收藏 分销(赏)

郑伯克段于鄢.doc

上传人:天**** 文档编号:2269881 上传时间:2024-05-24 格式:DOC 页数:12 大小:57.55KB
下载 相关 举报
郑伯克段于鄢.doc_第1页
第1页 / 共12页
郑伯克段于鄢.doc_第2页
第2页 / 共12页
郑伯克段于鄢.doc_第3页
第3页 / 共12页
郑伯克段于鄢.doc_第4页
第4页 / 共12页
郑伯克段于鄢.doc_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

1、郑伯克段于鄢(一)有关背景材料 本文选自左传。我们先简要地介绍一下左传这部书。左传又称春秋左传或春秋左氏传,顾名思义,这部书是一位姓左的人为春秋所作的传。因此,我们首先谈一谈春秋。春秋本是东周时期各国史书的统称,当时各诸侯国都设有专门的史官记载本国发生的大小事件,他们编写的历史书都叫“春秋”。不过除了鲁国的“春秋”以外,其它各国的“春秋”都没有保存下来。现在我们能见到的春秋据说是孔子依据鲁国史官编写的“春秋”重新加以整理修订而成的,它记载的历史始于鲁隐公元年即公元前722 年,截止到鲁哀公十四年即公元前481年,共计242 年。人们就把这段历史称为春秋时期。春秋记载历史过于简略,而且也不完备,

2、242 年的历史只有18000多字,连这段历史的轮廓都没有很好地描画出来。于是又出现了对春秋作补充说明的三部书,这就是左传、公羊传和谷梁传。 所谓“传”,是儒家用来解释经典的文字。春秋是儒家一部重要的经典,因此就把春秋称作“春秋经”,而用来补充说明“春秋经”的三部书则分别称作左传、公羊传和谷梁传,合称“春秋三传”。这三传实际上是春秋经的三种讲解本、传授本。“左”相传是指左丘明,“公羊”是指公羊高,“谷梁”是指谷梁赤,这是三位解说传授春秋经的人。本来,经与传是分开的,不编在一起,古人叫做“别本单行”。到了西晋,杜预着春秋左氏经传集解,把春秋经和左传按年编插在一起,从此左传与春秋就合在一起了。在春

3、秋三传中,公羊传和谷梁传主要是阐明春秋经的微言大义,所以历史史实的补充就很少,作为历史著作的价值远远不如左传。左传保存了大量的历史资料,全书18 万字,远比春秋的内容丰富,加上文笔简练流畅,为我们再现了那个时代的历史面貌,因此自魏晋以来左传就压倒了公羊和谷梁二传。 关于左传的作者,学术界有不同的看法。目前比较流行的观点认为左传是春秋晚期鲁国史官左丘明创作的,不过最后成书大致是在战国的中期,这中间经过了他人的增补。 关于左传的特点和价值,我们认为应该把握以下几点:1、左传是中国第一部叙事详明的编年体历史著作。它实际记事止于鲁悼公14 年(公元前453 年),比春秋经多了28 年。所谓编年体史书,

4、是以国君在位的年份为线索记载历史。因为现存春秋是鲁国的史书,所以记载历史就以鲁国国君在位的顺序为线索,春秋时期鲁国共有12 位君主,即隐桓庄闵,僖文宣成,襄昭定哀。左传广泛记叙了春秋时期政治、经济、军事、文化等各个方面的斗争和变革,保存了大量的古代史料,是一部重要的、独立的历史著作。春秋经虽然也是一部编年体历史著作,但是因为记事太简略,所以影响远远比不上左传。2、左传又是一部历史散文巨著,是一部杰出的文学著作。左传的作者有很高的语言修养,文笔简练,善于叙事和刻划人物;在处理复杂的历史材料方面,作者也表现出非凡的能力,特别是描写战争,作者把纷繁复杂的战争写得井井有条。作者的许多外交辞令也写得极为

5、出色,使我们切实地感受到古代汉语丰富的表现力。 总之,左传一书对后代的历史学、文学等都产生了相当深刻的影响。 关于左传的注本,除了课本上提到的春秋左传注疏之外,1981 年中华书局出版的杨伯峻的春秋左传注一书,可以参考。 “郑伯克段于鄢”原本是春秋经的一句话。隐公元年即公元前722年郑国发生了一场历史事件,春秋经的作者用一句话作了概括的记载。“郑伯”是指郑庄公,“伯”是郑国国君的爵位名,春秋时期周天子分封诸侯有公、侯、伯、子、男五等爵位;“克”是战胜的意思;“段”是郑庄公的弟弟的名字;“鄢”是地名,在今河南省鄢陵县境内。整句话意思是“郑伯在鄢这个地方战胜了他的弟弟段。”“克”本来是用于敌对双方

6、的,现在却用于骨肉兄弟之间,这就表明了作者对这一事件的态度和看法。这种通过特定的词汇来隐含作者的意见和评价的表达方式,就是所谓的春秋笔法,而后人通过辨析经文的字句阐明其中隐含的意义,就是儒家学派津津乐道的春秋经的微言大义。不过,仅仅从这样一句话,我们实在无法了解这一历史事件的前因后果,所以左丘明就对这句话作了详细的说明,写成了一篇长文,后来人们就把“郑伯克段于鄢”这句经文用作这篇文章的题目。从左丘明的叙述,我们知道了这一事件的全部过程。原来,郑庄公的母亲姜氏偏爱小儿子公叔段,想让公叔段取代哥哥嫡长子的位置而继承君位,由于丈夫郑武公的反对,姜氏没能达到目的。郑武公去世后郑庄公继位,将弟弟封在京邑

7、。公叔段在京邑不断扩充势力,在姜氏的支持下形成对郑庄公的巨大威胁。郑庄公老谋深算,表明上对姜氏很尊重,对公叔段采取纵容的态度,一旦时机成熟,马上派兵伐段,夺了他的封地,迫使他流亡异国。这是左传的名篇之一。 (二)课文第一段串讲1、【初,郑武公娶于申,曰武姜。】初:当初。左传在追述以前的事情时,习惯上都用“初”。本文讲的是隐公元年(BC722)发生的事情,作者为了说清此事的来龙去脉,就用“初”字把时间向前推移了39 年,追述到郑庄公的母亲出嫁到郑国的那一年,即BC761 年。这一句中“郑武公”是谥号,下一句“庄公”也是谥号。所谓谥号,是在一国的君主或大臣去世以后,根据他的生平事迹,他一生的所做所

8、为所封的号,带有盖棺论定的性质。因为“郑伯克段于鄢”这一历史是在郑武公和庄公去世后整理出来的,所以叙述他们生前的活动都要用他们死后的谥号,这是古代史书叙事的习惯。申:申国。申国的国姓是姜姓,而郑国的国姓与周天子相同,是姬姓,按照当时的风俗,同姓不婚,所以郑国的国君一定要娶异姓国的女子为妻。曰武姜:娶的妻子叫武姜。“武”是她丈夫的谥号,“姜”是她娘家的姓,合在一起作她的名。译当初,郑武公从申国娶妻,叫武姜。2、【生庄公及公叔段。】“生”的主语承上省略,应该是“姜氏生”。庄公是郑国国君,所以用谥号称述他。公叔段:“段”是名,“叔”是弟弟的意思,“共”是段后来失败流亡的诸侯国名。及:连词,与,和。译

9、姜氏生了庄公和公叔段。3、【庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。】寤:本指睡醒,这里是通假字,通“牾”,倒着。“寤生”就是倒生,胎儿出生的时候脚先出来,也就是难产。史记郑世家里记载这件事情说:“生之难。”可以与此处相互印证。惊:吃惊,受惊,是个不及物动词,这里用作使动用法,“惊姜氏”意思是使姜氏受惊。译庄公出生的时候难产,使姜氏受惊,所以取名叫寤生,姜氏于是不喜欢他。4、【爱公叔段,欲立之,】译姜氏喜欢公叔段,想要立他作世子。5、【亟请于武公。公弗许。】亟:音q,副词,屡次。这个字读j,意思是“急”。弗:否定副词,一般否定及物动词,而且及物动词的宾语不出现,所以很多学者认为“弗”是“不之”的

10、合音形式。许:答应,同意。译屡次向郑武公请求,武公不答应她。以上第一段,叙述“郑伯克段于鄢”的背景,着重写姜氏对两个儿子的爱恶之偏。正是母亲的偏宠偏爱,导致了后来兄弟之间骨肉相残的悲剧。“遂恶之”的“遂”,把姜氏的任性偏执很充分地表现了出来。(三)课文第二段串讲1、【及庄公即位,为之请制。】及:等到。即位:就位,指开始做国君。为(wei4):介词,替,给。之:指代公叔段。制:地名,在今河南省汜(si4)水县西,又名虎牢,原来是东虢国的领地,东虢国被郑桓公所灭,制因而成为郑国的领地。译等到郑庄公就位的时候,姜氏替公叔段请求制这个地方。2、【公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。”】公:郑庄公。

11、这里“公”是诸侯的一种统称,与公侯伯子男五等爵位中的公爵不是一回事。此处“公”字的使用体现了母子地位发生了变化,已经由家庭内部的母子关系转变为政治上的君臣关系。岩:险峻,险要。邑:人群聚居的地方,大小不定。“制,岩也”是一个很典型的判断句。虢叔:是东虢国的国君,东虢封国始于虢仲,虢仲死后虢叔继位,国语郑语:“虢叔恃势。”韦昭注:“势,地势。”史记里也记载说虢叔依仗制这个地方地势险要,傲威不驯,郑武公的父亲郑桓公就率领军队将他消灭了。死焉:死在那里。佗:旧读tuo1,其它,别的。又写作“他”。“他”在上古汉语中只表示“其它的”、“别的”,作第三人称代词是到唐朝初年的事情。“唯命”是“唯命是听”的

12、省略,这种省略形式在左传里很常见,大概是当时的习语。译郑庄公说:“制是个险要的城邑,虢叔死在那里,如提出别的地方我唯命是听。”制既然是一个十分险要的地方,姜氏要求把制封给公叔段,显然是有所企图。郑庄公的回答表面上看很尊重姜氏,实际上暗含锋芒,非常严厉。3、【请京,使居之,谓之京城大叔。】这三句话换了三个主语,并且都省略了。“请京”的主语是姜氏;“使居之”的主语是郑庄公;“谓之”一句的逻辑主语社会上的人们。左传中“谓之”是一个常见的句式,指当时社会上人们普遍这样称说,这样认为。“谓之”的主语通常不出现。唐孔颖达注为:“以宠禄过度,时呼为大叔。”其中用“时”称说“谓之”的主语。京:地名,在今河南省

13、荥阳县东南。下文“京城”所指相同。京是郑国最的城邑,所以姜氏请求封给公叔段。当时郑国国都是新郑。使居之:使公叔段居住在京这个地方。大:即“太”,上古无“太”字,只有“大”字,如周易有“大极”,春秋有“大子”,尚书有“大誓”等。“太”是个后起字。“大”有极、最、过分等意思,“叔”通常是指小的,排行在后的,把这两个字放在一起称呼“大叔”,显而易见不只是一种尊称,所以孔颖达注云:“以宠禄过度,时呼为大叔。”由此我们知道郑庄公对公叔段采取了骄宠纵容的态度。译姜氏又请求京邑,庄公同意了,让公叔段居住在这个地方,人们称他为京城大叔。4、【祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。】祭仲:郑国大夫。春秋时代大夫的地位

14、在卿之下,士之上,大夫又分上、中、下三等。都:都邑,大城邑。谷梁传僖16:“民所居曰都。”从字形上分析,“都”从邑,者声。后来引申指国都。城:城墙,这是“城”的本义,后来引申出“城市”的意思。“都城”即大城市的城墙。雉:古代丈量城墙的单位,古代城墙长一丈高一丈是一堵,三堵是一雉。百雉:三百平方丈。国:指诸侯的封地,与今天“国家”的概念有区别。译祭仲说:“都邑的城墙超过一百雉,是国家的祸害。”5、【先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一。】先王:指周代开国君主周文王和周武王,他们所立下的制度被奉为标准。国:指国都,具体地说应是国都的城墙或国都的规模。叁:同“三”,数词,这里用作动词,“三

15、国”意思是将国都的城墙三等分,“三国之一”是说将国都城墙三等分取其中的一份,也就是国都城墙的三分之一。“中五之一”是省略的形式,应是“中都不过五国之一”,同样,“小九之一”即“小国不过九国之一”,“五”和“九”都是数词用作动词。译按照先王立下的制度,大城邑的城墙不能超过国都的三分之一,中等城邑的城墙不能超过国都的五分之一,小城邑的城墙不能超过国都的九分之一。6、【今京不度,非制也,君将不堪。”】度:法度,标准。这里用作动词,意思是合乎法度,合乎标准。“不度”是说不合乎法度。非制也:不是先王的制度,即违反了先王制定的制度。实际上,祭仲的意思是说,公叔段不按照先王规定的标准行事,而是擅自扩建京邑的

16、城墙。作者没有直接写公叔段在京邑的所作所为,而是通过祭仲指口说明公叔段在京邑扩充实力,已经对庄公的统治造成威胁。所以祭仲说:“君将不堪。”您将经受不了,意思是您将经受不住这种违法行为的冲击。译如今京邑的城墙不合乎法度,违反了先王制定的制度。您将经受不住这种行为的冲击。7、【公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”】郑庄公在此称自己的母亲为“姜氏”,是否是因为跟姜氏有严重的利害冲突,所以对姜氏不敬才如此称呼呢?不是。这只是当时的一种习惯称法。欲之:姜氏想要这样做,“之”指代上述公叔段的违法乱纪行为。焉:表反问的疑问副词,哪里,怎么。这跟“虢叔死焉”的“焉”是两个词,只是都使用了“焉”这个字形。“焉辟害”就是

17、怎么能避开祸害呢?译郑庄公说:“姜氏想要这样做,怎么能避开祸害呢?”8、【对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”】何厌之有:有何厌,有什么满足呢?即没有满足的时候。为了表示强调,把宾语“何厌”提到动词“有”的前面来,然后用代词“之”来复指前置的宾语“何厌”。为之所:双宾语结构,近宾语或间接宾语“之”指代公叔段,远宾语或直接宾语“所”是名词,处所,地方。动词“为”意思比较虚,需要根据具体的上下文加以分析和翻译,在这里“为”可以翻译作“安排”。这种双宾语在现代汉语里不再使用了,“安排他一个地方”改成现代汉语相应的表达方式是“给他安排一个地方。”也有

18、的学者把这类句式叫做为动结构,为之所为之为所,前一个“为”是介词,替,给;后一个“为”是动词,需要根据它所带的宾语具体理解,由于这里动词恰好也是“为”,所以容易误解,我们再看一个例句:左传襄14:“天生民而立之君。”立之君为之立君,给百姓立一位君主。回到“不如早为之所”,这一句翻译成现代汉语就是“不如早点给公叔段安排个地方”,即给予他必要的处置。无:通“毋”,是一个否定副词,不要。无使滋蔓:不要让他的势力再发展了。下面“蔓,难图也”是解释上一句的,因为势力发展了,就难以对付_了,“蔓,难图也”是一个判断句的形式,不过很明显并不表示判断,而是表示解释。“蔓”与“难图”之间是假设关系,如果势力发展

19、了,那么就难以对付了。“犹况”是一个表示让步关系的句式,相当于“尚且何况”。蔓延开的野草尚且不能除掉,何况是您的尊贵的弟弟呢?句中“乎”是疑问语气词,在这里表示反问,并不要求回答。译祭仲回答说:“姜氏有什么满足!不如早点给公叔段安排个地方,不要让他势力再发展了,如果势力发展,就难以对付了。蔓延的野草尚且不能除掉,何况是您的尊贵的弟弟呢?”9、【公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之!”】不义:指不义的事情。毙:倒下去。古代汉语中“毙”不是死亡的意思。这个字本写作“ ”,姑:副词,姑且。之:指代公叔段自毙的事情。译庄公说:“多做不义的事情必将自己摔跟头,您姑且等着瞧吧。” 以上为第二自然段。通过姜氏

20、为段请制、请京,到祭仲与郑庄公之间的对话,可以看到矛盾的发展,矛盾的主线显示出来了,而且已经彻底由家庭内部的矛盾变成外部的政治上的对立,所以外部人物也开始卷入了,祭仲一再催促郑庄公迅速采取措施,说明形势已经严重化,也明朗化了。(四)课文第三自然段串讲1、【既而大叔命西鄙北鄙贰于己。】既而:不久。“既”表示时间过去,与“而”连用表示时间刚过不久,这里是指祭仲与郑庄公的谈话刚过去不久。鄙:边邑,边远的地方。贰:两属,臣属于二主,与“专属”相对,凡是本属于某,后来又另属于某,就叫做“贰”。具体到这一句,西鄙和北鄙本来都专属于郑庄公,现在公叔段命令这些地方臣属于自己,这样一地有二主,就要同时向两方缴纳

21、贡赋。因此所谓“贰”,总是对新臣属的一方而言。“贰于己”可以翻译为“同时臣属于自己。”译不久公叔段就使西部和北部的边邑同时属于自己。2、【公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?】公子吕字子封,是郑国大夫。堪:承受,经得起。不堪:承受不了。“贰”是堪的宾语,表不堪之事,即上文所说西鄙北鄙两属的情况。这种两属的情况继续发展下去,庄公的统治地位就会动摇。“若何”是固定格式,表示“对怎么办”,“之”是“若”的宾语,指代两属的情况。译公子吕说:“国家承受不了两属的情况,您将对这件事情怎么办呢?”3、【欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”】“欲”和“与”都是动词,“与大叔”是“欲”的宾语。动词“

22、与”一般带双宾语,这里省略了直接宾语,即“君位”,是一种含蓄的说法。“请”字后带动词时在古代汉语里有两种用法,一种跟现代汉语的用法相同,表示请对方做什么事情,例如“若弗与,则请除之”;第二种用法是表示请对方允许自己做某件事情,例如“欲与大叔,臣请事之”一句中的“请”字,是指公子吕请庄公允许自己去事奉公叔段,而不是“请庄公去事奉他。”第二种用法在古汉语里比较常见,而在现代汉语里不太常用,只是在一些词语里还保存着,例如“请问”意思是请对方允许自己询问某个问题;“请降”意思是请对方允许自己投降;等。对这种用法的“请”,需要特别加以注意。“事”指事奉,为服务。若:表假设的连词,如果。弗于不之与,不给公

23、叔段。除:本义是台阶,作动词表示“除掉”的意义是假借义。无:通“毋”,不要。“无”的一般用法是相当于“没有”,是动词。用作表禁止的否定副词是假借用法。古汉语里通假字比较多,实词有通假字,虚词也有通假字,而虚词的意义比较虚,所以虚词中的通假字_辨认起来难度就更大一些。生民心:使民生心,使老百姓产生二心,使老百姓产生想法。这里“生”我们理解为使动用法,“生”的后面带双宾语,我们可以把这种结构叫使动双宾语结构。译您打算把君位让给大叔,请允许我去事奉他;如果您不想把君位给他,就请您把他除掉。不要让老百姓产生二心。4、【公曰:“无庸,将自及。”】庸:通“用”,“庸”的这种通假用法一般只出现在否定句里,如

24、“不庸”、“勿庸”等。成语“无庸讳言”、“毋庸置疑”、“无庸置喙”等都保留了这一用法。这一句里“无庸”是说用不着除掉公叔段。及:赶上。“自及”即自及于祸,意思是自己赶上灾祸,也就是说公叔段将自取灭亡。译庄公说:“不用,他将自己赶上这个灾祸。”5、【大叔又收贰以为己邑,至于延。】贰:这里指两属的地方,即西鄙北鄙,相当于“贰者”。以为:以之为,把这两地作为。所谓“收贰以为己邑”,是说公叔段使这两个地方不再向郑庄公缴纳贡赋,也就是由原来的“二属”变为专属。至于:不要理解为现代汉语的连词。延:地名,在今河南延津县北部。“至于延”指公叔段在收取两属的地方之外,进一步侵夺,到达延这个地方。译大叔又把两属之

25、地收为自己所有,进一步到了延这个地方。6、【子封曰:“可矣。厚将得众。”】矣:句尾语气词,说明新情况的出现或事情的变化,“可矣”是说以前不行,现在行了。厚:本义是山陵大,这里指占领的土地扩大。众:指百姓。“厚将得众”是一个条件复句,如果厚,那么将得众。译子封说:“行了,可以除掉公叔段了。如果这样扩展地盘,那么必将得到广大的人民。”7、【公曰:“不义不昵,厚将崩。”】昵:是“昵”的异体字,意思是亲近。“不义不昵”是一个条件复句,“不义”是条件,“不”是结果,意思是如果多行不义,那么就会没有人亲近他。课本上把“不义不昵”理解为并列关系,认为指对君不义对兄不昵,可以参考。崩:山崩塌,这里指崩溃,垮台

26、。“厚将崩”是一个让步条件复句,即使厚,也将崩。译庄公说:“多行不义的人必然没有人亲近他,即使地盘扩大也必将自行灭亡。”第三段写公叔段不断扩张实力的情况。郑庄公的大臣认为形势已经非常严峻,应该立即动手除掉公叔段,而郑庄公却依然不动声色。(五)课文第四自然段串讲1、【大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。】完:本义是完整,完好,是形容词,它的同义词是“备”。引申为使完整,修缮。古汉语里的“完”没有完了、完毕的意思。聚:本义是聚集人,引申指积聚粮食等物资。此处“聚”的宾语没有出现,所以历来有两种不同的理解,一种理解认为“聚”是聚集百姓;一种理解认为“聚”是聚集各种物资。这两种理解都可以成立

27、。缮:修缮,修理整治。甲:铠甲。兵:兵器,武器。这是“兵”的本义。具:准备好,准备充足。卒:步兵。乘(sheng4):兵车,甲车。袭:偷袭,乘人不备发起进攻。启:本义是开门。左传昭19:“启西门而出。”这里“启”是打开城门的意思。之:指代公叔段,启之为之启,替他打开城门。译大叔修固城墙,聚集百姓,整修铠甲和武器,准备好步兵和车兵,将要偷袭郑国。夫人将为他开城门。2、【公闻其期,曰:“可矣。”】公叔段要搞偷袭,行动日期自然是秘密的。公闻期,说明庄公对公叔段早有戒备,而且对公叔段的一举一动都了如指掌。译庄公听到公叔段行动的_日期,说:“可以了。”3、【命子封帅车二百乘以伐京。】帅:本义是军队的主将

28、、统帅,引申指带领、率领。以:连词,相当于“而”。伐:大张旗鼓、堂堂正正地正式讨伐,跟公叔段的“袭”形成很鲜明的对照。译命子封率领二百辆兵车前去讨伐京邑。4、【京叛大叔段。】叛:背叛,反叛。京邑的百姓自动起来反叛公叔段,因此公叔段等于不攻自破。译京邑的百姓背叛了公叔段,(而倒向郑庄公。)5、【段入于鄢。公伐诸鄢。】入于鄢:进入鄢。“鄢”是郑国的城邑。诸:“之于”的合音,“之”指代公叔段。译公叔段跑到鄢地,庄公又到鄢地攻打公叔段。6、【五月辛丑,大叔出奔共。】五月辛丑:指五月二十三日。古人使用干支记日,即以十天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)配十二地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥),组成六十干支。这是古

29、代主要的纪日法,在甲骨文里就已经出现了。古书里也经常单独使用天干或单独使用地支来纪日,十二地支又称十二辰。如楚辞哀郢:“甲之吾以行。”意思是在甲日这一天的早晨我出发了。出奔:指逃亡到国外避难。奔:急跑,逃跑。金文写作,以三表示比走速度更快。共:春秋时的一个小国,在今河南辉县。译五月辛丑这一天,大叔逃亡到共国。7、【】原文中有一段文字课本没有选,所以用删节号表示。这段文字是作者对春秋经用“郑伯克段于鄢”这样一句话来记载这一历史事件的评述,实际上是在解说“郑伯克段于鄢”这句话的微言大义。内容如下:书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也

30、。 左传的作者认为,公叔段作为弟弟而不守为弟之道,所以史官也就没有说明他是庄公的弟弟;庄公与公叔段之间的矛盾斗争就如同是两个敌对的君主之间的斗争,所以用“克”字;称郑伯,是指责庄公对自己的弟弟有失教诲,养成其恶,应该说,事情的发展是庄公蓄意安排的,所以不言郑伯为兄,而以爵位称之。春秋经这样记载就表达出了庄公的本心。不说“出奔”,是由于史官下笔有为难之处,即“出奔”在当时是对有罪而出逃的人而言,此处如果写公叔段出奔,则有专罪公叔段之嫌,其实史官认为郑庄公在此事是也有罪过。以上第四段,讲庄公与公叔段的正面交战,交战的结果是以公叔段的失败而告终。庄公与公叔段的矛盾冲突由来已久,“郑伯克段于鄢”,是事

31、情的结果,这一天是五月辛丑,所以史官特别记下这一天的具体日期。(六)课文第五自然段串讲1、【遂姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。】遂:连词,表示事情前后的连接性,于是,就。寘:放置,安置,这里有放逐的意思。城颍:地名,在今河南临颍县西北。“黄泉”是地下的泉水,“不及黄泉”是指不到死后埋入黄泉。注意,翻译时不要把“不及黄泉”译成“不到死后”,因为这样翻译,则后文郑庄公“阙地及泉,隧而相见”以实现自己的诺言的事就没有着落了。“悔之”是指后悔自己发誓说的话。译于是把姜氏放逐到城颍,并对她发誓说:“不到黄泉路上就不要相见了。”不久又后悔这个话。(七)课文第六自然段串讲1、【颍考叔

32、为颍谷封人,】颍考叔:郑国大夫。颍谷:郑国边邑,在今河南登封县西南。封人:是管理边界的官吏。译颍考叔是颍谷管理边界工作的官员。2、【闻之,有献于公。】献:恭敬地送给,这里用作名词,指进献的东西。译听说上述事情以后,对庄公有所进献。3、【公赐之食。食舍肉。公问之。】食舍肉:等于说“食而舍肉”,前后两个动作有伴随关系。舍:放在一边,搁下。公问之:公问食舍肉之故。译庄公赏赐给颍考叔食物,颍考叔吃的时候把肉搁在一边不吃。庄公问他这样做的原因。4、【对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。请以遗之。”】皆:表示“尝小人之食”的周遍性,而不是指主语的周遍性,比较“我们都吃过饭了。”羹:带汁的肉,注意

33、不要理解为汤,上文说“食舍肉”,此处言“未尝君之羹”,可见肉和羹所指是相同的。请:请允许我。以:介词,把,后面省略了宾语“之”,指代肉。遗:赠送。在这个意义上“遗”读wi,不过在先秦时,表示“遗失”义的“遗”和表示“赠送”义的“遗”读音相同,均为余母微部。译颍考叔回答说:“小人上有老母,小人的饭食她都吃过了,没有吃到过国君吃的肉,希望允许我把肉带回去给我的母亲5、【公曰:“尔有母遗,繄我独无!”】繄:句首语气词,作用与“惟”相近。译庄公说:“你有母亲可以敬奉,唯独我没有!”6、【颍考叔曰:“敢问何谓也?”】敢:谦辞,意思是从地位上讲不应这样问,相当于“大胆、冒昧”。何谓:谓何,说的什么意思。译

34、颍考叔说:“我冒昧地问一句,您说的是什么意思啊?”7、【公语之故,且告之悔。】“语之故”和“告之悔”是两个双宾语结构,其中两个“之”字都是指代颍考叔。译庄公向他说了这件事情的原委,并且告诉他自己后悔了。8、【对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。】患:忧虑,担心。论语学而:“不患人之不己知,患不知人也。”意思是不要总是忧虑别人不了解自己,而应该担心自己不了解别人。何患:患何,担心什么。焉:于是,对这件事情。阙:通“掘”,挖掘。隧:名词用作动词,挖隧道。其:语气词,加强反问的语气。然:这样,这里指黄泉相见。从之:听从了他的意见。译颍考叔回答说:“您对此事有什么发愁的呢?如

35、果掘开地到有泉水的地方,再挖隧道,在隧道里相见,谁说不是黄泉相见呢?”9、【公入而赋:“大隧之中,其乐也融融。”】融融:形容和谐快乐的样子。译庄公进入隧道并赋诗:“在宽大的隧道之中,那快乐啊融融。”10、【姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”】“泄泄”意思与“融融”相同。“泄”和“外”在普通话里并不押韵,但这两个字在上古汉语里都属于月部,互相押韵。上文“融”跟“中”古今都是押韵的。译姜氏走出隧道,赋诗道:“在隧道之外,那快乐啊没法说。”11、【遂为母子如初。】译于是作为母亲和儿子象当初一样。也就是恢复了母子关系。这一段是余波,写庄公与姜氏的矛盾最终得以解决,并且是以喜剧的方式解决的。(八)小结本文展示了复杂的矛盾斗争,郑庄公与他东弟弟公叔段的矛盾是主线,郑庄公跟他的母亲姜氏的矛盾是辅线,这两条线索相互交错,主次分明。主线矛盾采用武力的形势解决,辅线矛盾通过颍考叔的诱导使庄公感悟最终得以解决,不同的解决方式都是出自利害关系的考虑。 在人物描写方面,善于在激烈的矛盾冲突中显示人物的性格,使人物写得栩栩如生。

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
百度文库年卡

猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 考试专区 > 中考

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服