收藏 分销(赏)

工商服务合同范本四篇.docx

上传人:零*** 文档编号:1209821 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:9 大小:39.84KB
下载 相关 举报
工商服务合同范本四篇.docx_第1页
第1页 / 共9页
亲,该文档总共9页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、工商服务合同范本四篇第一篇:工商服务合同范本(一)中文:【甲 方(服务提供方):】【乙 方(委托方):】鉴于甲方具有从事工商服务的能力,乙方委托甲方提供如下服务:一、服务内容:甲方应按照乙方的委托,提供工商服务,包括但不限于公司注册、商标注册、知识产权保护等相关服务。二、服务标准:甲方应按照相关法律法规和协议约定,认真履行服务,并保证服务的质量和效果。三、服务费用:乙方应按照约定支付服务费用。服务费用不包括政府部门收取的相关费用,乙方应另行承担。四、保密条款:双方应对涉及商业机密的信息保密,不得擅自泄露给任何第三方。五、违约责任:一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、

2、承担法律责任等。六、合同终止:合同期限届满或双方协商一致可解除合同。合同解除后,双方均无其他未履行的义务。七、争议解决:因本合同引起的任何争议,应友好协商解决;协商不成的,提交有管辖权的仲裁机构仲裁。以上为双方共同遵守的合同内容。合同自双方签字盖章后生效,有效期至合同约定的服务结束之日止。【甲 方(盖章)】 【乙 方(盖章)】日期: 日期:英文:【Party A (Service Provider):】【Party B (Client):】In consideration of the fact that Party A has the ability to provide business

3、services, Party B entrusts Party A to provide the following services:1. Service Content: Party A shall provide business services to Party B according to Bs commission, including but not limited to company registration, trademark registration, intellectual property protection and other related servic

4、es.2. Service Standard: Party A shall diligently perform the services in accordance with relevant laws, regulations, and agreements, ensuring the quality and effectiveness of the services.3. Service Fee: Party B shall pay the service fee as agreed upon. The service fee does not include the fees coll

5、ected by government departments, which shall be borne separately by Party B.4. Confidentiality Clause: Both parties shall keep confidential any information involving trade secrets and shall not disclose it to any third party without authorization.5. Breach of Contract Liability: If either party viol

6、ates the provisions of this contract, it shall bear corresponding liability for breach of contract, including but not limited to compensation for losses and legal responsibilities.6. Contract Termination: The contract shall be terminated upon expiration or by mutual agreement. After the contract ter

7、mination, both parties shall have no other unfulfilled obligations.7. Dispute Resolution: Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, it shall be submitted to an arbitration institution with jurisdiction for arbitration.The above is t

8、he contract content that both parties agree to abide by. The contract shall come into effect upon the signing and sealing by both parties, and shall be valid until the end of the service period as stipulated in the contract.【Party A (Seal)】 【Party B (Seal)】Date: Date:-第二篇:工商服务合同范本(二)中文:【甲 方(服务提供方):】

9、【乙 方(委托方):】鉴于甲方具有从事工商服务的专业能力,乙方委托甲方提供以下服务:一、服务项目:甲方接受乙方委托,提供工商服务,包括但不限于公司注册、商标注册、财务咨询等服务。二、服务时间:服务时间为合同签订之日起至服务完成之日止。若因不可抗力影响服务进度,应及时协商解决。三、服务费用:乙方应按照约定支付服务费用,具体费用标准详见附件。“费用标准”部分应列明各项服务的收费标准。四、服务质量:甲方应保证服务质量,如有质量问题,应承担相应责任并协商解决。五、合同变更:任何一方需变更本合同内容,应提前书面通知对方,并经双方协商一致后予以变更。六、违约责任:如果一方出现违约行为,应向对方承担相应的违

10、约责任,并承担由此造成的损失。七、争议解决:因履行合同引起的争议,应协商解决;协商不成的,提交有管辖权的法院诉讼解决。签约日期: 合同生效日期:【甲 方(盖章)】 【乙 方(盖章)】英文:【Party A (Service Provider):】【Party B (Client):】In view of the professional capability of Party A in providing business services, Party B entrusts Party A to provide the following services:1. Service Items:

11、 Party A accepts the commission of Party B to provide business services, including but not limited to company registration, trademark registration, financial consulting, etc.2. Service Period: The service period shall be from the date of the contract signing to the completion of the service. If the

12、service progress is affected by force majeure, the parties shall promptly negotiate a resolution.3. Service Fee: Party B shall pay the service fee as agreed upon, with specific fee standards detailed in the appendix. The “Fee Standard” section should specify the fee standards for each service.4. Ser

13、vice Quality: Party A shall guarantee the quality of services. In case of any quality issues, Party A shall be responsible and negotiate a resolution.5. Contract Change: If either party needs to change the content of this contract, it shall provide written notice to the other party in advance and ma

14、ke changes only after mutual agreement is reached.6. Breach of Contract Liability: In case of breach of contract by either party, it shall bear corresponding liability towards the other party and compensate for any resulting losses.7. Dispute Resolution: Any disputes arising from the performance of

15、the contract shall be resolved through negotiation; if negotiation fails, it shall be submitted to a court with jurisdiction for litigation.Signing Date: Effective Date of the Contract:【Party A (Seal)】 【Party B (Seal)】-第三篇:工商服务合同范本(三)中文:【甲 方(服务提供方):】【乙 方(委托方):】鉴于甲方有丰富的工商服务经验,乙方委托甲方为其提供以下服务:一、服务内容:甲方

16、应根据乙方的需求提供工商服务,具体包括但不限于涉外公司注册、税务筹划、商标注册等。二、服务费用:乙方应按照约定支付服务费用,服务费用应在特定时间内支付,逾期支付的,需按约定支付违约金。三、服务期限:本合同自双方签字盖章之日起生效,服务期限至合同约定的服务完成日期截止。四、服务标准:甲方应按照约定提供服务,如有质量问题,应承担相应责任并及时解决。乙方可随时要求甲方提供服务进度报告。五、保密协议:双方应对合作过程中涉及的商业机密信息责任保密,不得擅自泄露给任何第三方。六、违约责任:若一方违反本合同规定,造成损失的,应承担相应的法律责任和经济赔偿责任。七、争议解决:双方因履行本协议发生争议,应优先通

17、过友好协商解决;协商不成的,提交所在地有管辖权的仲裁机构解决。签署日期: 生效日期:【甲 方(盖章)】 【乙 方(盖章)】英文:【Party A (Service Provider):】【Party B (Client):】In view of the abundant experience of Party A in business services, Party B entrusts Party A to provide the following services:1. Service Content: Party A shall provide business services t

18、o meet the needs of Party B, including but not limited to foreign-related company registration, tax planning, trademark registration, etc.2. Service Fee: Party B shall pay the service fee as agreed upon within a specific period of time. In case of overdue payment, Party B shall pay the liquidated da

19、mages as agreed upon.3. Service Period: This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, and the service period shall expire on the completion date of the service as stipulated in the contract.4. Service Standard: Party A shall provide services as agreed upo

20、n, and in case of any quality issues, Party A shall be responsible and resolve them promptly. Party B may request progress reports from Party A at any time.5. Non-Disclosure Agreement: Both parties shall keep confidential any commercial secret information involved in the cooperation and shall not di

21、sclose it to any third party without authorization.6. Breach of Contract Liability: If either party violates the provisions of this contract, causing losses, it shall bear corresponding legal and economic compensation liabilities.7. Dispute Resolution: In case of disputes arising from the performanc

22、e of this agreement, the parties shall prioritize resolution through friendly negotiations; if negotiation fails, the dispute shall be submitted to an arbitration institution with jurisdiction at the location for resolution.Signing Date: Effective Date of the Contract:【Party A (Seal)】 【Party B (Seal

23、)】-第四篇:工商服务合同范本(四)中文:【甲 方(服务提供方):】【乙 方(委托方):】鉴于乙方有意开展工商活动,甲方同意为其提供以下服务:一、服务内容:甲方接受乙方的委托,提供工商服务,包括但不限于工商注册、知识产权保护、企业转让等。二、服务费用:乙方应按照合同约定支付服务费用,如有服务费用递增情况,应及时与甲方进行协商。三、服务标准:甲方应按照专业标准提供服务,并在服务结束后向乙方提供相关文件和资料。四、服务质量保证:甲方应保证服务质量,如服务质量出现问题,应承担相应责任并协商解决。五、合同解除:合同期限届满或双方协商一致可解除合同。解除后,双方均无因此产生的其他义务。六、保密责任:双方

24、不得泄露对方商业机密,如因违反此项规定造成损失的,应承担相应责任。七、争议解决:因合同引起争议,应友好协商解决;如协商不成的,提交仲裁机构仲裁。签署日期: 合同生效日期:【甲 方(盖章)】 【乙 方(盖章)】英文:【Party A (Service Provider):】【Party B (Client):】In view of Party Bs intention to engage in business activities, Party A agrees to provide the following services:1. Service Content: Party A acce

25、pts the commission of Party B to provide business services, including but not limited to business registration, intellectual property protection, business transfers, etc.2. Service Fee: Party B shall pay the service fee as agreed upon in the contract. In case of any situations of increasing service

26、fees, Party B shall promptly negotiate with Party A.3. Service Standard: Party A shall provide services according to professional standards and provide relevant documents and materials to Party B upon the completion of the service.4. Quality Assurance: Party A shall guarantee the quality of services

27、. In case of any quality issues, Party A shall be responsible and negotiate a resolution.5. Contract Termination: The contract shall be terminated upon expiration or by mutual agreement. After termination, both parties shall have no other obligations arising from this.6. Confidentiality Responsibili

28、ty: Both parties shall not disclose each others trade secrets. In case of losses caused by a violation of this provision, the responsible party shall bear corresponding liabilities.7. Dispute Resolution: Any disputes arising from the contract shall be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, it shall be submitted to an arbitration institution for arbitration.Signing Date: Effective Date of the Contract:【Party A (Seal)】 【Party B (Seal)】

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服