资源描述
,甜蜜蜜,求真求实,不忘三现主义,小组简介,我们来自总经理办公室翻译系,平时分散在各部门,负责中日方人员的交流和日常工作中口语,/,文字资料的翻译。,成立时间:,01.2,本次活动时间:,04.12 05.4,本次活动小组长:张,X,辅导员:王,X,陈,X,本次活动次数:,23,次,小组名称:,甜蜜蜜,照片,最近临时翻译的人数增多了,怎样合理利用呢?,选题理由,小组成员在交流心得与困惑,.,怎样合理利用临时翻译,需要完善专业词汇手册,公司的业务范围扩大了,专业词汇手册不够用啦,问 题:,选题理由,产品总成零件个数:,1900,多个,变速箱、传动轴、机械设备、检具、量具等,Whats this?,最近临时翻译的人数增多了,怎样合理利用呢?,选题理由,小组成员在交流心得与困惑,.,怎样合理利用临时翻译,需要完善专业词汇手册,公司的业务范围扩大了,专业词汇手册不够用啦,问 题:,只知道单词,不熟悉实物,共同课题,重要度,紧急度,小组能力,得分,不熟悉实物,表达欠专业,5,4,5,5,19,合理利用临时翻译,4,4,4,3,15,专业词汇手册不够完善,5,3,3,5,16,加深,实物认知度 提高翻译,准,确度,主题选定,活动计划,04,年,10,月,11,月,12,月,05,年,1,月,2,月,3,月,1,2,3,4,1,2,3,4,1,2,3,4,1,2,3,4,1,2,3,4,1,2,3,4,主题选定,(,汪,/,李,/,严,/,张,),计划编制,(,张,/,金,/,严,),现状分析,(,张,/,李,/,廖,),目标设定,(,李“刘,/,张”,),要因分析,(,马,/,傅,/,廖,/,张“,),对策拟定,(,李,/,陈,/,张,),对策实施,(,许,/,金,),效果确认,(,张,/,甄,),标准化,/,规范化,(,廖,/,许,),检讨改进,(,张“,/,李,/,汪,),计划,实绩,现状调查,翻译人员构成情况,共,16,名翻译,其中工作经验在,2,年以下的占,50%,现状调查,通过问卷调查对现场现物的掌握程度,零部件,实物对照,42,问,工艺名词,30,问,调查时间:,2004,年,10,月,23,日,调查内容:,1),能否对照图片写出主要零部件的中,/,日文名称,调查对象:翻译,13,人,(,全体人数,16,人),占,81.25%,2),能否对照所列工艺名词的中,/,日文,译出相应含义,调查目的:调查翻译对现场以及工艺知识的熟悉程度,现状调查,问卷分析结果,实物对照,42,问答题成绩,工艺名词,30,问答题成绩,4,年以上,2,3,年,1,2,年,不满,1,年,平均成绩:,正确回答,18,问,正确率,42%,平均成绩:,正确回答,16,问,正确率,53%,制定目标,实物认知度及基础工艺知识掌握率,*平均,60%,以上!,根据现状调查结果,设定本次活动目标为:,根据调查问卷结果,综合平均成绩为:,2,年以上,工作经验的翻译,58.4%,2,年以下,工作经验的翻译,41%,目标设定理由,:,2.,与工艺,/,设备不同,需要循序渐进地提高,考虑到翻译无机械理工基础,且新人较多,为实现整体提高,设定目标为平均,60%,以上。,要因分析,人员,工具书,培训方法,对机械零件生疏,不熟悉本部门以外的常用语,非机械类专业出身,工作各有分工,很难查到想了解的东西,技术人员的常用表达不规范,没有图片,与实物对不上,见习期间未能充分了解,正式工作中没有渠道,了解本部门以外的内容,平均到各部门的见习期短,缺乏针对翻译的业务培训,工作环境,缺乏对零件和工艺的直观认知,间接部门,少接触现场,不熟悉实物,表达欠专业,内容,调查分析,判断,非机械专业,*术业有专攻,非要因,工作各有分工,*隔行如隔山,不同领域各有涉猎,非要因,没有图片,*多接触现场的话,实物比图片更有说服力,非要因,技术人员表达不规范,*属行内习惯用语,非小组能力可纠正,非要因,平均各部,门的见习期短,*公司有相关规定,制定时已经过权衡,*并非只针对翻译一个群体,*目的是体验现场,对公司有概括性的认识,无法做到系统专业,非要因,缺乏针对翻,译的业务培训,*有针对性的培训是掌握知识的有效途径,*培训不足导致进步缓慢,要因,少接触现场,*导致缺乏对零部件和工艺的直观感性认识,要因,要因,验证,主要原因,对策,目标,措施,负责人,地点,完成日期,少接触现场,缺乏针对翻译的培训,结合现场,组织针对翻译的现场,/,基础工艺知识培训,实物认知度及基础工艺知识掌握率平均,60%,以上!,1.,开展,XX,车间工艺知识培训,2.,开展,XX,总装工艺知识培训,张敏,陈玮霞,李琴,人事科培训室,XX,车间现场,XX,总装现场,2005,年,1,月,先从具代表性的,XX,车间,开展对策,制定对策,对策实施,XX,车间工艺知识培训,1.,联系,XX,车间,讨论对策具体内容。,2.,编写培训计划,邀请有经验的担当做讲师。,3.,确定培训时间(每周周日、周四下午,1,点至,2,点)。,12,月,2,日,12,月,5,日,12,月,9,日,12,月,12,日,12,月,16,日,12,月,19,日,12,月,23,日,12,月,26,日,12,月,30,日,1,缸体线生产线介绍、设备简介,60,分,培训室,邹俊强,2,缸体加工工艺流程、工艺介绍,60,分,培训室,邹俊强,2,低缸体工艺流程,60,分,培训室,邹俊强,3,缸盖线生产线介绍、设备简介,60,分,培训室,邹伟勇,4,缸盖加工工艺流程、工艺介绍,60,分,培训室,邹伟勇,6,壳体线生产线介绍、设备简介,60,分,培训室,吴元宇,7,壳体加工工艺流程、工艺介绍,60,分,培训室,吴元宇,8,问题点解答,-,现场,60,分,现场,邹俊强,邹伟勇,廖程华,备注,培训从下午,1,:,00-2,:,00,,每周两,次;,教 员,备注,翻译培训计划,机械加工知识篇,培训内容,序号,培训时间,-04,年,12,月,培训课时,培训地点,编 制,批 准,批 准,陈利芬,/,张敏,目的:,到一线生产现场了解加工区零件加工过,程,为日后翻译工作打下基础。,目标:,1.,了解加工区零件生产流程、加工方法的管理;,2.,了解机型的切换工作的管理;,目标要件:,1.,了解缸体现场生产流程、零件加工方法;,2.,了解缸盖现场生产流程、零件加工方法;,3.,了解壳体现场生产流程、零件加工方法;,1.,生产线介绍包括缸体、低缸体线;,2.,说明缸体、低缸体的加工内容、加工方法,(以,UA,为主),1.,生产线介绍,2.,缸盖的加工内容、加工方法(以,UA,为,主),1.,生产线介绍,2.,工艺流程介绍主要说明各工序的加工内,容、加工方法(以,UA,为主),04,年,11,月,21,日,对策实施,XX,车间工艺知识培训,1,),XXX,车间担当人员讲解工艺流程、主要设备及刀具,2,)小组成员交流涉及词汇的中日文名称,3,)现场解答疑难问题,*,XXXX,科各系的工艺流程,*主要设备和刀具的功能,基本掌握,!,照片,照片,效果确认,工艺名词,30,问,调查内容:能否对照所列加工工艺名词的中,/,日文,译出相应含义,调查对象:翻译,13,人,确认方式:小测验,平均成绩:正确回答,24,问,正确率,80%,4,年以上,2,3,年,1,2,年,不满,1,年,*实物认知度及基础工艺知识掌握率,平均,60%,以上!,目标调整,根据确认结果,调整目标为,平均,80%,以上!,4,年以上,2,3,年,1,2,年,不满,1,年,80%,60%,为挑战更高的目标,将对策,1,实施后发现的问题反映到下一步活动,中,阶段小结,主要问题,解决方法,分析判断,负责人,主要在培训室讲解,少接触现场,将培训地点改为车间休息室,多接触现场,培训时间与车间员工休息时间不冲突,可行,张、李,加工工艺专业性强,不利于从整体理解,请装配科讲解发动机整体原理,再分零部件进行讲解,从整体到局部,便于理解,李、陈,翻译人员经验不同,集体培训提高效果不一,区分对象,开展有针对性的辅助训练,利用培训以外的时间自行加强,许、刘,时间长容易遗忘,制作小图册,可随时巩固提高,张、廖,制表:马晓露,时间:,2004,年,12,月,对策实施,产品原理及装配工艺知识培训,1,月,6,日,1,月,9,日,1,月,13,日,1,月,16,日,1,月,20,日,1,月,23,日,1,月,27,日,1,AE,布置、,AE,主要设备介绍,60,分,AE,科,东面休息室,张炎创,胡贵生,2,ACC,发动机的构造原理,60,分,东面休息室,梁智,2,ACC,发动机部品现物讲解,60,分,东面休息室,/,现场,梁智,3,FIT,发动机的构造原理,60,分,东面休息室,梁智,4,FIT,发动机部品现物讲解,60,分,东面休息室,/,现场,梁智,6,现场答疑,60,分,现场,梁智,张炎创,7,现场答疑,60,分,现场,梁智,张炎创,备注,培训从下午,1,:,00-2,:,00,,每周两,次;,翻译培训计划,知识篇,序号,培训内容,培训时间,-05,年,1,月,培训课时,培训地点,教 员,备注,编 制,批 准,批 准,梁智,/,张敏,目的:,到一线生产现场了解发动机零件装配过程及发动,机基本构造原理,为日后翻译工作打下基础。,目标:,1.,了解发动机零件装配生产流程;,2.,了解发动机基本构造和原理。,04,年,12,月,10,日,对策实施,产品原理及总装工艺知识培训,1,)检查技术者讲解结合日文资料讲解产品原理,、,工艺流程、主要设备及工具,2,)结合现场进行答疑,3,)利用在现场学习的机会,拍下主要零部件的照片,方便以后加强感性认识,*总装工艺流程,*产品原理,*主要设备与零件,CLEAR,!,CLEAR,!,CLEAR,!,照片,照片,照片,根据工作经验区分对象,开展不同内容的辅助训练。,对策实施,-2,对于有,2,年以上经验的翻译,(大多为手册编写者),求助日方的派驻员和支援者,提供有关日本工厂的,最近的新闻报道、原文杂志。复印后发给翻译阅读,了,解最新状况,与时俱进。,对于新人翻译,发给,XX,公司版,专业词汇手册,要求平时利用,时间学习提高。使之前的小组活动成果也能得到发挥。,调查内容:能否对照实物回答,XX,产品单体,主要零部件中,/,日文名称,调查对象:翻译,13,人,确认方式:小测验,效果确认,姓名,“,甜蜜蜜,”,小组效果确认问卷,零部件,实物对照,21,问,平均成绩:正确回答,19,问,正确率,88%,4,年以上,2,3,年,1,2,年,不满,1,年,效果确认小结,XX,产品零件实物对照,21,问答题成绩,工艺名词,30,问答题成绩,平均,正确率:,40%,88,%,平均正,确率,53%,80%,对策后,对策前,4,年以上,2,3,年,1,2,年,不满,1,年,综合成绩,%,达到目标!,巩固措施,规定以新进翻译为对象,结合各个现场部门,开展,20,个学时的基础工艺知识培训。,制作图片词汇手册,随时随地提高,intake manifold,进气岐管,Injector base,喷射基体,piston,活塞,cover,head,缸盖罩,cam shaft,凸轮轴,cartridge,oil filter,筒式机油滤清器,回顾与下一步课题,回顾本次活动,下次活动主题,以具代表性的,XX,车间及,xx,车间为主开展了活动,对相关工艺流程及发动机零件实物有了一定的了解,达成本次活动目标。,共同课题,重要度,紧急度,小组能力,得分,只知道单词,不熟悉实物,5,4,5,5,19,合理利用临时翻译,4,4,4,3,15,专业词汇手册不够完善,5,3,3,5,16,
展开阅读全文