收藏 分销(赏)

DB44∕T 603-2009 公共标志英文译法规范(广东省).pdf

上传人:曲**** 文档编号:187409 上传时间:2022-11-13 格式:PDF 页数:77 大小:2.37MB
下载 相关 举报
DB44∕T 603-2009 公共标志英文译法规范(广东省).pdf_第1页
第1页 / 共77页
DB44∕T 603-2009 公共标志英文译法规范(广东省).pdf_第2页
第2页 / 共77页
DB44∕T 603-2009 公共标志英文译法规范(广东省).pdf_第3页
第3页 / 共77页
DB44∕T 603-2009 公共标志英文译法规范(广东省).pdf_第4页
第4页 / 共77页
DB44∕T 603-2009 公共标志英文译法规范(广东省).pdf_第5页
第5页 / 共77页
点击查看更多>>
资源描述

1、ICS 01.040.03 A80 备案号:24927-2009 DB44 广东省地方标准D844厅603-2009公共标志英文译法规范Specification for English Translation of Public Signs 2009-03-25发布2009-05-01实施广东省质量技术监督局发布DB44厅60各-2009目次前言. . . . . . . . . . . Il l范围. 2规范性引用文件. 3总贝1.4行政区划与市政交通部分细则5放游景点部分细则.6商业服务业部分细则. t. . . . . . .4 7体青场馆部分细则8医疗卫生部分细则. . . . .

2、. . . . . .5 附录A(规范性附录)公共场所通用标志的英文译法.t . . . . . 7 A.l警示提示信息. . 7 A.2功能设施信息. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A.3基础设施信息. . . . . . . . . . . . . . . . .53 A.4道路信息. t . t . . . 56 A.5交通设施信息.,. . . . . . . .56 A.6车辆信息. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 A.7服务类信息. . . .57 A.8企业名称及业态类信息. . . . . .

3、 . . . . . . . . . t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.9文化娱乐类信息. . . . . . . . . . . . . . 62 A.IO经营类信息.,. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A.1l商品名称类信息. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t. 67 A.I2体育项目类信息. . . . . .

4、. . . 71 A.13体育场馆类信息. . . . . . 73 A.14其他信息. . . . . . +. 73 参考文献.,. . . . . . . . . . . . . . . . 74 DB44厅603-2009目。吕本标准的附录A为规范性附录。本标准由广州市人民政府外事办公室提出。本标准起草单位:广州市人民政府外事办公室、广州市标准化研究院、广州市地名委员会办公室、广州市语言文字工作委员会办公室。本标准主要起草人:刘保春、程丽挥、龙少齐、李晓云、杨永连、王营、王贺珍、余清霞、社可君、蔡若蕾。本标准为首次发布。H DB44厅603-2008公共标志英文译法规范1 范围卒际准规

5、定了公共标志英文译法的原则。本标准适用于广东省内除地名际志以外的其他公共标志的英文翻译。2 规范性引用立件下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本际准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准。凡是不注日期的寻|用文件,其最新版本适用于本标准。GB厅16159叹语拼音正词法基本规则3 单则3.1 公共场所的专各和遇吾3.1.1 专名应音译,音译应使用现语拼音,井符合GBff16159的要求。3.1.2 通名和具有特定意义的专名应意译,意译应使用与中文名串串内涵一致的英文词语,井符合英文的使用习惯和国际惯例。3.2 英立译法的一舶规定3.2.1

6、!虫词带后性信息为础词时,其英文单词全部大写,如停止STOP.危险DANGERQ3.2.2 冠词和介匍标志英文译法中不使用冠词和介词,约定俗成的说法和同定用法除外。如鲁迅故居FonnerResidence of Lu Xunc 3.2.3 单字专在专名为单字时,通名应同样用担语拼音译出,再加上通名的英文翻译,如南忖NancunVilI吨,e.麓榈Luhu Lake。3.2.4 栋点符号际志英文译2击中不宜使用标点符号.特殊情况除外,如平安大戏院Pingan四eatre,小心玻璃Caution: Gl国ET。3.2.5 曹示提示信息3.2.5.1 警告性和提示性标志3.2.5.1.1 应使用析佳

7、句或短语表示,句中或短语中实意单词的首字母大写,如请细触摸Hands册,紧急时击碎BreakGlass in Case of Emergency。3.2.5.1.2 .小心注意译为.1ind.Walch如小心台阶Mindthe Slep,注意行人WatchOut for Pedestrians。当提示意味较强的时候应译为Danger/Caution.如高害气体,注意安全!译为Danger: Poisonous Gas! 。如小心地槽,如果地面建筑材质本身较为光滑时译为Caution:Slippery Board!; 如果是因为地面上有水等情况时,译为Caulion:Wet Floor!。3.2

8、.5.2 说明性标志DB44厅603-2009应使用祈佳句或垣语表示,句子或短i吾中实意单词的首宇母大写,介词、冠词小写。如仅供紧急情况下译为EmergencyOnly;如幸内发生紧急情况时,请接接钮报警译为.Press Button in Case of Emergency飞完整的抽主句中第一个单词首宇母大写,其他单词小写,句末加上句号,如Pleaseclo!;e the door behind you。3.2.5.3 禁止性标志短句中或垣语中各个单词的首字母大写。如请细禁止.;译为DoNot. No. Forbidden , 飞.忻Pro呻刷hib刷bi阮ted危险品进站DangemusA

9、rticles P时】ihited,禁止摆卖VendorsPmhihited等。3.2.6 功能设施信息3.2且1果用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯。每个英文单词首字母大写,其余字母小写,介词、冠词小写。3.2.6.2不同口的译法,一般人口以及人口均译为Entrance,出口以及出口译为Exit,紧急出口译为EmergencyExito 3.2且3楼层,如1幢/层、2楼I层、3幢言等固定缩写为Fl、阳、F3;地下l层、2层、3层固定缩写为81、B2、B303.2.6.4 电梯译为Elevator,且晶,步行幢梯译为Stairs。3.2.6.5 前台、服务台、接待一般译为Re

10、ceptiono问讯处、昏询台译为lnfonnalono3.2.6.6 厕所、洗手间、卫生间统一译为Toilet,带及性别时,男厕译为GentsIMen,女厕译为LadiesIW omen 3.2.6.7 蜡疾人译为Disabled,属在人专用译为DisahledOnlylWheelchair Users Only 3.2.6.8 无障碍设施译为WhedchairAccessible,如在通道内标志WheelchairAccessible表示无障碍通道,在厕所内标志WheelchairAccessible表示无障碍厕位。3.3 英文译法例外规定3.3.1 作为注册商栋的英文译名,宜保留。3.3

11、.2 已使用较快时间,具有约定俗成性质、成为企事业单位无形资产,且具有一定影响的英文译名,允许保留。4 行政区划与市政主通部分细则4.1 行政区划提4.1.1 申圄中国译为币lePeople s Republic of Ch ina .简称PRCIChinao 4.1.2省省译为Province.如广东省GuangdongProvinceo 4.1.3市市译为City.如广州市GuangzhouCity.从化市ConghuaCity ,抽头市ShantouCityo 4.1.4区区译为Dislrict,如越秀区YuexiuDist由t.罗湖区LuohuDistrict.斗门区DoumenDis

12、t由to4.1.5街l筒道办事业街(街道办事处)译为Sub-DistriCl.如大塘街DalangSub-District.南石头街NanshitouSub-Districto 4.1.6镇镇译为Town.如太平镇TaipingTown ,江高镇JianggaoTown,抄头角镇s抽h】at怕0阳叫u咱lj硕j豆ia即o什汀To、own4削.1.7村2 DB44厅603-29村译为Village.如太石村TaishiVillage.翠亨村Cuihf!ngVillageo 4.1.8工(河等实体提tt(问)译为River.如石井词ShijingRiver.深圳河ShenzhenRiver.前山阿

13、QianshanRivero 4.1.9 水道水道译为Wale陀ourse.如拥口水道LijiaoWalercourse.莲花山水道Lianhua;hanWatercourse 4.1.10涌桶译为Strf!am.如抄间涌ShaheStream .东璋涌DonghaoStream 0 4.1.11湖翻译为l.ake.如流花湖Liuhual.ake.白藤湖BaitengLake 4.1.12岛岛译为Island.如工抄岛E时1aIsland,南模岛Nanao Island.荷包岛HebaoIsland 4.1.13山山译为MountainI Hil1.如白云山aiyunMountain.梧桐山W

14、utongMountain.凤凰山Fengh皿ngMountain 西樵山XiqiaoHill 4.2 吏通设施提4.2.1 公醋、高速公路4.3.1.1 公路岸为Highway.如广花公路GuanghuaHighway.广讪公路GuangshanHighway 4.3.1.2 高速公路与快速路均统一译为Expressway.如广谭高速公路GuangshenExpressway.广园快速路Guangyuan Expresswayo 4.2.2桥4.3.2.1 过江桥译为Bridge.如海印大桥HaiyinBridge.虎门大桥HumenBridge 4.3.2.2 立交桥译为Interchan

15、geI Flyover.如窑村立交KecunInlerchange I Flyover 4.3.2.3 高架桥译为ElevatedBridge.如东晴涌高架桥DonghaochongElevat叫Bridgeo4.3.2.4 人行天桥译为Footbridgeo4.3.2.5 隧道谭为Tunnel.如珠江隧道ZhujiangTunnel.植障山隧道BanzhangshanTunnel.人行隧道翻译为Und肝rpaSSa4.2.3 地棋、公主车站名称地辑、公主站来用?卫语拼音拼写。场馆、景点等作为站名时,果用英文翻译。4.3 基础设施信息4.3.1 .站的谭洁各类站的译法如下:a)一般的公共电/汽

16、革中途停靠站译为Stop;b)公共电/向车终点站译为Tenninal;c)公交枢纽站译为TransportHuh; d)地镜中注停靠站译为Station;时地铁终点站译为Tenninal;。地钱换乘站译为MetroTransff!r Station; g)飞机换乘站译为Transferih)出租草上下站译为Taxio4.3.2 其他基础设施采用英文翻译,如机场Airport.火车站RailwaySlalion.医院H国pital.体育馆Gymnalium等。5 据带景点部分细则3 DB44厅603-20095.1 通名果用英文翻译,英文单词首宇母大写,其余小写。5.1.1 植物园译为Botan

17、icalGamen,如仙湖植物园XianhuBotanical Gardeno 5.1.2 博物馆一般名称译为Museum,如广州博物馆GuangzhouMuseum。某机构的博物馆译为Museumof x x x (机构名)。5.1.3 历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加s,如棋秀全纪念馆HongXiuquan Memorialo历史事件或事迹的纪念馆译为1emorialMuseum,如州起义旧址纪念馆GuangzhouUprising Site Memorial Museum。有纪念意义的公园、睦园译为xx x Memorial Park,如广州烈士陵同GuangzhouMar

18、1yrs Memorial Park。5.1.4 故居译为FormerResidence.如詹天佑故居FormerResidence of Zhan Tianyouo 5.1.5 展览馆、陈列馆译为ElthibitionHallxhibition Centre,会展中心译为Convelltion& Exhihition Centreo 5.1.6 陈列室译为ExhihitiollRoom I Display Rmo 5.1.7 宫,作为文化提乐场所的时候,可译为Pal缸e.如少年富Chi1击凹Is Palaceo 5.1.8 寺、庙、现译为Temple.庵埠为Monaste。如光孝寺Guang

19、xiaoTemple,南海冲庙NanhaishenTemple.黄龙现HuanglongTemple.梅鹰Meian Monastery 0 5.1.9 亭、阁译为Paviliono5.1.10一般的塔译为P嘈巾,如六棉塔SixBanyan Pagodao 5.1.1刊1牌幢译为Ar陀r叶由h阳E阳wa町yl川Arc时h喃g伊直te,膏纪念意义的译为Memori创ri且alA阳.reh阳wa町y,如石牌牌幢S抽hi甲阴P严a町iAf1陀chg嘻gateQeQ o 5盯.1.1臼2器皿译口口町5.1.1臼3朝代译为D助ynas啕勾叮1,朝代名f使吏用拼音虫如日叹朝TheHan Dynasty.朝

20、代名中包含的方位词应采用英文翻译,如西周叽leWeslem Zhou Dynasty.西tjThe Western Han Dynaslyo 5.2 专名5.2.1 专用名词作为Mt揩区标志,指向内容为特定场所时果用英文翻译。5.2.2 采用被社会普遍接受的名睹。5.3经营提信息通常果用英文翻译,应符合国际通用惯例。如脆醉纪念品商店SouvenirShop.礼品店Gi世Shopo6 商业服务业部分细则6.1 商业名称6.1.1 购物中心、广场、商场和商店6.1.1.1 规模较大、集购物、体闽、娱乐、位食于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为ShoppingCen

21、tre 1 Shopping Mallo 6.1.1.2 只针对货品进行分类销售,不具有休闲提乐等多种功能的较小规模商店译为Store1 Shop.如百货公司DepanmentStore.精品店FancyShop.折扣店Oulleto6.1.1.3 商业性写字楼群或购物中心译为Plaza,如中华广场ZhonghuaPI脯,在城市中用作花园或休闲场所、周围被街道和建筑物环绕的开放性区域,译为Squa陀,如文化广场Cu1tureSquareo 6.1.2 fli、嚣懂、酒店酒家、酒楼、餐馆等提供誓怯服务的地方翻坪为Restaurant,饭店、酒店等提供住宿服务的地方翻埠为Hotel,专门供人喝酒、

22、小盟的酒馆、商店译为BarI Puho 6.1.3 立化摆乐场所6.1.3.1 剧院译为Theatre,书店译为BkStore I Bk Shop,困扫馆译为Lihr町,文化馆译为CulturalCentre.音像店译为Audio-VideoShopo 6.1.3.2 在剧场中,一般情况下表示功能的区域译为Area,如贵宾区VIPArea,特珠情况如表示座位的区4 DB44厅603-2009域译为Seato6.2 经营服务信息来用英文翻译,应持合国际通用惯例,如特卖场Sr附ialSals.电话号码梅、信息查询YellowP略目。6.3 商品各辄6.3.1 服装6.3.1.1 作为衣服的总称,包

23、含在裤、鞋帽、手套等,译为ClothingI Clothes.如夏装SummerClothing,戚在Reacly-adeClothes。6.3.1.2 流行、时尚服饰译为Fashiono6.3.1.3 妇女、儿童服装或特赌场合穿的札服译为Dre!,如民族服装EthnicDz回sI Clo出咽,晚礼服EveningDre!;s.夏季连在裙SummnDresso 6.3.1.4 套装(男士穿的上衣、背心和裤子,或女士穿的上在和插子)译为Suit,如男式西装Mens 5uito 6.3.1.5 男士服装译为Mens Wear,女士服装译为Women8 Wearo 6.3.2 书籍文学英Litera

24、tur、艺术类A阳、学术类AcademicBh、工商类Businf!ssAclministration、科学费Science、实用英PracticalBks、教育英Education、工程类Engineering、电脑类Computer、实业费Industry、真他Miscellaneouso6.3.3其他商品其他商品的分类直接采用其对应的英文翻译。6.4 服务人员名称程t大业中,男性服务员译为Wailer,女性服务员译为Wajlrss;商店里服务员译为AssislantI Clerk ,店员ShopAssistant I Sales Clerk ;火车上的服务人员译为Attendant;轮船

25、、飞机上的男性服务人员译为5t阳ardI Atten巾矶女性服务人员译为5tewa时essI Attendanlo 6.5 部门名称在商业服务业企业中,部门-般翻译成Departme时,如人力资$、部HumanResourcs 0叩artment,财务部FinancialDepartment 7体育场馆部分细则7.1 功能设施信息静及许多专门的体育和电视转播专业词汇按国际通用表示方法翻译。如在奥运场馆中,主体育场译为Main Starlium .主新闻中心译为MainPress Centre,运营区1;场馆士作区译为BOH(Back of House) ,通行区/场馆公众区译为FOH(Fmnl

26、 of House)。7.2 运动项目信息遵循国际惯例采用英文翻译。声日竞技体操Artistic Gym na!tics .艺术体捶RhythmicGymna!ticso 7.3体育场惶惶息7且1体育场译为Starlium,如工人体育场Workers5tadium。7.3.2 体育馆译为Gymna.iumllndoor5tadium,如深圳体育馆ShenzhenGymnasiumo 7.3.3 大学桂园内的体育馆宣译为G句ymna自剖叩叩ium肌如广州大学体育馆Gua皿ng悍回zh协l(协0 帆山F凡uUniversity G句ymna】a邸剧旦引叫Il川E7.3.4 游抹馆i译辛为Swimm

27、ingPlI Natatonum,如越秀山游珠馆YuexiushanSwimming Pool.珠江惊场Zhujiang Swimming Poolo 8 医疗卫生部分细则5 DB44厅603-2回国8.1 功能设施信息同际通用功能设施采用相应的英文词语,如医院Hospi时,在病预防控制中心CDC (Cp.nlre for Dise斟RControl and Prevention). ;牵室ConsultingRoom.血班中心B100dCentI哩,卫生监督所HealthSupervision Institute 8.2 谛室、科室的译浩诊室、科室译为口InIC.如糖尿病科Di削icClin

28、ic.专家门诊SpecialistClinic,住院部的科或表示区域时用Department.如外科SurgeryD叩artmento8.2.1 病房统一译为Ward,如烧伤病房BumWaIlL 8.2.2 医疗卫生专用功能性的室或房间译为Room,如牙片室DenlalFilm Rm,起博室Ca时iacPacemaker Rm,敷料间DressingRoom,于术室。peralingRoom 0 8.2.3进行化验分析的实验室译如Laboralo町(Lah),如外科实验室SurgeryLaooralo可,预幢筛查室Pretest& Screening Lahorato可,临床检验室Clinic

29、alLahorato可,细胞室CellLaboratory 8.2.4 医疗功能设施带及许多专业词汇按同际通用表示方法翻译,如重症监护室ICUOntensive Care Unit。6 DB44厅创3-29附录A规范性附景)公共场所通用悻志的英立译法A.1 曹示提示信息曹示提示信息译法见表A.lo罪A.1序号中文英文注意安全CAUON! 2 危睦DANGER! 3 危睦,请细靠近Danger: Keep Away! 4 安全通道Emergency Acc回S5 捐助通道.请细占用Fi陀Exil,Keep Clear! 6 防棋通道,请细占用Flood Control Channel. Keep

30、 Clear! 7 请将通讯工具关闭或世置为静音Please Tum off or Mute Your Cellphone I Mohile 8 禁止未成年人进入Adults Only 9 禁止通过NoP,幽姐gf,10 请节约用电Plf.ase Save Electricity 11 请节约用水Please Save WalerlDo Nol Wasle Water 12 请随手关灯Tum Off LighJi When l.r.avi咱13 请随手芙门Keep CI铺ed/Pl回seclose Ihe dr behind you. 14 请植顺序排队/请排队等候Ple且seLine Up

31、15 请量护公共设施Protect Puhlic FaciJities 16 请量护文物I果护文明Protect Historical Relic(s) 17 请挂好站好PlelU咽UHandrail 18 请节的用Do Nol Waste Paper 19 请出m证件Please Show YOUr ID 20 有电危险请细触摸Danger: Electric Shock Risk! 21 火警J火情曹报I火情曹掘进施Fire Alarm 22 髓器!请注意Caution:Sharp T,la! 23 小心撞伤Caution:Hol! 24 谨防扒白Ikwar晤。,fPickpockel8

32、25 注意防火Fire Hazani AJf.a 26 注意防火,请勿乱扔烟蒂No Linering wi由Ci萨陀tteButls 27 有害气体!在童安全Danger:Poi皿nousG幽!28 严禁明火I防止火灾No Optm Flame I No Naked Flame 29 营业时间/开放时间Opening Hours I Business Hours 30 紧急疏散地Dispt!rW Point 31 老年人、晴疾人优先Priority for the Senior and the Disahled 32 严禁携带易燃易爆等危险品(进站)Dangemu!l Articles Pro

33、hibiled 33 严禁攀茸No Climhing M 严禁倚靠Stand Clear I No u-.aning 3S 景止摒幢No Swimming 36 禁止钓鱼No Fishing 37 非机动军禁止人内Molor V f,hirlls Only 7 DB44n-603-2009 囊A.1(锺)序号中文英文38 严禁攀折No Picking 39 严禁滑冰NoSkating 40 禁止排放两水No Waste Water Di配h町ge41 禁止无照经营No Unlcensed Vfmdor 42 禁止燃放烟花爆竹Fireworu Prohihitffl 43 禁止携带易燃易爆物品I

34、nflammahles & Expl崎ivesStrictly Prohihited 44 禁止速降Downhill Skiing PmhihitP.d 45 禁止鸣笛J禁鸣喇叭SILENCE I No Audible Waming J No Homs 46 禁止停车/禁止停撞车辆No Parking 47 禁止雪jJ中间停留Do Not 5top on Ski Slope 48 辈止由此滑行No Skiing Here 49 禁止咂锢/请细吸烟NoSmoking 50 肇止人)停留No Lingering I No Loitering 51 暂停服务/临时关闭rvice缸sptnrledJT

35、emporarily Closed 52 不外售Nc晴forSalp. 53 电梯故障停运正在维修Escalator under R叩air54 电梯维修,暂停使用ESCaI.皿orOul of Service 55 暂停收款Tp.mporarily CIO!Ied 56 正在维修Unrlp.r Rp.阳ir57 正在幢修,请缸稍候Wait. Mainlenance n Progr咽58 正在检修,请费行Detour. Mainterumce n Progr回S59 当心触电Danger:High VoItage! 小心脚下1注意自阶/当心睛空Minrl Y our Step 61 小心滑倒/

36、小心地滑Caution:Slippery Board! I Caution: W et Floor! 62 小心碰头Mind Your Hearl I Watch Your H!皿i63 小心硅璃Caurion: Glass! 64 请细在床上眼烟Do Nnt Smoke in曲8ed6呈属盘内请勿跚香Do Not Bum Incen!le in耻Hall 请细跨越NoCn:埠aing67 请细使用阳光盯No FJa.h Photography 68 请细随地吐痰Nn Spitting 69 保持安静/禁止喧哗Quiel Please I SILENCE 70 请勿打电话No ph白neCal

37、l 71 睛却缸擅/i南细触摸n青细手扶H皿dMOf72 请在此等候WaitHe陀73 请细践踏草生平K_pOffth肝Gr胆74 请细擅啤Ii南细摄影No Filmng I No Video 75 情细拍照No Photography 76 请却坐卧停留No witering 77 请细带克物入内I严禁携带宠物NoPel 78 请量妒公共财产ProIecl Public Property 79 细扔垃坡/请细乱扔匮弃物/;勿乱扔杂物No Littering 80 请勿录音No Recoming 81 请勿乱动开关Do Nol Tou(h th! Swit(h B DB44厅603-2009囊

38、A.1(撞)序号中文英文82 请保管好随身物品Please T ake Care of Y our Belonging 83 贵重物品,随身携带Donl u-.ave V aluahl Unallemied 84 伸手出水Aulomat( Tap 85 请费忏J写Z辆费行DETOUR I Vehcl !Jy-PIl!l!l 86 拉(门PU口,87 推(1)PUSH 88 出口/安全出口J安全门I太平门/安如画遭EXIT 89 人口ENTRANCE 如安全i&ti散指示罔/紧急疏散指示罔Evacuaton Chart 91 火警电话119Fire CaII 119 Fire AIarm 119

39、 92 紧急救护电话。20)Fnt Aid Call 120 93 谢绝参观/游客止步No Admittance I Out of Bounds 94 道路,:车道变唁臼niagewayNarrows 95 驾驶时,禁用手机No Cellphone I Mobile U附WhileDriving 96 紧急情况请撞打xx x call x x x in Emergency 97 禁止摆主Vendors Prohibited 98 施T.(植悻)蜻嚣带来不便,请原埠。Work in Progres I Under repair.we apologize for any inconvenience

40、. 99 上享清刷卡Please Beep Y our card 1 行人绕行No Through Route for Pedes回国nsIPedes创皿sDetour 101 消防通道,禁止停车Fire ExiLNo Parking 102 换景(机场、火军描)TRANSIT 103 换乘(出租章、公主)TRANSFER 1 爬撞车道。mhingLane 105 *下植慢行Long Dent.Slow-Down 106 陡被暗速Steep De曾舍时.Slow-Down107 追尾危险Rear-End Colli!lion Danger 108 小心路滑Slippelj R咀d.BeCar由

41、11臼,ution:Slippery!l例保持车距Keep Space 110 事故多监点Black!llOt 111 道路变通信息Traffic lnformalion 112 多算路段Foggy如ction113 软基路段Weak Subgrade 114 堤坝路Emhankment 115 道路封闭Road CIOfIed 116 道路施T.Road Construction I R蛐dWorks 1I7 前方弯道Bend Ahe画d118 方向引导Dilf!(tion Guide 119 落西Falling R(J(ks 120 双向主通Twn-Wa) Traffic 121 单行变通

42、One-W ay Traffic 122 禁止届越娃N,Passing Line 123 此路不通No Thmugh Road 124 道路两侧变军R蛐rlNaffi)ws on 80由Sides125 道路左恻变窄Rnarl Naffi)w on Lefl 9 DB44厅603-2009襄A.1(撞序号中文英文126 道路右侧变窄R幅dNarrows on Ri阱t127 停车领卡Slop for Ticket 128 大型车靠右Oversze Vehicles Keep Ri阱t129 公共汽车优先Bus Priority 130 请系好安全带Bucklr. Up I Fasten Sea

43、t Belt 131 禁止酒后驾车I严禁酒后开车Drive under the In1luence o Alcohol Prohibiled. 132 请匆疲劳驾驶Do N 01 Drive When Tired 133 禁止超载Do Not Exceed Weighl Limit 134 禁止届高Do Not Exceed Heighl Limit 135 严禁届速Do Not Exceed Speed Limit 136 专心驾驶谨防追尾Drive Carefully 137 路面结冰Icy Pavement Ilcy Road 138 注意横风Alert to Cross Wind 13

44、9 车道封闭Lane Cled 140 其他危险Other Dangr.rs 141 前方学授School Zone 142 让Give Way 143 停STOP 144 警告际志WamingSign 145 黯令际志Prohibition Sign 146 指不际志Mandatory Sign 147 指路标志Guide Sign 148 旅游标志Tourist Sign 149 禁止跳下性轨5tay Clear of Trach 150 禁止翻越No Crossing 151 请勿挤靠Keep Clr.ar of lhe Door I Plea.e dont push or lean o

45、n x x X. 152 注意安全,请勿靠近Keep A way for Safety 153 当心夹手Walch Your Hands 154 靠右站立、左侧疾行Stand on Righl. Pa皿onLeft 155 请匆挤靠车门,以免发生危险For your safety. please keep d回rof the door. 156 为了行车安全,请勿打扰司机Do Nol Dislract the Driver 157 请勿拍打玻璃Do Not Tap on the GI皿S158 请勿将手臂伸出车外Keep Armlllnside Carri8f!e 159 车内发生紧急情况时,

46、请接按钮报警Press Button in Emergency 1 按下虹色按钮,绿灯亮时对准话简报警。Press red button, wail for gJ幌nlight and sak inlo the microphone. 161 请在后门下车Please Get 00 at the Rear Door 162 南雪天气请慢行Drive Slowly in Rain or Snow 163 注意行人Watch Out for Ped回国ans164 出口请慢行Slow Down al Exit 165 设施服务时间Service Hour胃166 限制宽度Width Limited

47、 167 限制高度Height Limited 168 禁止驶入/严禁通行/禁止人洞/禁止入内/请勿入内No Entry I No Admittance 169 前方500m进入无路灯路段SI附tlighlllOut eyond 5m Ahead nu l DB44厅603-2009囊A.1(撞怦号中文英文170 司机同志请您撞规定停放车辆I请停车人位Park in Bays Only 171 服务区蜡f服务国Service Area 172 慢行j:草辆慢行Slow Down 173 暂停售票Temporarily口嗣ed174 明槽路段f探槽路段Underpass 175 危险路段Dang

48、erou8 Section 176 请撞车道行驶/分道行驶Keep in Lane 177 请细E踏No Slamping 178 紧急情况击碎硅璃/寓言、时击碎硅璃Break Glass in Em俨rgency179 机场方向(建议加指JJ箭头)ToAi吨lOrt180 禁止存储危险货物D皿gerou8Cugo Prohibiled I No Dangerous Cugo 181 请您自觉接受行包安幢Please Have Your Lu酶咱eChecked 182 设备维修暂停使用Equipmenl under Repair,Temporarily Oul of Service 183

49、请您庄意交通安全Drive Safely 184 严禁中盖下车N口AlightingBetween SIOps 185 禁止开窗Kp Windows Cl耐dI Do Nol Open Windows 186 请您监督驾驶员使用计价器收费。Make sure由edriver charg配coming10血em由t187 无路盯路段全t乏9kmStreetlights Out for 9 lc.m 188 请注意史通信号灯Ple町Watchfor Traffic Lghls 189 虹灯停、操盯行Red-Amber-Green, Stop-Ready-Go 1佣军车南走x号专用通道Lane x

50、for Military Vehicl四Only191 小害享专用cars Only 192 专用通道Restricted Lane 193 速通专用车道Autopa幽Vehicle(s)194 南雾天气限速LmilSpeed While Raining叮F吨gy195 车臣确认,前方2佣米Space Identification.2mAhead 196 (粤通卡)车辆Aulopass Vehicle(s) 197 (粤通卡)车辆靠在Aulo阳ssVehicle(s) Keep Righl 198 只准(粤通卡通行I王卡军禁行Autop剧Vehicle(s)Only 199 前方有事故,请瞄蛊

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 管理财经 > 金融法规

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      联系我们       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号  |  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-2024(办理中)  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服