有神仙才能享有,人世间能够听到几回。9、登岳阳楼 (唐)杜甫昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。注释:岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。吴楚:春秋时二国名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。坼:裂开。这句是说:辽阔的吴楚两地被洞庭湖一水分割。坼:分开,裂开。此指洞庭湖分开吴楚两地,极言

10、湖之开阔。乾坤日月(一作“夜”)浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。据水经注卷三十八:“湖水广圆五百余里,日月出没于其中。”乾坤:此指天地。老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。诗人晚年是在小船上度过的。这句写的是杜甫生活的实况。戎马关山北:当时吐蕃侵扰宁夏灵武、陕西邠(bn)州一带,朝廷震动,匆忙调兵抗敌。戎马:战争。这年秋冬,吐蕃又侵扰陇右、关中一带。凭轩:倚着楼窗。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复词,即眼泪。字:这里指书信。【译文】很早听过名扬海内的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂

11、浮。漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。10、晚春 (唐)韩愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。注释:晚春:一作游城南晚春。草树:指草本和木本的各类花木,即花草树木。久归:意为春天很快将要过去了。 斗:竞争,比赛。芳菲:本指花草树木,此指花草的芳香。杨花:即杨花柳絮,实际就是杨树、柳树种子承受之后随风飘飞的棉絮一样的东西,如蒲公英的小伞。 榆荚:榆树籽儿,又名榆钱,形状圆而小,象小铜钱。无才思:原指人没有才华,写不出美好的诗文。此指杨花榆荚不象百花那样鲜艳美丽。才思(s),才气,文思,此指花草姿色

12、。惟解:只知道。 漫天:遍布空中 作雪:装作雪,化作雪的模样。【译文】花草树木知道春天用不了多久就将归去,都想留住春天的脚步,一时间竞相争芳斗艳,万紫千红。就连那没有任何美丽容颜的杨花柳絮和榆钱也不甘寂寞,化作飞雪,漫天飞舞。11、咏风 (唐)虞世南逐舞飘轻袖,传歌共绕梁。动枝生乱影,吹花送远香。【译文】长袖轻飘,大家起舞蹁跹,共歌一曲,歌声绕梁,经久不息。风吹动树枝,影子随之摇动,和风将花香吹送到远方。12、易水送别 (唐)骆宾王此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。注释:易水:在今河北省北部易县境内。战国时期,侠士荆轲受燕国太子丹(即诗中的燕丹)的重托,到秦国刺秦王赢政(统一中国

13、后的秦始皇)。临行时,燕丹等人在易水为其送行。荆轲唱着“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的歌,与众人诀别。后来刺杀秦王未遂而被杀。壮士发冲冠:壮士,指荆轲;发冲冠,即怒发冲冠,愤怒到头发把帽子都顶起来了,形容非常愤怒。【译文】想当年,荆轲和燕太子丹在此诀别,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。昔时的侠士已经不在了,然而今天的易水还是那样的寒冷。13、中秋月 (唐)李峤圆魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼风。【译文】皎洁的中秋圆月升上了天空,人人都说四海之内都是天气晴好月光普照。你怎么知道在千里之外也会是这样,说不定那里是又刮大风又下雨呢!诗人对古代的一种习惯看法提出了疑问。古代认为,中秋这天,是

14、阴是晴,普天之下,万里之内,都是相同的。可诗人却认为,这里天晴,安知千里之外不刮风下雨呢。诗人的这种看法,是完全符合现代自然科学的,一个地方天晴,几十几百里路外就在下雨,这是常见的事,中秋节这天,也不会例外。只是古人消息不灵通,没有现代化的通讯工具,不容易发现这种现象罢了。14、渡汉江 本诗作者存在争议,一说是唐代的宋之问,一说是同时期的李频。杜审言岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。【译文】我离开家乡到了五岭之外,经过了一个冬天,又到了春天。因为交通不便,我和家人没有联系,已经很长时间了。现在我渡过汉江赶回家乡去,怎知离家越近,心情就越紧张。因为怕伤了美好愿望,以致遇到同乡,也不

15、敢打听家乡情况。15、回乡偶书 (其二) (唐)贺知章离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。【译文】离别家乡已经很久了,近来人和事都半消磨了。唯有门前的镜湖水春风都不改旧时的波浪。16、田园乐 (唐)王维桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。花落家童未扫,莺啼山客犹眠。注释:宿雨:昨夜下的雨。 山客:隐居山庄的人。犹眠:还在睡觉。【译文】红红的桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树萦绕在早晨的烟雾之中。昨夜被雨水打落下来的满地花瓣,家童还没有打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣眠。17、少年行 (唐) 王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂杨边。注释:新丰:古县

16、名,汉置,治所在今陕西省临潼县东北。新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。咸阳:秦都,故址在今陕西咸阳市东北二十里。此借指唐都长安。三、四句写游侠少年因意气相投而欢饮纵酒。【译文】新丰镇酿制的美酒价格非常昂贵,喝一斗就要花上十千钱;来这里喝酒的大多都是长安城里的少年游侠。朋友遇到一起,又意气相投,总免不了相互举杯痛饮,把马牢牢地拴在酒后旁的垂柳树上,一醉方休,不醉不归。18、峨眉山月歌 (唐)李白峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝洲。注释:峨眉山:在今四川峨眉县西南平羌(qing):江名,即今青衣江,在峨眉山东。发:出发。清溪:指清溪驿,在四川犍(qin)为峨眉山附近。三峡:

17、指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的黎头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。君:指峨眉山月。一说指作者的友人。下:顺流而下。渝洲:今重庆一带。【译文】峨眉山升起半月的秋月,月影映入青衣江随着江水流。夜晚我乘的船从清溪出发驶向山峡,思念你却不能看见我乘的船驶下渝州。19、送友人 (唐)李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。注释:郭:古代在城外修筑的一种外墙。白水:明净的水 一:助词,加强语气。 为别:分别蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。孤蓬,随风飘动的蓬草。诗人用“

18、孤蓬”喻指远行的朋友。征:征途,远行。 游子:离家远游的人自兹去:从此离开。兹,此。 萧萧:马鸣声。班马:离群的马。这里指载人远离的马。【译文】青山横对着北边外城,水围绕着东边的城池潺潺流动。此地即刻辞别之后,您就像孤独的蓬草一样踏上了万里征程。飘浮的云影好似您此时的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情。挥手之间就从此时此地离开了,连离别的坐骑也发出了凄凉的鸣叫声!20、月下独酌(其一) (唐)李白花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。注释:独酌(zhu):酌,饮酒。

19、指独自饮酒。无相亲:没有亲近的人。举杯邀明月,对影成三人:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。三人:指月亮、作者及其身影。 对:朝着不解饮:不懂得喝酒 徘徊:来回走动。 徒:徒然,白白地。暂:暂时。 伴:伴随。 将:和。行乐须及春:意谓趁着春天好时光及时行乐。及春:趁着阳光明媚之时月徘徊:月亮因我歌而徘徊不进。无情游:不是一般的世情,超乎世俗的情谊。指忘却世情的交游相期:相约会。 邈(mio):遥远。 云汉:银河。【译文】在花丛中摆上一壶美酒,独自喝酒没有知心者相伴。只好高举酒杯邀明月携我身影,我们三人一起喝。虽然明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右

20、。我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手舞足蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。让我们结成永恒的友谊,相约一起去仙境。21、黄鹤楼 (唐)崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。注释:黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。昔人:过去,从前的人(昔假借为“昨。”从前;过去)反:通返,返回 悠悠:久远的意思。历历:清楚可数。 萋萋:形容草

21、木长得茂盛。鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没 乡:故乡 愁:乡愁。【译文】传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠。时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令我发愁。22、桃花溪(唐)张旭隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?注释:桃花溪:在今湖南省桃源县西南。飞桥:高桥。 石矶:河流中露出的石堆。洞:指桃花源记中武陵渔人找到的洞口。【译文】隐

22、隐看见一座长桥,被野烟隔断;在石屿的西畔,借问打渔的小船。桃花随着流水,终日地漂流不尽;桃花源洞口,在清溪的哪段哪边?23、山中留客(唐)张旭山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。注释:山中:作“山行”。 山光:山的容光。 物态:景物的样子;(山中的)景色。 晖:阳光。 轻阴:微阴。 便拟归:就打算回去。纵使:纵然,即使。 云:实际指雾气、烟霭,从上句看,并非指真正的云。【译文】春光明媚,万物都在呈现着自己的佳妙之处,所以请不要因为天色微阴便要回归。即便是晴明的天气里毫无雨意,走进云雾,水气也会沾湿你的衣裳。24、采莲曲 (唐)王昌龄荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱

23、入池中看不见,闻歌始觉有人来。注释:采莲曲:东府旧题,江南异七曲之一,内容描写江南水乡风光,采莲妇女的生活。罗:细软而有疏孔的丝织品。 芙蓉:荷花。向脸:对着脸。 闻歌:听到采莲女的歌声。【译文】荷花的绿叶和采莲女的丝绸裙子就像是同一色的丝绸剪裁而成,荷花的花朵与采莲女的脸同样照人。这迷离不明的样子,真是罗裙与荷叶同色,人面与荷花难分,在池边看不见她们的身影,听到歌声,才知道有人在采莲。25、同李十一醉忆元九 (唐)白居易花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。注释:元九:元稹。元九当时奉命前往东川复查狱刑案件。在长安的白居易与李十一、白行简同游曲江慈恩寺,白居易在饮酒

24、时思念元九,于是写了这首诗。酒筹:饮酒记数的筹码。又,行酒令的签子也叫酒筹。梁州:地名,在今陕西省汉中城固汉水流域。【译文】花开的季节与朋友一同饮酒消解春天的忧愁,以致于使醉态中我误把花枝折下来当作了酒筹来记数了。酒酣兴浓之时,突然想起好友元九已经远去他乡,计算一下日子和行程,今天他应该到梁州了吧。26、送柴侍御 (唐)王昌龄流水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。注释:侍御:官职名。 波(流):水路相通。武冈:县名,在湖南省西部。 两乡:两处地方。【译文】沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两乡?27、秋夜曲

25、(唐)王维桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。注释:桂魄:即秋月,因传说月中有桂树而得别称。【译文】一轮秋月刚刚升起,秋露初生,丝绸已嫌太薄了却懒得更衣。更深夜阑还在殷勤拨弄银筝,原来是怕空房寂寞不想回。28、秋风引(唐)刘禹锡何处秋风至?萧萧送雁群。朝来入庭树,孤客最先闻。注释:引:古代乐府诗歌体裁的名称。 秋风引:即秋风曲。萧萧:秋风声。这句是说,萧萧秋风在追逐着南飞的雁群。朝来入庭树:是说“送雁群”的秋风,一早就吹进了庭前的树林。这是说,庭前的树林在秋风中瑟瑟作响。 孤客:诗人自指。【译文】不知从哪里吹来了秋风,在萧萧的风中送走了雁群。凌晨,秋风吹动着庭园的树

26、木,树叶瑟瑟。秋风的来去虽然无处可寻,无形的秋风却分明已经尽在庭园。来到耳边了,孤独的旅人最先听到了秋风的声音。29、秋词二首(其一) (唐)刘禹锡自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情到碧宵。注释:悲寂寥:悲叹萧条。 春朝:春天。 排:推开。 碧霄:青天。【译文】自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。30、乌衣巷 (唐)刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。注释:朱雀桥:秦淮河上的桥名,离乌衣巷很近。王谢:指东晋大臣王导和谢安。 寻常:平常,普通。【译文】朱雀桥畔长满

27、了野草,到处盛开着一簇簇的野花。黄昏时刻,夕阳西下,乌衣巷内一片幽暗。那些曾经在王导和谢安的高楼华屋中筑巢的燕子,如今都飞到普通百姓家中去了。31、春词 (唐)刘禹锡新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。【译文】宫女打扮脂粉匀称,走下红楼;春光虽好独锁深院,怎不怨愁?来到庭中点数花朵,遣恨消忧;蜻蜓飞来,停在她的玉簪上头!32、邯郸冬至夜思家 (唐)白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。想得家中夜深坐,还应说着远行人。【译文】我旅居在邯郸客店的时候,恰逢农历冬至。晚上,抱着膝坐在灯前,只有影子与我相伴。我想到家里的人或许也像我这样深夜坐着,在谈论着我这个“远行人”时,

28、心中不由得思念起家乡来33、惜牡丹花二首之一 (唐)白居易惆怅阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。明朝风起应吹尽,夜惜衰红把火看。注释:“惆怅”二句:是说阶前的红牡丹,正在盛开,但是到晚间却有两枝败残,从两枝残花看到春将归去的消息,令人感到伤感。“惆怅”,伤感。“明朝”二句:是说明朝若一旦风起,极盛的花朵将会遭到风雨的摧残。于是,诗人趁着花儿尚未被风吹尽,夜里起来把火看花,在摇曳不定的火光映照下将要衰谢的红牡丹,越发红得浓艳,令人陶醉。“衰红”,将残的红牡丹。“把火”,指掌灯或打着火把。34、暮江吟 (唐)白居易一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓。注释:残阳:将落山的太阳光

29、。 瑟瑟:碧绿的颜色。 怜:可爱。 真珠:即珍珠。 月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。【译文】一道余辉铺在江面上,阳光照射下,波光粼粼。一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜。滴滴清露就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛是一张精巧的弓。35、大林寺桃花 (唐)白居易人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。注释:大林寺:在江西庐山附近。 人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。尽:指花凋谢了。 山寺:指大林寺,在庐山香炉峰顶,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一。长恨:常常怨恨。 春归:春天回去了。 觅

30、:寻找。不知:岂料、想不到。 转:反。 此中:这深山的寺庙里。 始:开始。【译文】四月,平地上正是春归芳菲落尽的时候,但高山古寺之中的桃花竟刚刚开始盛放。我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原来春天是转到这里来了。36、钱塘湖春行 (唐)白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。注释:孤山寺:南朝陈文帝天嘉(560566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:位于西湖的北部,坐落在后湖与外湖之间,孤峰耸立,景色秀丽,为湖山登临胜地。贾亭:即贾公亭。唐贞元(公元78

31、5804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭,人称“贾亭”或“贾公亭”。该亭至唐代末年。水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:副词,刚刚。云脚低;指云层低垂,看上去同湖面连成一片。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。早莺:初春时早来的黄莺。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:指向阳的树木。新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。乱花:各种颜色的野花。渐:副词,渐渐的。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩

32、,春意盎然。侧重花草。行不足:百游不厌。阴:同“荫”。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。自居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。【译文】春天走在钱塘湖边,从孤山寺的北面到贾亭的西面,春天来了,湖面刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。繁茂而多彩缤纷的春花随意分散着,自然清新,渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的白沙堤。37、直中书省 (唐

33、)白居易丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。注释:丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的阁楼。刻漏:古时用来滴水计时的器物。紫薇郎:唐代官名,指中书舍人,因中书省曾改名紫微省,取天文紫微垣为义,故称。“薇”一作“微”。【译文】我在丝纶阁值班,没什么文章可写,周围一片寂静只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫薇花和我这个紫薇郎寂然相对。38、菊花(唐)元稹秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。注释:陶家:陶,指东晋陶渊明。【译文】缤纷的菊花涌进我的家,依稀听见陶令笑语喧哗。一圈竹篱圈起满院

34、秋色,不觉晚霞飞扬夕阳西下。并非我偏爱篱边的菊花,寒风起处万花早已萧杀。39、少年行新丰美酒斗十千 (唐)王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。注释:少年行:原诗共四首,本篇是第一首,写少年的豪迈气概。新丰美酒斗十千:新丰,古镇名,在长安东北,即今天的山西新丰镇,古代此地产名酒,曰新丰酒。斗(du),古代的酒器。斗十千,极言美酒价格昂贵。诗人借用了曹植名都篇“归来宴平乐,美酒斗十千”成句。全句的意思是说,新丰镇的美酒价格十分昂贵。咸阳:秦的都城,故址在今陕西咸阳市东的渭城故址。此借指唐都长安。游侠:游历四方的使客。意气:指两人之间感情投合。系马:拴马。【译文】新丰镇酿制的美酒价格非常昂贵,喝一斗就要花上十千钱;来这里喝酒的大多都是长安城里的少年游侠。朋友遇到一起,又意气相投,总免不了相互举杯痛饮,把马牢牢地拴在酒后旁的垂柳树上,一醉方休,不醉不归。40、遗爱寺 (唐)白居易弄石临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。注释:遗爱寺:地名,位于庐山香炉峰下。弄:在手里玩。【译文】我玩弄着石子,面对小溪而坐,为了赏花,我绕山寺的小路行走。不时听到小鸟的啼鸣声,到处都能听到泉水的叮咚声。- 19 -

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服