1、应收账款转让协议书范本五篇文章一: 应收账款转让协议书范本中文版本:甲方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_乙方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_鉴于,甲方有权处置的应收账款为_元整,现甲方将其应收账款转让给乙方,双方遵照有关法律规定,经友好协商,特订立本协议如下:第一条 应收账款转让1.1 甲方将其持有的_(应收账款具体描述)转让给乙方,转让金额为_元整。1.2 甲方在本协议签署之日起将相关应收账款的权利和义务一并转让给乙方。第二条 保证与承诺2.1 甲方保证其转让的应收账款真实有效,不存在任何第三方权利纠纷。2.2 乙方确认已核实甲方应
2、收账款的真实性,无其他任何约束。2.3 双方均保证在本协议签署后积极履行协议约定的各项义务。第三条 保密条款3.1 双方均应对本协议内容及涉及的商业秘密进行保密,未经对方允许,不得向第三方披露。3.2 因遵照法律规定或政府相关部门要求而需要披露时,应当事先征得对方同意。第四条 法律适用与争议解决4.1 本协议的签署、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。4.2 若因本协议引起的任何争议,双方应友好协商解决,协商不成的,提交有管辖权的法院诉讼解决。第五条 其他5.1 本协议自双方盖章之日生效,至应收账款全部转让完毕终止。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签订日期:_英文版本:Party
3、A: _ (Company Name)Address: _Legal Representative (or Person in Charge): _Contact Number: _Party B: _ (Company Name)Address: _Legal Representative (or Person in Charge): _Contact Number: _Whereas, the accounts receivable of Party A which is entitled to dispose is _ yuan in total. Party A now transfe
4、rs its accounts receivable to Party B. In accordance with relevant laws and regulations and through friendly negotiation, the parties have reached the following agreement:Article 1 Transfer of Accounts Receivable1.1 Party A transfers the _ (specific description) accounts receivable it holds to Party
5、 B for _ yuan in total.1.2 Party A hereby transfers the rights and obligations related to the accounts receivable to Party B from the date of signing this agreement.Article 2 Guarantee and Commitment2.1 Party A guarantees that the accounts receivable transferred are true and valid without any third-
6、party disputes.2.2 Party B acknowledges that it has verified the authenticity of Party As accounts receivable and there are no other constraints.2.3 Both parties guarantee to actively fulfill the obligations stipulated in the agreement after signing this agreement.Article 3 Confidentiality Clause3.1
7、 Both parties shall keep confidential the contents of this agreement and any commercial secrets involved, without the consent of the other party, shall not disclose them to third parties.3.2 In case disclosure is required due to legal provisions or demands of government authorities, prior consent of
8、 the other party should be obtained.Article 4 Applicable Law and Dispute Resolution4.1 The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of this agreement shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China.4.2 Any disputes arising from this agreement shall be resolved thro
9、ugh friendly negotiation between the parties. If negotiation fails, it shall be submitted to a competent court for settlement.Article 5 Others5.1 This agreement shall become effective from the date of stamping by both parties and terminate upon the complete transfer of accounts receivable.Party A (S
10、eal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: _文章二: 应收账款转让协议书范本中文版本:甲方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_乙方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_鉴于,甲方与乙方就应收账款的转让事宜经友好协商一致,特订立本协议如下:第一条 转让事项1.1 甲方将持有的_(应收账款具体描述)转让给乙方,转让金额为_元整。1.2 甲方在本协议签署之日起将相关应收账款的权利一并转让给乙方,乙方应承担相关义务。第二条 保证与承诺2.1 甲方保证所转让的应收账款系其合法所有,不存在任何纠纷。2.2 乙方确认
11、已核实应收账款的真实性,同意接受转让并承担相应义务。2.3 双方承诺按照本协议的约定履行各自义务,确保交易顺利完成。第三条 保密条款3.1 双方应对本协议内容及相关商业秘密予以保密,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。3.2 因法律规定或政府要求必须披露时,应当及时通知对方,取得同意。第四条 争议解决4.1 若双方就本协议条款发生争议,应当通过友好协商解决;如协商不成,应向有管辖权的法院诉讼解决。第五条 其他5.1 本协议自双方盖章之日起生效,至应收账款转让完毕终止。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签订日期:_英文版本:Party A: _ (Company Name)Address: _L
12、egal Representative (or Person in Charge): _Contact Number: _Party B: _ (Company Name)Address: _Legal Representative (or Person in Charge): _Contact Number: _Whereas, Party A and Party B have reached an agreement through friendly negotiation on the transfer of accounts receivable, the parties hereby
13、 agree as follows:Article 1 Transfer1.1 Party A transfers the _ (specific description) accounts receivable it holds to Party B for _ yuan in total.1.2 Party A hereby transfers the rights related to the accounts receivable to Party B from the date of signing this agreement, with Party B assuming the
14、relevant obligations.Article 2 Guarantee and Commitment2.1 Party A guarantees that the accounts receivable being transferred are legally owned and free from any disputes.2.2 Party B acknowledges the authenticity of the accounts receivable, agrees to accept the transfer, and assumes corresponding obl
15、igations.2.3 Both parties promise to fulfill their respective obligations as stipulated in this agreement to ensure the smooth completion of the transaction.Article 3 Confidentiality Clause3.1 Both parties shall keep confidential the contents of this agreement and any related commercial secrets and
16、shall not disclose them to any third party without the consent of the other party.3.2 In case disclosure is necessary due to legal provisions or government requirements, timely notification to the other party and obtaining consent are required.Article 4 Dispute Resolution4.1 In the event of disputes
17、 arising from the terms of this agreement, the parties shall resolve them through friendly negotiation; if negotiation fails, the disputes shall be settled through litigation in a court of competent jurisdiction.Article 5 Others5.1 This agreement shall become effective from the date of stamping by b
18、oth parties and terminate upon the complete transfer of accounts receivable.Party A (Seal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: _文章三: 应收账款转让协议书范本中文版本:甲方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_乙方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_鉴于,甲方应收账款_(具体描述)的转让事宜,经双方友好协商,达成一致意见,特签订以下协议:第一条 转让事项1.1 甲方将其持有的_(应收账款具体描述)转让给乙方,转让金
19、额为_元整。1.2 甲方在本协议签署之日起将相关应收账款的权利义务一并转让给乙方。第二条 保证与承诺2.1 甲方保证所转让应收账款金额真实有效,不受任何约束。2.2 乙方确认已核实应收账款的真实性,同意接受转让并承担相关义务。2.3 双方承诺无论在何种情况下积极履行本协议。第三条 保密条款3.1 双方同意对协议内容及商业秘密保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方透露。3.2 因法律规定或政府要求必须披露时,披露方应尽快通知对方并征得同意。第四条 争议解决4.1 如果双方在本协议履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;如协商不成,可向有管辖权的法院提起诉讼解决。第五条 其他5.1 本协议自
20、双方签字盖章之日起生效,至相关应收账款转让完毕终止。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签订日期:_英文版本:Party A: _ (Company Name)Address: _Legal Representative (or Person in Charge): _Contact Number: _Party B: _ (Company Name)Address: _Legal Representative (or Person in Charge): _Contact Number: _Whereas, Party A and Party B have reached a consensu
21、s through friendly negotiation on the transfer of accounts receivable _ (specific description), the parties hereby agree as follows:Article 1 Transfer of Accounts Receivable1.1 Party A transfers the _ (specific description) accounts receivable it holds to Party B for _ yuan in total.1.2 Party A here
22、by transfers the rights and obligations related to the accounts receivable to Party B from the date of signing this agreement.Article 2 Guarantee and Commitment2.1 Party A guarantees that the amount of accounts receivable being transferred is true and valid without any constraints.2.2 Party B confir
23、ms the authenticity of the accounts receivable, agrees to accept the transfer, and assumes the associated obligations.2.3 Both parties commit to actively fulfill this agreement under any circumstances.Article 3 Confidentiality Clause3.1 Both parties agree to keep the contents of the agreement and an
24、y commercial secrets confidential, without the written consent of the other party, shall not disclose them to any third party.3.2 In the event that disclosure is required by law or government regulations, the disclosing party shall promptly notify the other party and obtain consent.Article 4 Dispute
25、 Resolution4.1 In case of disputes between the parties during the performance of this agreement, they shall first seek resolution through friendly negotiation; if negotiation fails, they may resort to litigation in a court of competent jurisdiction.Article 5 Others5.1 This agreement shall become eff
26、ective from the date of signing and stamping by both parties and shall terminate upon the completion of the transfer of the relevant accounts receivable.Party A (Seal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: _文章四: 应收账款转让协议书范本中文版本:甲方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_乙方:_(公司名称)地址:_法定代表人(或负责人):_联系电话:_鉴于,甲方拟将其持有的_(应收账款具体描述)转让给乙方,经双方友好协商,特订立本协议如下:第一条 转让事项1.1 甲方将应收账款_元整转让给乙方。1.2 甲方在本协议签署之日起将相关应收账款的权利义务一并转让给乙方。第二条 保证与承诺2.1 甲方保证其转让的应收账款真实有效,没有受到任何限制。2.2 乙方确认已核实甲方应收账款的真实性,同意接受转让并承担相关义务。2.3 双方同意按照本协议的约定履行各自义务,确保交易进行顺利。第三条 保密条款3.1 双方应对本协议及相关商业秘密保密,未经对方书面同意,不得向第三方披露。3.2 因法律规定或政府要求,如有必要披露,应事先通知对方并获得同意。第四条 争