收藏 分销(赏)

Trados记忆库管理.pptx

上传人:xrp****65 文档编号:13738898 上传时间:2026-04-07 格式:PPTX 页数:52 大小:4.44MB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
Trados记忆库管理.pptx_第1页
第1页 / 共52页
Trados记忆库管理.pptx_第2页
第2页 / 共52页


点击查看更多>>
资源描述
,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,Click to edit Master title style,4,.1,翻译记忆库(,TM,),T,ranslation-,M,emory,第四,章,记忆库和术语库,一、关于翻译记忆库,翻译记忆库是一种语言数据库,,在工作,时持续,获取翻译过程中的译文,以备将来使用。,所有以前的译文都积聚到翻译记忆库,中并,被重复利用,以便用户不必翻译同一句话两,次。,翻译单元:由源语言,和,目标语言成对组成的形式,和翻译原文的格式类似,构成翻译记忆库的基本单位。(句子或者段落),打开源文件并应用翻译记忆库,,完全,匹配,内容或,“模糊匹配内容”(相似但不相同的匹配内容)即时被提取并放置在目标文件中,。处理,源文件时,,可以选择接受,或用新翻译覆盖翻译记忆库推荐的“匹配内容”,。,如果,人工更新翻译单元,它将存储在翻译记忆库中以备将来使用及在当前文本中重复使用,。,目标,文件中没有“匹配内容”的所有句段将被人工翻译并自动添加至翻译记忆库中,。,二、翻译记忆库支持的文件格式,Microsoft,Office,、,OpenOffice,、,RTF,、制表符分隔、,HTML,和,XML,。,支持新的格式版本,如,Adobe FrameMaker 8.0/9.0,和,Adobe InDesign CS5,、,Adobe InDesign,标记语言,(IDML),和,InCopy,标记语言,(ICML),、,PDF,、,XLIFF,和,XML,风格,例如,DITA,、,Docbook,和,W3C ITS,。,可以使用相应的编辑软件对翻译记忆库进行调整,也可以在,Trados,编辑器中对翻译记忆库调整。,三、翻译记忆库的特性,一个翻译记忆库可以重复使用,即一个记忆库可以用在多个项目,一个项目可以使用多个记忆库,只要语言对匹配即可。,忌讳一个项目有太多翻译记忆库,维护翻译记忆库也需要庞大的工作量。,合理,管理翻译记忆,将所有的翻译记忆库进行分类存储。,可以保持文档翻译的一致性。,翻译记忆库还可以在多个翻译项目之间保持一致性,因为它重复使用的字词、短语或句子都已在首次翻译时进行过审校和质量评估,。,减少译员之间的依赖性,提高工作效率。,本地翻译记忆库每次仅限一个用户访问,服务器存贮的翻译记忆库则允许多个用户同时访问。,4,.2,创建,/,删除翻译记忆库(,TM,),第四,章,记忆库和术语库,通常翻译项目会自动为每个文档创建专有的翻译记忆库。,也可以为翻译文档添加新翻译记忆库,在文件视图中选择源语言模式。,在文件中选择打开文档,选择指定文档,在打开文档对话框中选择。,在翻译记忆库中设定翻译记忆库相关信息。,一、为项目创建翻译记忆库,二、打开已有的翻译记忆库,在项目文档的存储文件夹中,,Trados,为项目文档创建好一个翻译记忆库。文件扩展名为,SDLTM,,可以直接在资源管理器或者我的电脑中双击打开。,在打开的编辑界面中可以为项目添加新的翻译记忆库。,文件菜单,/,新建,/,翻译记忆库,按照向导提示依次输入创建信息,三、删除翻译记忆库,删除翻译记忆库时,为该翻译记忆库创建的所有筛选条件将被一并,删除。但翻译,记忆库本身并未被删除,并可在以后重新打开,。,删除翻译记忆库时,您可以将与之相关的筛选条件导出至一个文件中,。以便以后,再次导入已导出的筛选条件。,在翻译记忆库视图的导航树中,右键单击要删除的翻译记忆库并从快捷菜单中选择从列表中删除。,如果要删除的是服务器翻译记忆库,则只有选择导航树中的翻译记忆库名称而非下面的单个语言对时,从列表中删除选项才可用。,如果有与此翻译记忆库相关的任何筛选,条件将,弹出,一,个对话框。该对话框将,询问是否,要导出或删除筛选条件,。,如果要将筛选条件导出至文件,请单击是。单击是后,将显示导出筛选条件对话框以完成操作。,如果,要删除筛选条件,请单击否,。,如果要取消删除翻译记忆库,请单击取消。,四、物理删除翻译记忆库,在计算机文件夹中直接点选翻译记忆库名称,在右键菜单中选择删除,或者直接使用键盘,Delete,按键删除。,在,Trados Studio,环境中,只能,删除列表中记忆库的显示,名称,,并不物理删除记忆库对应磁盘文件,4,.3,编辑翻译记忆库(,TM,),第四,章,记忆库和术语库,一、编辑翻译记忆库的软件,可以使用与,Trados,支持文件类型的编辑软件对翻译记忆库进行编辑。,可以直接在,Trados,中对翻译记忆库编辑。,二、打开翻译记忆库,记忆库内容,列表显示记忆库,语言资源模版,记忆库内容筛选搜索,三、新建的翻译记忆库,四、利用筛选条件定位翻译记忆库,四、利用筛选条件定位翻译记忆库,五、添加、删除、修改筛选条件,五、添加、删除、修改筛选条件,五、添加、删除、修改筛选条件,五、添加、删除、修改筛选条件,可以直接在翻译记忆库界面中进行修改。,修改完成之后在工具中选择提交更改菜单项即可。,六、修改翻译记忆库的翻译单元,可以直接在翻译记忆库界面中进行修改。,修改完成之后在维护菜单中选择提交更改菜单项即可。,六、修改翻译记忆库的翻译单元,七、将翻译记忆库应用到翻译文件,在翻译库的原文文档中应用翻译库(双击对应翻译条目即可),4,.4,借助翻译记忆,库的编辑修改,第四章,记忆库和术语库,一、直接在编辑界面手工修改,二、批量修改,二、批量修改,二、批量编辑,二、批量编辑,二、批量删除,三、批量删除,首先执行搜索筛选,设定筛选条件,三、批量删除,四、设置翻译记忆库,四、设置翻译记忆库,四、设置翻译记忆库,4,.5,翻译记忆库,导入导出,第四,章,记忆库和术语库,一、翻译记忆库的导入导出,二、导入,三、导出,4,.6,借助翻译记忆库自动翻译项目文档,第四,章,记忆库和术语库,一、没有添加翻译记忆库的文档,二,、,为项目添加项目翻译记忆库,二,、,为项目添加项目翻译记忆库,二,、,为项目添加项目翻译记忆库,三、重新分析文件,四、查看分析结果,五、利用翻译记忆库自动翻译文档,4,.5,术语库,第四,章,记忆库和术语库,一、关于,SDL MultiTerm,术语库,SDL MultiTerm,术语,库是一个包含术语及其相关信息的数据库,。,每个,术语库都能存储无数个条目,。,每个,术语库条目对应单个概念,。一,个条目包含描述相关概念的所有术语,以及与该概念相关的所有附加,信息。,对于每个概念而言,术语可用多种语言表示,。,一,个条目中的所有术语都代表单个概念,。,用户,可以在任何语言方向中搜索术语库,。,术语,按编入索引的字段排序。索引字段通常以语言为基础,以便根据语言(例如,英语到德语)排列条目,。,术语,库中主要存贮的是单词和短语。,术语,库可以区分子语言(如简体繁体)。一般都专门存储专用术语。,二、打开术语库,在资源管理器中找到术语库,双击使用,SDL MultiTerm,软件可以打开。,三、对术语库词条进行调整,三、对术语库词条进行调整,四、添加新词条,
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服