1、装修合同范本七篇# 装修合同范本一# 中文甲方:(委托方)地址:联系电话:乙方:(承包方)地址:联系电话:鉴于甲方拟对(装修地址)进行装修设计施工,为明确双方权利义务,特制定本合同如下:一、装修内容1. 甲方需提供准确的装修设计图纸及装修材料清单。2. 乙方负责按照设计图纸进行装修施工,保证施工质量,达到约定要求。二、工程进度1. 双方约定装修工期为(具体天数),如有延误,责任方须承担相应的赔偿责任。2. 工程进度情况需双方共同监督,及时沟通解决问题。三、支付方式1. 甲方需按照约定时间节点支付装修款项,逾期支付需支付逾期费用。2. 乙方收款应提供发票和合法证明,保证款项的合法性和透明性。四、
2、保修期1. 装修完工后,乙方提供一定期限的售后服务保修期,对于质量问题进行免费修复。2. 保修期内,如果有问题需及时联系乙方进行处理,逾期保修需支付额外费用。五、风险责任1. 施工期间如发生人身伤害或物品损坏等事故,责任由乙方承担,但不包括不可抗力因素。2. 双方应加强安全管理措施,减少施工风险。六、法律适用和争议解决1. 合同的签订、履行、解释和争议解决均适用中华人民共和国法律。2. 如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,提交相关仲裁机构或法院处理。七、其他事项(双方可根据具体情况补充约定)甲方(盖章): 乙方(盖章):日期: 日期:# 英文Party A: (Client)Addre
3、ss:Contact number:Party B: (Contractor)Address:Contact number:Whereas Party A intends to renovate and design (renovation address), in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is formulated as follows:I. Renovation Contents1. Party A shall provide accurate renovation
4、 design drawings and material lists.2. Party B is responsible for carrying out the renovation construction according to the design drawings, ensuring construction quality to meet the agreed requirements.II. Project Progress1. Both parties agree on a renovation period of (specific number of days), an
5、d in case of delay, the responsible party shall bear the corresponding compensation liability.2. The progress of the project needs to be jointly supervised by both parties, with timely communication to address any issues.III. Payment Method1. Party A shall pay the renovation fees according to the ag
6、reed timeframes. Late payments shall incur late fees.2. Party B shall provide invoices and legal proofs for payments, ensuring the legitimacy and transparency of the funds.IV. Warranty Period1. After the renovation is completed, Party B shall provide a certain period of after-sales service warranty,
7、 offering free repairs for quality issues.2. During the warranty period, any issues should be promptly reported to Party B for resolution. Late reporting for warranty repairs shall incur additional charges.V. Risk and Liability1. In case of accidents such as personal injuries or property damage duri
8、ng construction, Party B shall bear the responsibility, except for force majeure factors.2. Both parties should strengthen safety management measures to minimize construction risks.VI. Applicable Law and Dispute Resolution1. The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of the con
9、tract shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China.2. In case of disputes, both parties should try to amicably resolve them through negotiation. If negotiation fails, relevant arbitration institutions or courts shall handle the dispute.VII. Other Matters (Additional agreements base
10、d on specific circumstances)Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:# 装修合同范本二# 中文甲方:(委托方)地址:联系电话:乙方:(承包方)地址:联系电话:鉴于甲方拟进行(装修地址)的装修工程,特订立本合同如下:一、装修内容1. 乙方应按时按质完成甲方指定的装修设计和施工任务。2. 甲方需提供装修所需材料清单及其他相关信息。二、工程款支付方式1. 工程款总额为_元,分期支付,具体支付时间及金额如下: (1)首期支付:_元,工程开工前支付; (2)中期支付:_元,工程中期支付; (3)尾款支付:_元,工程竣工验收合格后支付
11、。三、工期安排1. 工程工期约定为_天,如有延误,乙方需承担相应责任。2. 工程进度情况需及时报告给甲方,如有问题需及时解决。四、质量保证1. 工程完工后,乙方提供一年的免费维修保养期。2. 对于质量问题,乙方承诺在第一时间内提供解决方案。五、安全与管理1. 双方应加强施工现场安全管理,确保工程顺利进行。2. 如发生安全事故,责任由乙方承担。六、违约责任1. 如一方违约,应承担相应的法律责任。2. 如因不可抗力导致工程无法继续,双方均不承担违约责任。七、争议解决1. 合同解释及履行适用中华人民共和国法律。2. 如发生争议,双方协商不成,应向有关仲裁机构申请仲裁。八、其他事项(双方可根据需要补充
12、约定)甲方(盖章): 乙方(盖章):日期: 日期:# 英文Party A: (Client)Address:Contact number:Party B: (Contractor)Address:Contact number:Whereas Party A intends to carry out the renovation project at (renovation address), this contract is formulated as follows:I. Renovation Contents1. Party B shall complete the renovation
13、design and construction tasks as specified by Party A on time and with quality.2. Party A shall provide the list of materials required for the renovation and other relevant information.II. Payment Method1. The total project cost is _ RMB, to be paid in installments. The specific payment schedule and
14、 amounts are as follows: (1) Initial payment: _ RMB, to be paid before the start of the project; (2) Mid-term payment: _ RMB, to be paid during the middle of the project; (3) Final payment: _ RMB, to be paid after the completion of the project and acceptance inspection.III. Project Schedule1. The pr
15、oject duration is _ days; in case of delays, Party B shall bear corresponding responsibilities.2. The progress of the project should be promptly reported to Party A, and any issues should be resolved promptly.IV. Quality Assurance1. After the completion of the project, Party B shall provide a one-ye
16、ar free maintenance period.2. For quality issues, Party B promises to provide solutions promptly.V. Safety and Management1. Both parties should strengthen the safety management of the construction site to ensure the smooth progress of the project.2. In case of safety accidents, Party B shall bear th
17、e responsibility.VI. Default Liability1. In case of a breach by either party, they shall bear the corresponding legal responsibilities.2. If the project cannot continue due to force majeure, neither party shall be held in default.VII. Dispute Resolution1. The interpretation and performance of the co
18、ntract shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China.2. In case of disputes, if negotiation fails, both parties shall apply for arbitration from the relevant arbitration institutions.VIII. Other Matters(Additional agreements as needed)Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:# 装修合同
19、范本三# 中文甲方:(委托方)地址:联系电话:乙方:(承包方)地址:联系电话:鉴于甲方拟委托乙方对(装修地址)进行装修设计施工,为明确双方权利义务,特制定本合同如下:一、装修内容1. 乙方应按照甲方要求进行装修设计,并提交设计方案,经甲方确认后方可施工。2. 乙方应保证施工质量,确保符合国家建筑装修标准。二、价格及支付方式1. 装修总价为_元,分期支付。支付方式如下: (1)首期付款_元,签订合同时支付; (2)中期付款_元,工程中期支付; (3)尾款付款_元,工程完成验收合格支付。三、工程工期1. 工程工期约定为_天,如有延误,责任方需承担相应后果。2. 工程进度需及时报告给甲方,如有问题需
20、共同协商解决。四、质量保证1. 完工后,乙方提供一定期限的免费质量保修期,对于质量问题提供免费修复。2. 装修材料应符合国家标准,保证安全及质量可靠。五、服务承诺1. 乙方需向甲方提供优质的客户服务,及时解决施工过程中的问题。2. 对于装修施工中引发的损坏,乙方需负责修复并赔偿。六、违约责任1. 若一方违约,需承担相应法律责任。2. 因不可抗力导致工程无法继续的,免除违约责任。七、争议解决1. 合同解释和争议解决适用中华人民共和国法律。2. 如双方发生争议,应尽可能友好协商解决,协商不成的,提交相关仲裁机构仲裁。八、其他事项(双方可根据具体情况需补充约定)甲方(盖章): 乙方(盖章):日期:
21、日期:# 英文Party A: (Client)Address:Contact number:Party B: (Contractor)Address:Contact number:Whereas Party A intends to entrust Party B to carry out the renovation design and construction for (renovation address), in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is formula
22、ted as follows:I. Renovation Contents1. Party B shall design the renovation according to Party As requirements and submit the design proposal for confirmation before construction can proceed.2. Party B shall ensure construction quality to meet national construction standards.II. Price and Payment Me
23、thod1. The total renovation cost is _ RMB, to be paid in installments. The payment method is as follows: (1) Initial payment of _ RMB, to be paid upon contract signing; (2) Mid-term payment of _ RMB, to be paid during the middle of the project; (3) Final payment of _ RMB, to be paid upon completion
24、of the project and acceptance inspection.III. Project Schedule1. The project duration is _ days, and in case of delay, the responsible party shall bear corresponding consequences.2. The project progress should be promptly reported to Party A, and any issues should be resolved through mutual consulta
25、tion.IV. Quality Assurance1. After completion, Party B shall provide a certain period of free warranty for quality, offering free repairs for quality issues.2. The renovation materials should meet national standards to ensure safety and reliable quality.V. Service Commitment1. Party B shall provide
26、quality customer service to Party A, addressing issues during the construction process promptly.2. Party B shall be responsible for repairing and compensating for damages caused during the renovation construction.VI. Default Liability1. In case of a breach by either party, they shall bear the corres
27、ponding legal responsibilities.2. If the project cannot continue due to force majeure, the default liability shall be waived.VII. Dispute Resolution1. The interpretation and resolution of disputes under the contract shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China.2. In case of dispute
28、s between the two parties, they should attempt to amicably resolve them through negotiation. If negotiation fails, relevant arbitration institutions shall arbitrate the dispute.VIII. Other Matters(Additional agreements based on specific circumstances)Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:# 装修合同范本四# 中文甲方:(委托方)地址:联系电话:乙方:(承包方)地址:联系电话:鉴于甲方拟对(装修地址)进行装修设计施工,为明确双方权利义务,特订立本合同如下:一、装修内容1. 甲方需根据预算要求提供装修款项,乙方负责按照预算要求进行装修施工。2. 乙方应按时完成装修,确保工程质量。二、工程进度1. 双方约定工程工期为_天,如有延误,责任方需承担相应责任。2. 工程进度需及时报告给甲方,如有问题需及时解决。三、支付方式1. 甲方需按照分期付款方式支付工程款项,逾期支付需支付逾期