1、诉讼委托合同书范本五则Article 1:中文:诉讼委托合同书范本一、甲方系委托人,乙方系受托人,双方经友好协商,就以下事项签订诉讼委托合同。1、甲方委托乙方代理处理与【案由】相关的诉讼事宜,包括但不限于向法院起诉、代为应诉、进行调解、提交证据、提起上诉等。2、甲方应积极协助乙方进行案件办理工作,如提供相关证据材料、签署法律文书等。3、乙方应按照法律法规及甲方的授权和要求,独立行使代理诉讼权力,维护甲方的合法权益,为甲方争取最大利益。二、委托期限为【具体时间】,届时甲方未提出终止委托的通知或乙方未完成委托事项的,委托期限自动延长。三、甲方应支付给乙方的委托代理费用为【具体金额】,在提交本合同时
2、支付【具体金额】作为预付款,余下金额在案件办结后一周内付清。四、双方在履行合同时如有争议,应友好协商解决。如协商无果,提交有管辖权的仲裁机构仲裁。五、本合同一式两份,双方各持一份,自双方签字或盖章之日起生效。甲方(委托人):_ 乙方(受托人):_签字(盖章):_ 签字(盖章):_签订日期:年 月 日英文:Model of Litigation Entrustment ContractParty A is the client, and Party B is the trustee. After friendly negotiation, both parties sign the litiga
3、tion entrustment contract for the following matters.1. Party A entrusts Party B to handle litigation matters related to cause of action, including but not limited to filing lawsuits, responding to lawsuits, mediating, submitting evidence, and filing appeals.2. Party A shall actively assist Party B i
4、n handling the case, such as providing relevant evidence materials, signing legal documents, etc.3. Party B shall independently exercise the power of attorney according to laws and regulations and the authorization and requirements of Party A, safeguarding Party As legitimate rights and interests, a
5、nd striving for the maximum benefits for Party A.The entrustment period is specific time. Unless Party A gives a notice to terminate the entrustment or Party B completes the entrusted matters, the entrustment period shall be automatically extended.Party A shall pay Party B an entrustment fee of spec
6、ific amount. A prepayment of specific amount shall be made upon the submission of this contract, and the remaining amount shall be paid in full within one week after the case is closed.If there is any dispute between the parties in the performance of the contract, they shall resolve it through frien
7、dly negotiation. If the negotiation fails, it shall be submitted to an arbitration institution with jurisdiction.This contract is in duplicate, with each party holding one copy, and shall come into effect from the date of signing or sealing by both parties.Party A (Client): _ Party B (Trustee): _Sig
8、nature (Seal): _ Signature (Seal): _Date of Signing: Year Month DayArticle 2:中文:诉讼委托合同书范本甲方:(委托人) 地址: 联系方式: 乙方:(受托人) 地址: 联系方式:根据中华人民共和国律师法及有关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就涉案一案(案号:XXXX)签订诉讼代理委托合同,合同内容如下:1、甲方委托乙方代理处理涉案的诉讼事宜,包括但不限于向法院起诉、答辩、调解、提交证据、提起上诉及代为做出和解等。2、乙方应按照法律、法规以及甲方的授权和合法请求,独立行使代理诉讼权力,努力维护甲方的合法权益,争取最大效
9、益。3、委托期限至案件结案。4、乙方受托代理案件,甲方应向乙方支付代理费用,具体金额为【具体金额】,预付款为【具体金额】,余款在案件完结后支付。5、如发生本合同未约定的诉讼变更,经甲方请求变更诉讼内容,应重新起草诉讼委托书。本合同自双方签字或盖章之日起生效。甲方(委托人): 乙方(受托人):签字或盖章: 签字或盖章:日期: 年 月 日英文:Model of Litigation Entrustment ContractParty A: (Client)Address:Contact information:Party B: (Trustee)Address:Contact informatio
10、n:In accordance with the Law of the Peoples Republic of China on Lawyers and relevant laws and regulations, after friendly negotiation, Party A and Party B signed a litigation agency entrustment contract for a case involving (Case Number: XXX). The contract is as follows:1. Party A entrusts Party B
11、to represent and handle the litigation matters related to the case, including but not limited to filing lawsuits, defending, mediating, submitting evidence, filing appeals, and making settlements on behalf.2. Party B shall independently exercise the power of attorney according to laws, regulations,
12、and the authorization and legitimate requests of Party A, striving to safeguard Party As legitimate rights and interests and maximize the benefits.3. The entrustment period shall be until the case is closed.4. Party A shall pay the agent fee to Party B for representing the case, the specific amount
13、is specific amount, and a prepayment of specific amount shall be made, and the balance shall be paid after the case is closed.5. In case of any litigation changes not stipulated in this contract, Party A shall request a change in the litigation content, and a new litigation entrustment agreement sha
14、ll be drafted.This contract shall come into effect from the date of signing or sealing by both parties.Party A (Client): Signature or Seal:Party B (Trustee): Signature or Seal:Date: Year Month DayArticle 3:中文:诉讼委托合同书范本甲方(委托人):身份证号:联系地址:电话:乙方(受托人):律师事务所:联系地址:电话:根据中华人民共和国律师法和其他法律法规的规定,甲方与乙方就委托代理处理涉及【案
15、由】的诉讼事宜,友好协商,签订了如下诉讼委托合同:一、甲方委托乙方代理处理【案由】的诉讼事宜,包括但不限于提起诉讼、出庭应诉、申请仲裁、律师函往来等。二、乙方应当维护甲方的合法权益,并履行相应的代理程序,按照甲方的委托行使代理权。三、委托期限从【具体日期】持续至案件结案,期满未及时终止的,委托期限自动延续。四、甲方应按照约定支付乙方的委托代理费用为【具体金额】,在委托期限届满后一周内结清费用。五、委托双方如有争议应友好协商解决,无法达成一致的,可以向有管辖权的仲裁机构申请仲裁。该合同自签署之日起生效。甲方(委托人): 乙方(受托人):签字或盖章: 签字或盖章:日期: 年 月 日英文:Model
16、 of Litigation Entrustment ContractParty A (Client):ID Number:Contact Address:Telephone:Party B (Trustee):Law Firm:Contact Address:Telephone:In accordance with the Law of the Peoples Republic of China on Lawyers and other laws and regulations, Party A and Party B, after friendly negotiation, signed
17、the following litigation entrustment contract regarding the entrusted representation of litigation affairs related to cause of action:Party A entrusts Party B to represent the litigation affairs related to cause of action, including but not limited to initiating lawsuits, appearing in court, applyin
18、g for arbitration, exchanging lawyers letters, etc.Party B shall safeguard Party As legitimate rights and perform the corresponding agency procedures, exercising the power of attorney according to Party As entrustment.The entrustment period shall be from specific date until the case is closed, and i
19、f not terminated in a timely manner upon expiration, the entrustment period shall be automatically extended.Party A shall pay Party B the entrustment fee of specific amount as agreed upon, and settle the fee within one week after the expiration of the entrustment period.In case of disputes between t
20、he two entrusted parties, they shall resolve it through friendly negotiation, and if they fail to reach an agreement, they may apply for arbitration at an arbitration institution with jurisdiction.This contract shall come into effect from the date of signing.Party A (Client): Signature or Seal:Party
21、 B (Trustee): Signature or Seal:Date: Year Month DayArticle 4:中文:诉讼委托合同书范本一、甲方委托乙方代理处理与【案由】有关的诉讼事宜,包括向法院起诉、代为应诉、调解、提交证据、提起上诉等。二、委托期间从【具体日期】始,至案件审结以后终止,甲方未提出撤回委托书的,视为自动纳入续办期。三、甲方支付给乙方的委托代理费用为【具体金额】,其中,预付款【具体金额】,余额在案件结案后一周内结清。四、受委托人应严格按照甲方的授权及要求,行使代理权,为甲方争取最大的合法权益。五、如双方在合同履行过程中发生争议,应友好协商解决。若协商不成,应提交甲方
22、所在地仲裁机构进行仲裁。甲方:_(委托人) 乙方:_(受托人)签字(盖章):_ 签字(盖章):_签署日期:年 月 日英文:Model of Litigation Entrustment Contract1. Party A entrusts Party B to handle the litigation matters related to cause of action, including filing lawsuits, responding on behalf, mediating, submitting evidence, and filing appeals.2. The ent
23、rustment period starts from specific date, and ends after the case is concluded. If Party A does not withdraw the power of attorney, it is considered to be automatically extended for continued processing.3. Party A shall pay Party B an entrustment fee of specific amount, with a prepayment of specifi
24、c amount, and the balance shall be settled within one week after the case is closed.4. The trustee shall strictly exercise the power of attorney according to Party As authorization and requirements, striving to secure Party As maximum legitimate rights and interests.5. In case of disputes between th
25、e parties during the contract performance, they shall resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, they shall submit to the arbitration institution in Party As location for arbitration.Party A: _ (Client) Party B: _ (Trustee)Signature (Seal): _ Signature (Seal): _Date of Signing: Y
26、ear Month DayArticle 5:中文:诉讼委托合同书范本一、甲方委托乙方代理处理涉案的【案由】诉讼事宜,包括向法院起诉、代为应诉、调解、提交证据、提起上诉等。二、委托期间从【具体日期】开始,至案件审结后终止,甲方未撤回委托书的,自动进入续办期。三、甲方应支付给乙方的委托代理费为【具体金额】,预付款【具体金额】,尾款在案件结案后一周内结清。四、乙方应按照甲方的授权及要求,独立行使代理诉讼权力,维护甲方的合法权益,力求争取最大利益。五、双方在合同履行中如有争议,应友好协商解决。如协商不成,应向有管辖权的仲裁机构申请仲裁。甲方:_(委托人) 乙方:_(受托人)签字(盖章):_ 签字(盖
27、章):_签订日期:年 月 日英文:Model of Litigation Entrustment Contract1. Party A entrusts Party B to handle the litigation matters related to cause of action, including filing lawsuits, responding on behalf, mediating, submitting evidence, and filing appeals.2. The entrustment period starts from specific date, a
28、nd ends upon the conclusion of the case. If Party A does not withdraw the power of attorney, it shall automatically enter the extension period.3. Party A shall pay Party B an entrustment fee of specific amount, with a prepayment of specific amount, and the balance shall be settled within one week af
29、ter the case is closed.4. Party B shall independently exercise the power of attorney according to Party As authorization and requirements, safeguarding Party As legitimate rights and seeking to maximize the benefits.5. In case of disputes between the parties during the contract performance, they shall resolve it through friendly negotiation.