收藏 分销(赏)

装修合同范本七篇.docx

上传人:ex****s 文档编号:1209800 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:13 大小:40.38KB
下载 相关 举报
装修合同范本七篇.docx_第1页
第1页 / 共13页
本文档共13页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
装修合同范本七篇 ### 装修合同范本一 #### 中文 甲方:(委托方) 地址: 联系电话: 乙方:(承包方) 地址: 联系电话: 鉴于甲方拟对(装修地址)进行装修设计施工,为明确双方权利义务,特制定本合同如下: 一、装修内容 1. 甲方需提供准确的装修设计图纸及装修材料清单。 2. 乙方负责按照设计图纸进行装修施工,保证施工质量,达到约定要求。 二、工程进度 1. 双方约定装修工期为(具体天数),如有延误,责任方须承担相应的赔偿责任。 2. 工程进度情况需双方共同监督,及时沟通解决问题。 三、支付方式 1. 甲方需按照约定时间节点支付装修款项,逾期支付需支付逾期费用。 2. 乙方收款应提供发票和合法证明,保证款项的合法性和透明性。 四、保修期 1. 装修完工后,乙方提供一定期限的售后服务保修期,对于质量问题进行免费修复。 2. 保修期内,如果有问题需及时联系乙方进行处理,逾期保修需支付额外费用。 五、风险责任 1. 施工期间如发生人身伤害或物品损坏等事故,责任由乙方承担,但不包括不可抗力因素。 2. 双方应加强安全管理措施,减少施工风险。 六、法律适用和争议解决 1. 合同的签订、履行、解释和争议解决均适用中华人民共和国法律。 2. 如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,提交相关仲裁机构或法院处理。 七、其他事项 (双方可根据具体情况补充约定) 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 日期: #### 英文 Party A: (Client) Address: Contact number: Party B: (Contractor) Address: Contact number: Whereas Party A intends to renovate and design (renovation address), in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is formulated as follows: I. Renovation Contents 1. Party A shall provide accurate renovation design drawings and material lists. 2. Party B is responsible for carrying out the renovation construction according to the design drawings, ensuring construction quality to meet the agreed requirements. II. Project Progress 1. Both parties agree on a renovation period of (specific number of days), and in case of delay, the responsible party shall bear the corresponding compensation liability. 2. The progress of the project needs to be jointly supervised by both parties, with timely communication to address any issues. III. Payment Method 1. Party A shall pay the renovation fees according to the agreed timeframes. Late payments shall incur late fees. 2. Party B shall provide invoices and legal proofs for payments, ensuring the legitimacy and transparency of the funds. IV. Warranty Period 1. After the renovation is completed, Party B shall provide a certain period of after-sales service warranty, offering free repairs for quality issues. 2. During the warranty period, any issues should be promptly reported to Party B for resolution. Late reporting for warranty repairs shall incur additional charges. V. Risk and Liability 1. In case of accidents such as personal injuries or property damage during construction, Party B shall bear the responsibility, except for force majeure factors. 2. Both parties should strengthen safety management measures to minimize construction risks. VI. Applicable Law and Dispute Resolution 1. The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of the contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China. 2. In case of disputes, both parties should try to amicably resolve them through negotiation. If negotiation fails, relevant arbitration institutions or courts shall handle the dispute. VII. Other Matters (Additional agreements based on specific circumstances) Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Date: ### 装修合同范本二 #### 中文 甲方:(委托方) 地址: 联系电话: 乙方:(承包方) 地址: 联系电话: 鉴于甲方拟进行(装修地址)的装修工程,特订立本合同如下: 一、装修内容 1. 乙方应按时按质完成甲方指定的装修设计和施工任务。 2. 甲方需提供装修所需材料清单及其他相关信息。 二、工程款支付方式 1. 工程款总额为_______元,分期支付,具体支付时间及金额如下: (1)首期支付:_______元,工程开工前支付; (2)中期支付:_______元,工程中期支付; (3)尾款支付:_______元,工程竣工验收合格后支付。 三、工期安排 1. 工程工期约定为_______天,如有延误,乙方需承担相应责任。 2. 工程进度情况需及时报告给甲方,如有问题需及时解决。 四、质量保证 1. 工程完工后,乙方提供一年的免费维修保养期。 2. 对于质量问题,乙方承诺在第一时间内提供解决方案。 五、安全与管理 1. 双方应加强施工现场安全管理,确保工程顺利进行。 2. 如发生安全事故,责任由乙方承担。 六、违约责任 1. 如一方违约,应承担相应的法律责任。 2. 如因不可抗力导致工程无法继续,双方均不承担违约责任。 七、争议解决 1. 合同解释及履行适用中华人民共和国法律。 2. 如发生争议,双方协商不成,应向有关仲裁机构申请仲裁。 八、其他事项 (双方可根据需要补充约定) 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 日期: #### 英文 Party A: (Client) Address: Contact number: Party B: (Contractor) Address: Contact number: Whereas Party A intends to carry out the renovation project at (renovation address), this contract is formulated as follows: I. Renovation Contents 1. Party B shall complete the renovation design and construction tasks as specified by Party A on time and with quality. 2. Party A shall provide the list of materials required for the renovation and other relevant information. II. Payment Method 1. The total project cost is _______ RMB, to be paid in installments. The specific payment schedule and amounts are as follows: (1) Initial payment: _______ RMB, to be paid before the start of the project; (2) Mid-term payment: _______ RMB, to be paid during the middle of the project; (3) Final payment: _______ RMB, to be paid after the completion of the project and acceptance inspection. III. Project Schedule 1. The project duration is _______ days; in case of delays, Party B shall bear corresponding responsibilities. 2. The progress of the project should be promptly reported to Party A, and any issues should be resolved promptly. IV. Quality Assurance 1. After the completion of the project, Party B shall provide a one-year free maintenance period. 2. For quality issues, Party B promises to provide solutions promptly. V. Safety and Management 1. Both parties should strengthen the safety management of the construction site to ensure the smooth progress of the project. 2. In case of safety accidents, Party B shall bear the responsibility. VI. Default Liability 1. In case of a breach by either party, they shall bear the corresponding legal responsibilities. 2. If the project cannot continue due to force majeure, neither party shall be held in default. VII. Dispute Resolution 1. The interpretation and performance of the contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China. 2. In case of disputes, if negotiation fails, both parties shall apply for arbitration from the relevant arbitration institutions. VIII. Other Matters (Additional agreements as needed) Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Date: ### 装修合同范本三 #### 中文 甲方:(委托方) 地址: 联系电话: 乙方:(承包方) 地址: 联系电话: 鉴于甲方拟委托乙方对(装修地址)进行装修设计施工,为明确双方权利义务,特制定本合同如下: 一、装修内容 1. 乙方应按照甲方要求进行装修设计,并提交设计方案,经甲方确认后方可施工。 2. 乙方应保证施工质量,确保符合国家建筑装修标准。 二、价格及支付方式 1. 装修总价为_______元,分期支付。支付方式如下: (1)首期付款_______元,签订合同时支付; (2)中期付款_______元,工程中期支付; (3)尾款付款_______元,工程完成验收合格支付。 三、工程工期 1. 工程工期约定为_______天,如有延误,责任方需承担相应后果。 2. 工程进度需及时报告给甲方,如有问题需共同协商解决。 四、质量保证 1. 完工后,乙方提供一定期限的免费质量保修期,对于质量问题提供免费修复。 2. 装修材料应符合国家标准,保证安全及质量可靠。 五、服务承诺 1. 乙方需向甲方提供优质的客户服务,及时解决施工过程中的问题。 2. 对于装修施工中引发的损坏,乙方需负责修复并赔偿。 六、违约责任 1. 若一方违约,需承担相应法律责任。 2. 因不可抗力导致工程无法继续的,免除违约责任。 七、争议解决 1. 合同解释和争议解决适用中华人民共和国法律。 2. 如双方发生争议,应尽可能友好协商解决,协商不成的,提交相关仲裁机构仲裁。 八、其他事项 (双方可根据具体情况需补充约定) 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 日期: #### 英文 Party A: (Client) Address: Contact number: Party B: (Contractor) Address: Contact number: Whereas Party A intends to entrust Party B to carry out the renovation design and construction for (renovation address), in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is formulated as follows: I. Renovation Contents 1. Party B shall design the renovation according to Party A's requirements and submit the design proposal for confirmation before construction can proceed. 2. Party B shall ensure construction quality to meet national construction standards. II. Price and Payment Method 1. The total renovation cost is _______ RMB, to be paid in installments. The payment method is as follows: (1) Initial payment of _______ RMB, to be paid upon contract signing; (2) Mid-term payment of _______ RMB, to be paid during the middle of the project; (3) Final payment of _______ RMB, to be paid upon completion of the project and acceptance inspection. III. Project Schedule 1. The project duration is _______ days, and in case of delay, the responsible party shall bear corresponding consequences. 2. The project progress should be promptly reported to Party A, and any issues should be resolved through mutual consultation. IV. Quality Assurance 1. After completion, Party B shall provide a certain period of free warranty for quality, offering free repairs for quality issues. 2. The renovation materials should meet national standards to ensure safety and reliable quality. V. Service Commitment 1. Party B shall provide quality customer service to Party A, addressing issues during the construction process promptly. 2. Party B shall be responsible for repairing and compensating for damages caused during the renovation construction. VI. Default Liability 1. In case of a breach by either party, they shall bear the corresponding legal responsibilities. 2. If the project cannot continue due to force majeure, the default liability shall be waived. VII. Dispute Resolution 1. The interpretation and resolution of disputes under the contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China. 2. In case of disputes between the two parties, they should attempt to amicably resolve them through negotiation. If negotiation fails, relevant arbitration institutions shall arbitrate the dispute. VIII. Other Matters (Additional agreements based on specific circumstances) Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Date: ### 装修合同范本四 #### 中文 甲方:(委托方) 地址: 联系电话: 乙方:(承包方) 地址: 联系电话: 鉴于甲方拟对(装修地址)进行装修设计施工,为明确双方权利义务,特订立本合同如下: 一、装修内容 1. 甲方需根据预算要求提供装修款项,乙方负责按照预算要求进行装修施工。 2. 乙方应按时完成装修,确保工程质量。 二、工程进度 1. 双方约定工程工期为_______天,如有延误,责任方需承担相应责任。 2. 工程进度需及时报告给甲方,如有问题需及时解决。 三、支付方式 1. 甲方需按照分期付款方式支付工程款项,逾期支付需支付逾期
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服