收藏 分销(赏)

金融理财合同范本五则.docx

上传人:ex****s 文档编号:1209665 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:7 大小:39.26KB
下载 相关 举报
金融理财合同范本五则.docx_第1页
第1页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、金融理财合同范本五则1. 定期存款合同范本中文:一、甲方(存款人)与乙方(银行)根据中华人民共和国合同法有关规定,就甲方存入乙方的定期存款事宜,达成如下协议:1. 甲方将存入乙方的定期存款金额为_(大写)_元整,存期为_年,年化利率为_%。2. 存款期满后,乙方应按照本合同约定的利率和期限支付存款本息,并与存款人协商续存或支取存款。3. 存款人应按时足额支付存款本金,如有提前支取存款的情况,应按照约定支付提前支取违约金。4. 若存款到期后存款人未前来办理续存或支取手续,乙方有权将存款自动转为活期存款,年利率为约定期限的活期利率。5. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,自双方签字盖章之日起生效。

2、合同内容有效,不可撤销。英文:Party A (Depositor) and Party B (Bank) hereby reach the following agreement on the fixed-term deposit deposited by Party A in Party B in accordance with the relevant provisions of the Contract Law of the Peoples Republic of China:1. Party A shall deposit the amount of fixed-term depos

3、it into Party B in the amount of _ (in words)_ RMB, with a deposit period of _ years and an annual interest rate of _%.2. Upon maturity of the deposit, Party B shall pay the principal and interest of the deposit in accordance with the interest rate and term stipulated in this contract, and negotiate

4、 with the depositor for renewal or withdrawal of the deposit.3. The depositor shall pay the principal of the deposit on time and in full. In case of early withdrawal of the deposit, the depositor shall pay the prepayment penalty as agreed.4. If the depositor fails to come for renewal or withdrawal p

5、rocedures after the deposit matures, Party B has the right to automatically convert the deposit into a current deposit with an interest rate of the current rate at the agreed term.5. This agreement is made in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy, and shall take effect from the d

6、ate of signing and sealing by both parties. The content of the contract is effective and not subject to revocation.2. 股票交易合同范本中文:一、甲方与乙方根据中华人民共和国证券法和有关法律法规的规定,就甲方委托乙方进行股票交易事宜,达成如下协议:1. 甲方授权乙方在证券市场进行股票交易,包括买入、卖出、撤单等操作。2. 甲方应按照乙方的指示支付交易资金,并承担相应的手续费、交易规费等费用。3. 乙方应按照甲方的委托指令进行股票交易操作,并及时告知甲方交易结果。4. 在股票交易过

7、程中,甲方应保证资金的充足,并承担相应风险。5. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为_年,若期满后甲乙双方无异议,可协商续签。英文:Party A and Party B hereby reach the following agreement on the stock trading entrusted by Party A to Party B in accordance with the Securities Law of the Peoples Republic of China and relevant laws and regulations:1. Party A autho

8、rizes Party B to conduct stock trading in the securities market, including buying, selling, canceling orders, and other operations.2. Party A shall pay the transaction funds as instructed by Party B and bear the relevant handling fees, transaction fees, and other expenses.3. Party B shall carry out

9、stock trading operations in accordance with the instructions of Party A and promptly inform Party A of the transaction results.4. During the stock trading process, Party A shall ensure the sufficiency of funds and bear the corresponding risks.5. This agreement shall take effect from the date of sign

10、ing and sealing by both parties, with a validity period of _ years. Upon expiration, if there are no objections from Party A and Party B, they may negotiate for renewal.3. 基金投资合同范本中文:一、甲方与乙方依据中华人民共和国基金法、基金合同等相关法规规定,就甲方向乙方投资基金事宜,达成如下协议:1. 甲方向乙方投资基金金额为_(大写)_元整,基金产品为_基金,类型为_,投资期限为_年。2. 乙方负责管理基金投资并支付甲方相

11、应的收益,且应在约定期限内提供投资报告和净值公告等信息。3. 甲方在基金投资过程中享有收益权,同时须承担投资风险。4. 若基金产品发生赎回、转让等情况,应按照基金合同及相关规定办理相关手续。5. 本协议自双方签字盖章之日起生效,经甲乙双方签字确认后生效。英文:Party A and Party B hereby reach the following agreement on Party As investment in the fund with Party B in accordance with the relevant provisions of the Fund Law of the

12、 Peoples Republic of China, the fund contract, and other related regulations:1. Party As investment amount in the fund with Party B is _ (in words)_ RMB. The fund product is _ Fund, with a type of _, and an investment period of _ years.2. Party B is responsible for managing the fund investment and p

13、aying Party A the corresponding returns. Party B shall provide investment reports and net asset value announcements to Party A within the agreed period.3. Party A enjoys the right to income in the fund investment process, and shall bear the investment risks.4. In case of redemption, transfer, or oth

14、er circumstances regarding the fund products, relevant procedures shall be handled in accordance with the fund contract and related regulations.5. This agreement shall take effect from the date of signing and sealing by both parties, and shall come into effect upon confirmation by both Party A and P

15、arty B.4. 保险合同范本中文:一、甲方与乙方根据中华人民共和国保险法的相关规定,就甲方购买乙方的保险产品,达成如下协议:1. 甲方购买的保险产品为_险种,保险金额为_(大写)_元整,保险期间为_年。2. 乙方承诺按照保险合同的约定对甲方提供相应的保险责任和服务,并及时理赔。3. 甲方应按照保险合同的约定按时足额缴纳保险费,且如发生保险事故应及时通知乙方进行理赔申请。4. 乙方保证在合同约定的期限内提供理赔服务,遵守相关保险法律法规和保险行业行为规范。5. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,自双方签字盖章之日起生效,合同内容有效,不可撤销。英文:Party A and Party B h

16、ereby reach the following agreement on Party As purchase of Party Bs insurance products in accordance with the relevant provisions of the Insurance Law of the Peoples Republic of China:1. Party A purchases the insurance product of _ type from Party B, with an insurance amount of _ (in words)_ RMB, a

17、nd an insurance period of _ years.2. Party B promises to provide Party A with the corresponding insurance liability and services as stipulated in the insurance contract, and to settle claims promptly.3. Party A shall pay the insurance premium on time and in full as stipulated in the insurance contra

18、ct, and shall notify Party B promptly in case of an insurance event to apply for claims.4. Party B guarantees to provide claims services within the period stipulated in the contract, and to comply with relevant insurance laws, regulations, and industry norms.5. This agreement is made in duplicate, w

19、ith Party A and Party B each holding one copy, and shall take effect from the date of signing and sealing by both parties. The content of the contract is effective and not subject to revocation.5. 理财顾问服务协议范本中文:一、甲方(委托人)与乙方(理财顾问)根据中华人民共和国合同法有关规定,就乙方为甲方提供理财顾问服务事宜,达成如下协议:1. 乙方应根据甲方的投资需求和风险偏好,提供专业的理财建议和

20、服务。2. 甲方授权乙方进行投资组合管理,并承担相应的投资风险,并支付乙方相应的服务费用。3. 乙方负责对甲方的投资状况进行分析和评估,并及时提供投资建议。4. 甲方在投资过程中享受乙方提供的理财顾问服务,如有异议或补充意见,应及时与乙方沟通。5. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,自双方签字盖章之日起生效,合同内容有效,不可撤销。英文:Party A (Client) and Party B (Financial Advisor) hereby reach the following agreement on Party Bs provision of financial advisory

21、services to Party A in accordance with the relevant provisions of the Contract Law of the Peoples Republic of China:1. Party B shall provide professional financial advice and services to Party A based on Party As investment needs and risk preferences.2. Party A authorizes Party B to manage the inves

22、tment portfolio, bear the corresponding investment risks, and pay Party B the relevant service fees.3. Party B is responsible for analyzing and evaluating Party As investment situation, and shall provide timely investment advice.4. Party A enjoys the financial advisory services provided by Party B d

23、uring the investment process. In case of objections or additional opinions, Party A shall communicate with Party B in a timely manner.5. This agreement is made in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy, and shall take effect from the date of signing and sealing by both parties. The content of the contract is effective and not subject to revocation.

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服