资源描述
Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Breaking Barriers in UK-China Innovation and Technology Transfer,消除中英科技创新与技术转移中障碍,November,2010,Mark Cranshaw,柯岚晓,Project Manager University of Southampton,南安普顿大学项目经理,Innovation China UK(ICUK),中英科技创新计划,What are the Barriers?,障碍有什么?,Key issues other than Language,Culture and Practice,除去语言、文化和工作习惯之外的障碍,I need to find the right collaborators,需要找到正确的合作伙伴,I need funding,需要资金支持,I need to work with industry,需要和工业界合作,Furthermore,其他,How to deliver joint project and manage performance,如何进行联合研发和项目运营,How to protect intellectual property and manage ownership,如何保护知识产权,Does the technology ACTUALLY have a market,这个技术是否真的有市场,What is the best commercialisation strategy for this technology,推广这项技术的最佳产业化模式是什么,How to share exploitation rights and benefits,如何分配双方工作义务和收益,What is ICUK?ICUK,项目简介,A UK-China partnership promoting joint innovation through knowledge transfer,launched in November 2007,中英科技创新计划成立于,2007,年,11,月,Partnership between 5 top UK research HEIs and over 50 Chinese HEIs and research institutes,with track record in collaboration and innovation,支持,5,家英国优秀的高校和,50,多家中国高校和研究机构的联合研发和创新产业化,5million UK funding(HEFCE/BIS).MoST co-ordinates funding in China,英方,500,万英镑的资金支持,科技部协调中方配套资金,Focused areas:,1,),Regenerative medicine and infectious diseases,生物医药,传染病防治,2,),Environment and energy,新能源低碳环保产业,3,),Nanotechnology and materials,纳米技术,材料,4)Advance Engineering and ICT,先进,制造业和,ICT,产业,Collaboration Innovation Commercialisation,Partnership Building,Collaboration Development Fund,Technology Transfer,ICUK Knowledge Network,Collaboration:Partnership Grant,合作基金,What can I do if I dont know the,right,people in China?,如果我在中国不知道谁是最佳的合作伙伴怎么办?,Collaboration feasibility study:,合作可行性分析,Partner search,合作伙伴考察,Staff exchange,专家互访,Small-scale/local workshop,小型,/,本地对接会,Commercial feasibility assessment(often carried out by external consultant):,技术产业化前景评估(专业独立评估),Process scale-up for transferring a technology into a product,由技术变为产品的升级研发,Market acceptance to the proposed new technology/products/services,市场对于新技术,/,产品,/,服务接受程度的预估,ICUK Project Managers assist in establishing the partnership and entering the application,UK award:15K over 3-6 months,ICUK,项目经理协助英国机构找寻合作伙伴并且填写相关文件,英国方面配套:,3,到,6,个月,15000,英镑,42 PG awarded with 1/3 proceeding to PoC funding application,or other UK/China academic/commercial funding,42,个项目得到合作基金支持。三分之一进行到概念验证或者其他中英学术或商务基金的申请阶段,Innovation:Proof-of-Concept Fund,概念验证基金,I need funding for collaboration,我需要合作支持资金,Reduce the risks involved in early-stage technology development,降低投资早期技术的风险,Key criteria will the technology be applied and how?,关键问题:,这个技术如何被应用?,Joint R&D projects focusing on complement technical expertises,prototype development,market feasibility and IPR protection,联合研发项目主要目的在于完善研究成果,开发样品,市场可行性调研和知识产权保护(申请专利),Industries view and participation is essential in application assessment,工业界的认同和参与十分重要,Up to 90,000 UK award(for R&D of 12-18 months),assessed by an UK panel,最高,9,万英镑的支持资金(提供研究经费,12-18,个月),英方申请需经评审,Funding pre-arranged at China end.Access to MoST International Collaboration Fund and other funding sources in China,中方资金自筹,可申请科技部国际合作资金和其他资金渠道,What has been achieve to date:,近期成就,32 joint PoC project awarded in the UK totalling over 2.2m,总计,220,万英镑的资金支持了中英,32,个概念验证项目,2m matching funding in China(including 5 MoST International Collaboration Agreement)200,万英镑中方配套资金(签署了,5,项科技部国际合作项目协议),Engaged over 260 academics and 60 businesses in both countries,两国超过,260,名专家和,60,家企业从中获益,19 research paper submitted for joint publications 19,项联合研发论文发表,1.3m follow-on funding 130,万英镑后续支持经费,Technology Commercialisation,技术转移,ICUK joint IP ownership and exploitation agreement signed among partners(Lambert Toolkits),中英合作方签署,ICUK,联合研发和产权开发协议,14 new patents have been filed 14,项新专利申请,All projects actively engage industrial partners,所有的项目都有工业界的合作伙伴介入,Over 60 UK/Chinese companies are involved in ICUK-funded projects,超过,60,家 英国,/,中国的企业参与到,ICUK,资助的项目中,Industrial contribution in cash or facility provision,工业合作伙伴提供资金或先近装备支持,Actively seeking product development partners and licensees through regular technology partnering events in China,有效的寻找产品开发合作伙伴并通过技术授权,/,转让形式转移到市场,Project list is available on-line,项目清单请参考我单位网站,Investment Forum seeking further commercialisation funding,通过投资论坛寻找进一步技术商品化的资助,Two projects licensed to UK and Chinese companies,one UK spin-out created and one consultancy agreement signed,2,个项目已经成功转移给英国和中国企业,建立了一家英国科技型企业并且签署了一项咨询服务协议,Conclusions,结论,Understanding of innovation systems and keeping flexibility in international collaboration,深入理解创新机制并在国际合作过程中保持灵活,Securing project funding in the UK and China bilateral commitment is needed,确保中英两国的项目经费支持 需要签署双边协议,Breaking barriers in innovation collaborations implementation is the key!,打破科技创新瓶颈,实践是关键,Engaging industries and properly addressing concerns over IPR,理解工业界的需求,同时也要确保创新者知识产权的保护,Welcome discussions with Chinese HEIs,industries,S&T commissions for extending ICUK model and activities in more Chinese regions!,欢迎与政府机构、中国高校、工业界合作。推动,ICUK,合作创新和技术转移模式的推广,CASE STUDY,案例分析,The Tsinghua Southampton Web Science Laboratory,清华,-,南安万维科学实验社,Project Partners,University of Southampton,南安普敦大学,概念验证项目,6,Proof of Concept 6,合作项目,7,Partnership 7,Peking University,北京大学,Nanjing UST,南京理工大学,Tsinghua University,清华大学,Zhejiang University,浙江大学,Xian Jiaotong University,西安交通大学,Lanzhou Inst.of Chemical Physics,兰州化学物理研究,所,Shenzhen Inst.of Advanced Technology,深圳先进技术学院,Inst.of Geographic Sciences and National Resources Research,中国科技学院与地理科学与资源研究所,Wuhan Inst.Of Virology,武汉病毒研究所,Inst.,o,f Sound and Vibration Research,School of Engineering Sciences,Electronics and Computer Science,Geodata Institute,Tianjin research Academy for Construction Machinery,天津工程机械学院,Tsinghua,-Southampton,Web Science Laboratory,清华,-,南安万维科学实验室,ICUK Partnership Award,14,753 ICUK,合作资金,14,753,英镑,Opened April 2008,建立于,2008,年,4,月,Located at,the,Graduate School,at,Shenzhen,Tsinghua University,位居清华深圳研究学院,To enable collaborative research in the emerging field of Web Science,在万维科学的新领域开展合作研究项目,To provide a platform for the commercialisation of Web Science technologies and applications,提供万维科学技术和应用程式的商业化平台,Tsinghua-SouthamptonTechnology Innovation Centre,Centre for Contemporary China,当代中国中心,Research and Innovation Services,研究创新部,TIC,Shenzhen*,清华南安普顿科技创新中心,Graduate School,of Tsinghua University in Shenzhen,清华深圳研究学院,*British Foreign and Commonwealth Office,Science and Innovation Group Project funding,*由英国科技创新网络资金支持,Business Development,业务发展,Enterprise Education,创业教育,Technology Transfer,技术转让,Knowledge Transfer,知识转移,Research Collaboration,合作研究,University of Southampton,南安普敦大学,9,、静夜四无邻,荒居旧业贫。,11月-25,11月-25,Sunday,November 2,2025,10,、雨中黄叶树,灯下白头人。,02:40:26,02:40:26,02:40,11/2/2025 2:40:26 AM,11,、以我独沈久,愧君相见频。,11月-25,02:40:26,02:40,Nov-25,02-Nov-25,12,、故人江海别,几度隔山川。,02:40:26,02:40:26,02:40,Sunday,November 2,2025,13,、乍见翻疑梦,相悲各问年。,11月-25,11月-25,02:40:27,02:40:27,November 2,2025,14,、他乡生白发,旧国见青山。,02 十一月 2025,2:40:27 上午,02:40:27,11月-25,15,、比不了得就不比,得不到的就不要。,。,十一月 25,2:40 上午,11月-25,02:40,November 2,2025,16,、行动出成果,工作出财富。,2025/11/2 周日 2:40:27,02:40:27,02 November 2025,17,、做前,能够环视四周;做时,你只能或者最好沿着以脚为起点的射线向前。,2:40:27 上午,2:40 上午,02:40:27,11月-25,9,、没有失败,只有暂时停止成功!。,11月-25,11月-25,Sunday,November 2,2025,10,、很多事情努力了未必有结果,但是不努力却什么改变也没有。,02:40:27,02:40:27,02:40,11/2/2025 2:40:27 AM,11,、成功就是日复一日那一点点小小努力的积累。,11月-25,02:40:27,02:40,Nov-25,02-Nov-25,12,、世间成事,不求其绝对圆满,留一份不足,可得无限完美。,02:40:28,02:40:28,02:40,Sunday,November 2,2025,13,、不知香积寺,数里入云峰。,11月-25,11月-25,02:40:28,02:40:28,November 2,2025,14,、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。,02 十一月 2025,2:40:28 上午,02:40:28,11月-25,15,、楚塞三湘接,荆门九派通。,。,十一月 25,2:40 上午,11月-25,02:40,November 2,2025,16,、少年十五二十时,步行夺得胡马骑。,2025/11/2 周日 2:40:28,02:40:28,02 November 2025,17,、空山新雨后,天气晚来秋。,2:40:28 上午,2:40 上午,02:40:29,11月-25,9,、杨柳散和风,青山澹吾虑。,11月-25,11月-25,Sunday,November 2,2025,10,、阅读一切好书如同和过去最杰出的人谈话。,02:40:29,02:40:29,02:40,11/2/2025 2:40:29 AM,11,、越是没有本领的就越加自命不凡。,11月-25,02:40:29,02:40,Nov-25,02-Nov-25,12,、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。,02:40:29,02:40:29,02:40,Sunday,November 2,2025,13,、知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。,11月-25,11月-25,02:40:29,02:40:29,November 2,2025,14,、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。,02 十一月 2025,2:40:29 上午,02:40:29,11月-25,15,、最具挑战性的挑战莫过于提升自我。,十一月 25,2:40 上午,11月-25,02:40,November 2,2025,16,、业余生活要有意义,不要越轨。,2025/11/2 周日 2:40:29,02:40:29,02 November 2025,17,、一个人即使已登上顶峰,也仍要自强不息。,2:40:29 上午,2:40 上午,02:40:29,11月-25,MOMODA POWERPOINT,Lorem ipsum dolor sit amet,consectetur adipiscing elit.Fusce id urna blandit,eleifend nulla ac,fringilla purus.Nulla iaculis tempor felis ut cursus.,感谢您的下载观看,专家告诉,
展开阅读全文