1、种树郭橐驼传种树郭橐驼传重点字词逐个解释及全篇知识点梳理重点字词逐个解释及全篇知识点梳理郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,患患病病 突起的样子突起的样子 像像 曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。称呼称呼 确实确实 于是于是其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。以以为业为业视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。有的有的 结果实结果实 多多 暗中偷看暗中偷看 没人没人有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之 活得久活得久 繁殖繁殖 天性天性
2、实现实现性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其 根根 舒展舒展 捣土捣土 已经这样之后已经这样之后 顾虑顾虑 回头看回头看莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之栽种栽种 放在一边放在一边 保全保全 妨碍妨碍 使使长得高大茂密长得高大茂密 也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,抑制减少抑制减少 结果实结果实 结果早结果早 多多 蜷曲蜷曲若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复 如果如果 深深 多多 在早上在早上 在晚上在晚上顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本
3、以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其 掐掐 一天天地一天天地 背离背离实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。吾又何能为哉!”比得上比得上问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。治民的道理治民的道理然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:官命促尔 统治者统治者 使使多多 爱爱 招致祸患招致祸患 你们你们耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。鸣鼓而聚之,鼓励鼓励 你们的你们的 抚养抚养 喂养喂养 猪猪击木而召之。吾小人饔辍飧以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且 停下吃饭停下吃饭 慰劳慰劳 空闲空
4、闲 使使增多增多 生产生产 使使安心安心 生活生活 痛苦痛苦怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”大概大概问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒。治民之道治民之道 记载记载 为官的警戒为官的警戒【知识点知识点】一 通假字以致其性焉尔(尔,同“耳”,罢了)字而幼孩(而,通“尔”,你们的)既然已(已,通“矣”,了)二 古今异义1其实不抑耗其实而已(其实,它的果实)其实害之(其实,那实际上)2去去不复顾(古义:离开。今义:与“来”相对。)三 词类活用1名词作动词名我固当(名,称呼)早实以蕃(实,结果实)甚者爪其肤以验其生枯(爪,掐、抓)移之官理可乎/传其事以为官戒(官,做官)吾小人
5、辍飧饔以劳吏者(飧,吃晚饭;饔,吃早饭)传其事以为官戒也(传,作传)2形容词作动词则其天者全而其性得矣(全,保全)3名词作状语旦视而暮抚(旦暮,从早到晚)而木之性日以离矣(日,一天天地)旦暮吏来而呼曰(旦暮,从早到晚)4意动用法驼业种树(业,以为业)5使动用法非有能硕茂之也(硕,使长得高大;茂,使长得茂盛)非有能早而蕃之也(早,使早结果;蕃,使多结果)鸣鼓而聚之(鸣,使发出声音,敲击;聚,使聚集)遂而鸡豚(遂,使成长)又何以蕃吾生而安吾性耶(蕃,使多;安,使安定)四 特殊句式(一)判断句1官理,非吾业也译:做官治民不是我的职业。(二)宾语前置1故不我若也(“不我若”即“不若我”,意为“不如我”
6、、“比不上我”)译:所以(他们都)比不上我。2又何以蕃吾生而安吾性耶?(“何以”即“以何”,意为“拿什么”、“用什么”、“凭什么”)译:又拿什么来使我们的子孙兴旺并且使我们的生活安定呢?(三)省略句1他植者虽窥伺效慕,莫能如(之)也。2以子之道,移之(于)官理,可乎?3然吾居(于)乡4若甚怜焉,而卒以(之)祸。5传其事以(之)为官戒。(四)固定句式1若是,则与吾业者其亦有类乎?(其乎,表示揣测的固定句式,意为“大概吧”)译:像这样,那么和我种树行当中的那些人大概也有相似的地方吧?2嘻,不亦善夫!(不亦夫,表示反问的固定句式,意为“不也吗”)译:不也很好吗?不知始何名。名何叫什么 故不我若也。若
7、我如我 吾又何能为哉!能为何能够做什么 又何以蕃吾生而安吾性耶?以何用什么 3、省略句:然吾居(于,在)乡。而卒以(之,指代“好烦其令”。“以之”,因此。)祸。传其事以(之,它,指代“本传”)为官戒。移之官理可乎?(于,到)五 一词多义:虽 虽窥伺效慕。(即使)虽曰爱之。(虽然)故 其土欲故。(旧)故不我若也。(所以)实 早实以蕃。(结果实,名作动)不抑耗其实而已。(结果实,名作动)其实害之。(实际)若 其置也若弃。(像)若不过焉则不及。(如果)故不我若也。(如,及,比得上)而 鸣鼓而聚之。(表承接,一说表目的,可不译。)字而幼孩。(通“尔”,你们)旦视而暮抚。(表并列,又)而木之性日以离矣。
8、(表顺接,可译“于是”)业 驼业种树。(以为职业)理,非吾业也。(职业)然 隆然伏行。(的样子)既然已。(这样)然吾居乡。(然而)病 病瘘。(患,生病,名作动)故病且怠。(困苦)者 有类橐驼者。(的样子)他植者则不然。(的人)则与吾业者其亦有类乎?(的人。“吾业者”,我们种树行业的人)以 以致其性焉尔。(来)以子之道,移之官理可乎?(把)早实以蕃(而)而卒以祸(因,因为)摇其本以观其疏密(来)而木之性日以离矣(地)且 无不活,且硕茂。(而且)吾小人飧饔以劳吏者,且不得暇。(尚且)故病且怠。(又,又又)传 种树郭橐驼传(一种文体)传其事以为官戒(为作传)【寓意寓意/主旨主旨】文章通过对郭橐驼种树
9、之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。【写作特点写作特点】1、类比方法:用种树类比治民;用种树要“顺木之天以致其性”类比治民要“顺民之天以致民之性”;用种树要“其莳也若子”类比做官要爱护老百姓。如此层层类比,环环相扣,说理透彻。2、对比手法:用郭橐驼种树和“他植者”种树相比,在原理、态度、方法和结果等方面都构成了对比。【译译文文】郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听说后
10、,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里的富豪人家,从事园林游览和做水果买卖的人,都争着迎接他,雇佣他。观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平匀,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。已经这样做了,就不要
11、再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾。栽种时要像对待孩子一样细心,栽好后置于一旁要像抛弃了它们一样,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过紧就是太松。如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说
12、是担心它,这实际上是仇恨它。所以他们都不如我。我又能做什么呢?”问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。在早上在晚上那些小吏跑来大喊:长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。”我记录这件事把它作为官吏们的警戒。