1、建筑工程施工合同范本七则合同范本一:建筑工程施工总承包合同中文版:甲方:_(委托方名称)乙方:_(承包方名称)鉴于甲方拟在_(工程项目地址)实施_(工程项目名称),经双方友好协商,就本工程项目的施工总承包事宜,达成如下协议:第一条 工程概况1.1 工程名称:_。1.2 工程地址:_。1.3 工程规模:_。1.4 工程进度:_。1.5 工程质量要求:_。第二条 工程费用2.1 工程总造价为_(大写)人民币,其中包括施工费、工程税金、工程管理费等,乙方不得擅自增加费用。2.2 工程款支付方式:甲方按照工程进度支付,具体支付比例双方另行商议。2.3 工程结算:工程完工后,双方进行结算,结算内容包括工
2、程款支付情况、变更额、工程质量验收情况等。第三条 工期安排3.1 工程竣工期为_,如因不可抗力等特殊情况导致工期延误,双方协商解决。3.2 施工进度计划:乙方应提供施工进度计划,并按照计划逐步推进工程施工工作。3.3 工程延期责任:如因乙方原因导致工期延误,乙方应承担相应责任并补偿甲方损失。第四条 工程质量保证4.1 工程应符合国家相关规定和标准,工程质量由乙方负责保证。4.2 工程质量保修期:工程验收合格后,乙方应提供_年的免费保修期,期间内出现质量问题应及时免费维修。英文版:Party A: _ (Name of the Client)Party B: _ (Name of the Con
3、tractor)Whereas Party A intends to carry out the construction project of _ (Project Name) at _ (Project Address), and after friendly negotiation, the parties have reached the following agreement on the general contracting of this construction project:Article 1 Project Overview1.1 Project Name: _.1.2
4、 Project Address: _.1.3 Project Scale: _.1.4 Project Progress: _.1.5 Quality Requirements: _.Article 2 Project Cost2.1 The total cost of the project is _ (in words) RMB, including construction costs, engineering taxes, project management fees, etc. The Contractor shall not increase the costs without
5、 authorization.2.2 Payment Method: Party A shall make payments according to the project progress, with specific payment proportions to be negotiated by both parties.2.3 Project Settlement: After the completion of the project, both parties shall settle, including the payment of project costs, change
6、orders, quality acceptance, etc.Article 3 Project Schedule3.1 The completion date of the project is _. In case of delays due to force majeure or other special circumstances, both parties shall negotiate a solution.3.2 Construction Schedule: The Contractor shall provide a construction schedule and sh
7、all progressively carry out the construction work according to the plan.3.3 Construction Delay Liability: If delays are caused by the Contractor, they shall bear corresponding responsibilities and compensate Party A for losses.Article 4 Project Quality Assurance4.1 The project shall comply with rele
8、vant national regulations and standards, and the Contractor shall be responsible for ensuring the quality of the project.4.2 Quality Warranty Period: After the project acceptance, the Contractor shall provide a _-year free warranty period, during which any quality issues shall be promptly repaired f
9、ree of charge.以上为建筑工程施工总承包合同的范本内容,双方应按照约定,遵守各项条款执行,确保工程顺利进行并达到预期的质量标准。特此协议,自双方盖章之日起生效,至工程竣工并结算完成之日止。合同范本二:建筑工程分包合同中文版:甲方:_(总承包方名称)乙方:_(分包方名称)鉴于甲方与_(分包项目名称)分包事宜,经双方友好协商,就本分包工程的施工分包协议,达成如下协议:第一条 分包工程内容1.1 分包工程名称:_。1.2 分包工程地址:_。1.3 分包工程范围:包括_等工程项目,详细工程内容详见附件。第二条 分包价款及支付方式2.1 分包价款总额为_(大写)人民币,应分期支付,具体支付时
10、间及方式另行商议。2.2 分包款支付要求:分包方应按照本合同约定的进度及质量要求完成工程,甲方审核合格后支付相应款项。第三条 分包工期及质量保证3.1 分包工程工期为_,分包方应按照计划完成工程。3.2 工程质量保证:分包方承诺保证工程符合相关规定和标准,如有质量问题应及时修复。第四条 不可抗力条款4.1 如因不可抗力等特殊情况影响工程进度或质量,双方均可暂停履行本合同,但应及时通知对方并协商解决方案。4.2 不可抗力事件包括但不限于自然灾害、政府行为等影响工程进展的情况。英文版:Party A: _ (Name of the General Contractor)Party B: _ (Na
11、me of the Subcontractor)Whereas Party A and Party B have agreed to subcontract the _ (Subcontract Project Name), and after friendly negotiation, the parties have reached the following agreement on the subcontracting of this project:Article 1 Subcontract Project Details1.1 Subcontract Project Name: _
12、.1.2 Subcontract Project Address: _.1.3 Scope of Subcontract Project: including _, and other project items. Detailed project content can be found in the attachment.Article 2 Subcontract Price and Payment Method2.1 The total subcontract price is _ (in words) RMB, to be paid in installments. The speci
13、fic payment time and method shall be negotiated separately.2.2 Payment Requirement: The Subcontractor shall complete the project according to the schedule and quality requirements specified in this contract. After approval by Party A, the corresponding payments shall be made.Article 3 Subcontract Pr
14、oject Schedule and Quality Assurance3.1 The subcontract project period is _, and the Subcontractor shall complete the project according to the plan.3.2 Quality Assurance: The Subcontractor promises to ensure that the project complies with relevant regulations and standards, and shall promptly repair
15、 any quality issues that may arise.Article 4 Force Majeure Clause4.1 In case of force majeure or other special circumstances that affect the project schedule or quality, both parties may temporarily suspend the performance of this contract. However, they shall notify each other promptly and negotiat
16、e solutions.4.2 Force majeure events include but are not limited to natural disasters, government actions, etc., that affect the progress of the project.以上为建筑工程分包合同的范本内容,双方应按照约定,履行各项责任,确保分包工程顺利进行并按时完工。合同自双方签字盖章之日起生效,至分包工程完工及结算完成之日止。合同范本三:建筑工程施工监理合同中文版:甲方:_(委托方名称)乙方:_(监理方名称)鉴于甲方拟在_(工程项目地址)实施_(工程项目名称)
17、,为监督工程的施工进度和质量,经双方友好协商,就本工程项目的施工监理事宜,达成如下协议:第一条 工程监理内容1.1 工程监理范围包括但不限于对施工进度、质量、安全、合同执行情况等进行监督和检查。1.2 工程监理工作时限:从工程施工开始至工程竣工验收结束。1.3 工程监理报告:乙方应定期向甲方提交工程监理报告,报告内容应详细叙述工程进展、质量情况、问题反馈等。第二条 工程监理费用2.1 工程监理费用总额为_(大写)人民币,具体支付方式双方另行商议。2.2 工程监理费用支付:甲方应按约定支付监理费用,并在合理范围内提供必要支持条件。第三条 工程监理责任3.1 工程监理方应按照国家相关规定和标准履行
18、监理职责,对工程质量进行监督。3.2 工程监理报告中的问题反馈应详尽具体,确保问题得到及时解决。第四条 监理范围变更4.1 如因工程变更等原因导致监理范围变更,乙方应及时通知甲方并协商解决方案。4.2 监理范围调整后,应签订有关变更协议,明确双方权利义务。英文版:Party A: _ (Name of the Client)Party B: _ (Name of the Supervisor)Whereas Party A intends to carry out the construction project of _ (Project Name) at _ (Project Addres
19、s), and in order to supervise the progress and quality of the construction, after friendly negotiation, the parties have reached the following agreement on the construction supervision of this project:Article 1 Project Supervision Scope1.1 The scope of project supervision includes but is not limited
20、 to supervising and inspecting construction progress, quality, safety, contract execution, etc.1.2 Supervision Duration: From the start of construction to the completion and acceptance of the project.1.3 Supervision Reports: Party B shall regularly submit supervision reports to Party A, detailing th
21、e progress of the project, quality situation, feedback on issues, etc.Article 2 Project Supervision Fees2.1 The total project supervision fee is _ (in words) RMB, with specific payment methods to be negotiated separately.2.2 Payment of Supervision Fees: Party A shall pay the supervision fees as agre
22、ed upon and provide necessary support conditions within a reasonable range.Article 3 Project Supervision Responsibilities3.1 The Supervisor shall fulfill the supervision duties in accordance with relevant national regulations and standards, and supervise the quality of the project.3.2 The feedback o
23、n issues in the supervision report should be detailed and specific to ensure timely resolution of problems.Article 4 Changes in Supervision Scope4.1 In case of changes in the supervision scope due to project changes, Party B shall notify Party A promptly and negotiate solutions.4.2 After adjusting t
24、he supervision scope, a relevant amendment agreement shall be signed to clarify the rights and obligations of both parties.以上为建筑工程施工监理合同的范本内容,双方应按照约定,履行各自监理职责,确保工程项目进展顺利并达到预期质量要求。特此协议,自双方签字盖章之日起生效,至工程竣工验收完成之日止。合同范本四:建筑工程承包合同中文版:甲方:_(业主名称)乙方:_(承包方名称)鉴于甲、乙双方就_(工程项目名称)工程施工事宜友好协商,并经双方确认,为确保工程顺利进行,达成如下承包
25、合同:第一条 工程概况1.1 工程名称:_。1.2 工程地址:_。1.3 工程内容:_(包括工程范围、工程材料等详细信息)。1.4 工程进度计划:双方商定工程进度计划,按计划进行工程施工。1.5 工程质量要求:符合国家相关标准及规范的质量要求。第二条 工程款及结算2.1 工程总造价为_(大写)人民币,工程款应分期支付,具体支付比例和方式另行商议。乙方应提供相应结算资料。2.2 工程结算标准:工程完工后,进行结算,以工程实际完成情况作为结算依据。第三条 工程质量保证3.1 工程应符合相关规定及合同约定的质量标准,乙方负责施工过程中的质量控制。3.2 工程质保期:工程竣工验收合格后,提供指定质保期内的免费维修保养服务。第四条 工期安排与违约责任4.1 工程竣工期为_,如因乙方原因导致工期延误,应承担相应违约责任。4.2 如甲方需变更工程内容或工程进度,应提前通知乙方并协商解决办法。英文版:Party