收藏 分销(赏)

翻译合同范本四篇.docx

上传人:一*** 文档编号:1209662 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:10 大小:39.27KB
下载 相关 举报
翻译合同范本四篇.docx_第1页
第1页 / 共10页
本文档共10页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
翻译合同范本四篇 合同范本一: 中文: 合作协议 甲方:XXX 公司 乙方:YYY 公司 鉴于甲方与乙方就合作事宜进行协商,达成如下协议: 第一条 合作内容 1.1 甲方负责向乙方提供产品X的生产技术支持及市场推广服务。 1.2 乙方负责在合作期内按照甲方要求生产产品X,并销售给指定的客户。 第二条 合作期限 本协议自双方签字之日起生效,有效期为两年。 第三条 保密条款 3.1 甲乙双方应保守商业机密,不得向第三方透露涉及本合作协议的任何信息。 3.2 保密期限为本协议有效期届满后的五年。 第四条 合作成果分配 4.1 合作期内的任何成果,包括但不限于产品改进、市场开拓等,均归双方共同所有。 4.2 如因一方违约而导致合作无法继续,损失由违约方承担。 第五条 其他事项 5.1 本协议经双方签字盖章后生效,未尽事宜由双方另行协商解决。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签字日期: 签字日期: 英文: Cooperation Agreement Party A: XXX Company Party B: YYY Company Whereas Party A and Party B have negotiated on cooperation matters, they have reached the following agreement: Article 1 Scope of Cooperation 1.1 Party A is responsible for providing technical support for the production of Product X and marketing services to Party B. 1.2 Party B is responsible for producing Product X in accordance with Party A's requirements during the cooperation period and selling it to designated customers. Article 2 Term of Cooperation This agreement shall come into effect from the date of signing by both parties and shall be valid for two years. Article 3 Confidentiality Clause 3.1 Party A and Party B shall keep business secrets confidential and shall not disclose any information related to this cooperation agreement to any third party. 3.2 The confidentiality period shall be five years from the expiration of this agreement. Article 4 Distribution of Cooperation Results 4.1 Any results achieved during the cooperation period, including but not limited to product improvements and market expansion, shall be jointly owned by both parties. 4.2 If either party breaches the agreement, resulting in the inability to continue cooperation, the losses shall be borne by the breaching party. Article 5 Other Matters 5.1 This agreement shall come into effect after both parties have signed and affixed their seals. Any matters not covered herein shall be resolved through mutual consultation. Party A (Seal): Party B (Seal): Signature Date: Signature Date: --- 合同范本二: 中文: 服务合同 甲方:个人姓名 乙方:XXX 公司 鉴于甲方需要获得XXX公司提供的服务,双方经协商一致,达成以下条款约定: 第一条 服务内容 1.1 乙方承诺向甲方提供XX服务,具体内容为:(具体描述服务内容)。 第二条 服务期限 本合同自双方签字生效,服务期限为一年。 第三条 服务费用 3.1 甲方应按照约定支付服务费用,具体金额为:XXX元/年。 第四条 服务标准 4.1 乙方应按照行业标准和甲方需求提供专业服务,确保服务质量。 第五条 违约责任 5.1 若任何一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。 第六条 其他事项 6.1 本合同经双方签字生效,未尽事宜另行协商解决。 甲方(签字): 乙方(盖章): 日期: 日期: 英文: Service Contract Party A: Individual's Name Party B: XXX Company Whereas Party A requires services provided by XXX Company, both parties, after consultation, have reached the following terms and conditions: Article 1 Scope of Services 1.1 Party B undertakes to provide XX services to Party A, with the specific content being: (specific description of the service). Article 2 Term of Service This contract shall come into effect upon the signing by both parties, and the term of service shall be one year. Article 3 Service Fees 3.1 Party A shall pay the service fees as agreed, with the specific amount being XXX yuan per year. Article 4 Service Standards 4.1 Party B shall provide professional services in accordance with industry standards and the needs of Party A to ensure service quality. Article 5 Breach of Contract Liability 5.1 If either party breaches the terms of this contract, they shall bear the corresponding liability for breach of contract. Article 6 Other Matters 6.1 This contract shall come into effect upon the signing by both parties, and any matters not covered herein shall be resolved through separate negotiations. Party A (Signature): Party B (Seal): Date: Date: --- 合同范本三: 中文: 销售合同 甲方:XXX 公司 乙方:个人姓名 鉴于甲方需要购买乙方提供的产品,双方经协商一致,达成以下条款约定: 第一条 产品描述 1.1 乙方承诺向甲方提供产品X,具体描述为:(产品具体描述及规格)。 第二条 交货时间及地点 2.1 乙方应在签订合同后15个工作日内将产品交付给甲方,交货地点为甲方指定的地址。 第三条 产品价格 3.1 产品价格为XXX元/件,具体金额由双方协商确定。 第四条 付款方式 4.1 甲方应在收到货物后立即支付款项,支付方式为(具体支付方式)。 第五条 其他约定 5.1 双方经过友好协商一致,达成本合同,未尽事宜另行协商解决。 甲方(盖章): 乙方(签字): 日期: 日期: 英文: Sales Contract Party A: XXX Company Party B: Individual's Name Whereas Party A needs to purchase products supplied by Party B, both parties, after consultation, have reached the following terms and conditions: Article 1 Product Description 1.1 Party B undertakes to provide Product X to Party A, with the specific description being: (specific description and specifications of the product). Article 2 Delivery Time and Place 2.1 Party B shall deliver the products to Party A within 15 working days after the signing of the contract, with the delivery location being the address specified by Party A. Article 3 Product Price 3.1 The price of the product is XXX yuan per piece, with the specific amount to be determined through mutual negotiation. Article 4 Payment Method 4.1 Party A shall make payment immediately upon receiving the goods, with the payment method being (specific payment method). Article 5 Other Agreements 5.1 Both parties have reached this agreement through friendly negotiation, and any matters not covered herein shall be resolved through separate negotiations. Party A (Seal): Party B (Signature): Date: Date: --- 合同范本四: 中文: 租赁合同 甲方:个人姓名 乙方:XXX 公司 鉴于甲方需要租赁XXX公司的物业,双方经协商一致,达成以下条款约定: 第一条 租赁物业描述 1.1 乙方同意将位于XXX地段的物业出租给甲方,具体描述及地址为:(物业描述及详细地址)。 第二条 租赁期限 2.1 本合同自双方签字生效,租赁期限为一年。 第三条 租金及支付方式 3.1 甲方应按照约定支付租金,具体金额为XXX元/月,支付方式为(指定支付方式)。 第四条 使用规定 4.1 甲方应按照租赁物业的用途使用,不得擅自改变用途。 第五条 违约责任 5.1 若任何一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。 第六条 其他事项 6.1 本合同经双方签字生效,未尽事宜另行协商解决。 甲方(签字): 乙方(盖章): 日期: 日期: 英文: Lease Agreement Party A: Individual's Name Party B: XXX Company Whereas Party A needs to lease property from XXX Company, both parties, after consultation, have reached the following terms and conditions: Article 1 Description of Leased Property 1.1 Party B agrees to lease the property located in XXX area to Party A, with the specific description and address being: (description and detailed address of the property). Article 2 Term of Lease 2.1 This contract shall come into effect upon the signing by both parties, and the term of lease shall be one year. Article 3 Rent and Payment Method 3.1 Party A shall pay the rent as agreed, with the specific amount being XXX yuan per month, and the payment method being (specified payment method). Article 4 Rules of Use 4.1 Party A shall use the leased property for the agreed purpose and shall not change the use without authorization. Article 5 Breach of Contract Liability 5.1 If either party breaches the terms of this contract, they shall bear the corresponding liability for breach of contract. Article 6 Other Matters 6.1 This contract shall come into effect upon the signing by both parties, and any matters not covered herein shall be resolved through separate negotiations. Party A (Signature): Party B (Seal): Date: Date:
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服