收藏 分销(赏)

法语中泛指代词on的用法.doc

上传人:仙人****88 文档编号:11852354 上传时间:2025-08-15 格式:DOC 页数:6 大小:81.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
法语中泛指代词on的用法.doc_第1页
第1页 / 共6页
法语中泛指代词on的用法.doc_第2页
第2页 / 共6页


点击查看更多>>
资源描述
法语中泛指代词on的用法 学生在作业中常有滥用on的现象,导致句意混乱不清。为帮助学生正确使用这个代词,有必要将其主要用法及几个规则分述如下: 1.泛指人称代词on在句中只能作主语,为第三人称阳性单数,泛指一个人或许多人,可能不知道是谁,或知道是谁不想说出来: On vient.有人来了。On vous demande.有人找您。 On est en train de faire la guerre.人们正在打仗。 On se nuit en agissant ainsi.这样干是自己害自己。 2.如果从上下文能看出所指,on也能代替确指的一个人或许多人,相当于je, to il(s), elle(s), nous, vous,能表示谦虚、谨慎、讥讽,蔑视、骄傲或指责: Vous ne méritez pas 1'amour qu'on(=je) a pour vous. 你不配我对你的爱。 A-t-on(= tu)été sage,mon enfant?你是不是很乖,我的孩子? 3.在日常用语中,on代表nous或vous的情况颇为多见。但在同一分句(或一个单句里)混用on和nous,on和vous是不正确的,一定要避免。如:Nous,on monge du riz.我们吃大米。 但如不在同一个分句中,on既可以代表nous,也可以代表vous: On aime à recevoir 1'argent//qui nous est dû. 我们乐意收下欠我们的钱。 Si on lui demande cela,//i1 vous répond que... 如有人问他此事,他就会回答(您)说…… Qu'on hait un ennemi//quand i1 est près de vous! 当敌人逼近时,憎恶他吧! Quand on se plaint de tout,//i1 ne vous arrive rien de bon. 对什么都不满决无好下场。 On n'a pas besoin d'acheter des pommes//quand le voisin vous en apporte de son jardin.当邻居从花园摘下苹果给你时,您无须再买。 On lui donne des explications://i1 ne vous écoute même pas. 您给他解释,他竟然不听。 如在同一分句中,on可以和se或soi连用: On se connaît mieux qu'on ne connaît les autres. 认识自己胜于认识他人。 On a toujours besoin de confort chez soi. 在自己家总是需要舒适条件的。 On a souvent besoin d'un plus petit que soi. 人常常需要比自己弱小者的帮助。 4.如果on和主有词不在一个分句里,主有词可用notre(或votre)le nôtre(或le vôtre): On ne doit pas s'occuper des affaires du voisin,// même s'il s'occupe des nôtres.不要去插手邻居的事,即使他管我们的闲事。 On n'aime guère//que des étrangers viennent faire des observations à vos collaborateurs.人们不大喜欢局外人来评论自己的合作者。 On perd sa peine à obliger certaines gens://votre aide les irrite. 赞助某些人是徒劳的,你帮他忙,他反而生气。 如on和主有词同在一个句中,可用son,sa, ses,le sien等: On a parfois des observations à faire à ses collaborateurs. 人有时也会对自己的合作者进行批评。 On voit souvent les défauts du voisin et non les siens. 人往往只看见别人的缺点而看不见自己的缺点。 On ne sent vraiment bien que sa peine. 确实,人们只感到自己的辛苦。 Comme on fait son lit on se couche.自作自受,自食其果。 On aime sa patrie.人总是爱自己的祖国。 5.从上下文看,如果on代替的是阴性或复数代词,那么on的表语或过去分词要作相应的性数变化,但动词或助动词永远为单数第三人称: On se plaint toute seule dans une chambre obscure.她独自在阴暗的房间里呻吟。 Eh bien! petite, est-on toujours fâchée?怎么!小家伙,还生气吗? On était resté bons camarades.他们曾始终志同道合地相处。 On dort entassés dans une niche.人们横七竖八地睡在一个窝里。 Quand on est vieille, on n'est plus belle.女人一老就再也不漂亮了。 S'étant salués,on se tourna le dos.他们打了招呼就各自转身而去。 Sept longues années qu'on ne s'était vus!(我们)七年不曾见面啊! 上述情况说明,对泛指代词on不宜过多使用,更不应在同一句中反复出现,表达多层人称关系。否则,必然造成句意混乱,甚至令人费解,不知所云。 法语语法Que的用法小议 I. 疑问代词que (qu'est-ce que) (Que interrogatif)用于对下列句子成分提问: 表语:Qu'est-ce que c'est?这是什么? Qu'est-ce qu'ils deviennent?他们现在怎么样? 直宾:Que voulez-vous?您要什么? Qu'est-ce qu'elle dessine?她画什么? 状语:Qu'est-ce que ça vaut?这有什么用?这值什么? Qu'importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)口渴有什么关系? 无人称:Que se passe-t-il?发生了什么事? Qu’est-ce qu'il lui est arrivé?他遇到什么事了? Que可用于间接疑问否定句中 宾语:Je ne sais que faire.我不知道怎么办。 表语:Je ne sais que devenir.我不知道成怎么样的。 II 关系代词que (Que relatif)引导一个关系从句(也称形容词从句),它在从句中一般作动词的直接宾语,有时也可作表语和状语。 直宾:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.把我借给你的书拿回来还我。 L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我给你介绍的朋友能帮你忙。 表语:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。 Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.因为他们是勇敢的,他们会克服所有这些困难。 状语:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他出发的那天被任命为中士。 Il reviendra du côté qu'il est parti.他将从他曾经去的那个方向回来。 III 连词:que (Que conjonctif) 1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语: 主语:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable. 有人会怀疑他,这令人难以置信。 Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui. 宇航员在太空行走在今天已不再令人惊奇。 表语:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé. 我的愿望是希望你尽快康复。 Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux. 一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。 Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard. 你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。 同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine. 我祖父喜欢重复这一格言:不能以貌取人。 Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens. 你到我们家来度假的计划老是悬着,定不下来。 直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate. 古人认为地球是扁平的。 Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.我希望你养成有条理和守时的习惯。 形容词补语:Je suis sûr qu'elle réussira. 我确信她将成功: Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé. 你恢复了健康,我们很高兴。 2 .Que代替重复出现的连词或连词短语:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que...,各并列从句中的谓语一般应当用同一语式。但在代替si时,que引导的从句中谓语用虚拟式。 J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.我这样做是因为他要求我这样干,也因为我并不觉得其中有什么不妥。 Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。 Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille. 如果我有空,时间又允许的话,我将陪你去长城。 3 .Que引导比较从句 I1 était plus grand que je n'avais pensé.他比我想象的要高大。 I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.如果我整个星期都玩的话,那我剩下的钱比现在还要少。 4. Que 引导一个状语从句,表示不同意义。 Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.你结束工作前我们将不去散步。(que (ne)=avant que) Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?我们已有三个月没有看见他了,难道他病了?(que =parce que) I1 crie qu'on ne s'entend plus.他大声喊叫,致使大家互相都听不见了。 Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。(que =de sorte que) Approchez done qu'on vous voie.走近一点让大家能见到你。 Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.脱掉大衣,我们可更自在地聊聊。(que =afin que) Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure. 如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。(que=sans que) 5.Que用于表示命令、祝愿、号召等的独立句中,句中谓语用虚拟式。 Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!你们永远不能忘记时间的价值。 (表示命令) que sa volonté soit faite!但愿他的愿望实现! (表示祝愿)Que j'accepte cela, jamais!要我接受这事,休想! (表示否认) Qu'il vienne s'il en a envie.他想来就让他来吧。(表示设想) 6. Que引导让步从句,主从句中都用条件式。 Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.即使你看他丧失战斗力了,你仍应该严阵以待。 I1 le dirait que je ne le croirais pas.即使他这么说,我也不相信。 7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。 C'est une belle fleur que la rose.玫瑰是一种美丽的花。C'est une honte que de mentir.说谎是可耻的。 8. C'est...que用来突出除主语、直接宾语以外的成分:C'est en nageant qu'on apprend à nager.在游泳中学习游泳。 C'est de ma tante qu'il parle.他谈论的是我的姑姑。 Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如: 表示时间:dès que, aussitôt que, avant que等 表示目的:pour que, afin que, de crainte que等 表示原因:soit que...soit que, non(pas) que等 表示条件:à condition que等 表示结果:tellement...que, de sorte que等 表示让步:bien que, quoi que, qui que, où que等 IV.副词que (Que adverbe) 1:表示“为什么不”,引出疑问句或感叹句,表示遗憾或责难,用于书面形式 Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé?既然他很急迫,为什么不乘飞机呢? Que n'écrit-il en prose?为什么他不用散文体写呢? 2: 表示数量,引出感叹句,意思是“多么,多少” Que d'hommes ont passé sur ce chemin!多少人在这条道上经过! Que tu m'as fait de peine!你使我多么难受! Que ce garçon paraît heureux!这小伙子看上去是多么幸福! 用ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是一种通俗的说法,用于口头, Qu'est-ce qu'il est grand! 他是多么高大! Qu'est-ce que ce roman est intéressant! 这部小说是多么有趣! II 关系代词que (Que relatif)引导一个关系从句(也称形容词从句),它在从句中一般作动词的直接宾语,有时也可作表语和状语。   直宾:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.把我借给你的书拿回来还我。   L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我给你介绍的朋友能帮你忙。   表语:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。   Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.因为他们是勇敢的,他们会克服所有这些困难。   状语:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他出发的那天被任命为中士。   Il reviendra du côté qu'il est parti.他将从他曾经去的那个方向回来。 III 连词:que (Que conjonctif)   1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语:   主语:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable.   有人会怀疑他,这令人难以置信。   Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.   宇航员在太空行走在今天已不再令人惊奇。   表语:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé.我的愿望是希望你尽快康复。   Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。   Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.   你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.   我祖父喜欢重复这一格言:不能以貌取人。   Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.你到我们家来度假的计划老是悬着,定不下来。   直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate.古人认为地球是扁平的。   Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.我希望你养成有条理和守时的习惯。   形容词补语:Je suis sûr qu'elle réussira.我确信她将成功:Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.   你恢复了健康,我们很高兴。   2 .Que代替重复出现的连词或连词短语:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que……,各并列从句中的谓语一般应当用同一语式。但在代替si时,que引导的从句中谓语用虚拟式。   J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.   我这样做是因为他要求我这样干,也因为我并不觉得其中有什么不妥。   Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.   尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。   Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.   如果我有空,时间又允许的话,我将陪你去长城。3 .Que引导比较从句   I1 était plus grand que je n'avais pensé.   他比我想象的要高大。   I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.   如果我整个星期都玩的话,那我剩下的钱比现在还要少。   4. Que 引导一个状语从句,表示不同意义。   Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.   你结束工作前我们将不去散步。(que (ne)=avant que)   Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?   我们已有三个月没有看见他了,难道他病了?(que =parce que)   I1 crie qu'on ne s'entend plus.   他大声喊叫,致使大家互相都听不见了。   Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.   他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。(que =de sorte que)   Approchez done qu'on vous voie.   走近一点让大家能见到你。   Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.   脱掉大衣,我们可更自在地聊聊。(que =afin que)   Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.   如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。(que=sans que)   5.Que用于表示命令、祝愿、号召等的独立句中,句中谓语用虚拟式。   Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!   你们永远不能忘记时间的价值。 (表示命令)   que sa volonté soit faite!   但愿他的愿望实现! (表示祝愿)   Que j'accepte cela, jamais!   要我接受这事,休想! (表示否认)   Qu'il vienne s'il en a envie.   他想来就让他来吧。(表示设想)   6. Que引导让步从句,主从句中都用条件式。   Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.   即使你看他丧失战斗力了,你仍应该严阵以待。   I1 le dirait que je ne le croirais pas.   即使他这么说,我也不相信。   7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。   C'est une belle fleur que la rose.   玫瑰是一种美丽的花。   C'est une honte que de mentir.   说谎是可耻的。   8. C'est……que用来突出除主语、直接宾语以外的成分:   C'est en nageant qu'on apprend à nager.   在游泳中学习游泳。   C'est de ma tante qu'il parle.   他谈论的是我的姑姑。   Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:   表示时间:dès que, aussit?t que, avant que等   表示目的:pour que, afin que, de crainte que等 表示原因:soit que……soit que, non(pas)que等 表示条件:à condition que等 表示结果:tellement……que, de sorte que等 表示让步:bien que, quoi que, qui que, où que等 IV.副词que (Que adverbe)   1:表示"为什么不",引出疑问句或感叹句,表示遗憾或责难,用于书面形式  Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé?   既然他很急迫,为什么不乘飞机呢?   Que n'écrit-il en prose?   为什么他不用散文体写呢?   2: 表示数量,引出感叹句,意思是"多么,多少"   Que d'hommes ont passé sur ce chemin!   多少人在这条道上经过!   Que tu m'as fait de peine!   你使我多么难受!   Que ce gar?on para?t heureux!   这小伙子看上去是多么幸福!   用ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是一种通俗的说法,用于口头,   Qu'est-ce qu'il est grand!   他是多么高大!   Qu'est-ce que ce roman est intéressant!   这部小说是多么有趣! 法语中的重要句型 1 … être en …ième année …[谁]在….[几]年级 … être dans le département de ….. …[谁]在….系 à l`Universite de(s) …. 在…. 大学 2. … être difficile pour qn …. [东西] 对…[某人]是难的 … être difficile à f …. ….[某事]难于 f (如何干)… 3….. profiter de(du,des) qch pour f qch ….[谁]利用… 干…. [某事] 4. … venir de(du,des)地名(点) …[谁]从….[地方]来 … venir à(en, au, aux ) 地名(点) …[谁]来到….[地方] … venir f ….. …来做…… [某事] 5. … aller à(en, au, aux)地点(名) …[谁]到….[地方]去 aller(inviter qn, venir) chez qn 去(请[谁]…,来)…. [谁]家 7.. de(du) …. à (au)….. 从[时.地]….到[时.地]….(每) 8. … inviter qn à f qch 请…[某人]干….[某事] 9. … aider qn à f qch 帮…[某人]干….[某事] 10… vouloir f ….. 想要干….[某事] 11… être (pays) …[某人]是….[某国]人 … être de (地名) …[某人]是….[某地]人 … venir de(du,des)地名(点) …[某人]从….[地方]来 … habiter à 地名 …[某人]住在… [某地] 12… être(3) à (名词,moi,…).. ….[东西]是属于…...的 13….. écritre…en + (语言) ….用…[某种] 语言写…. 14.….. écouter qch ....听(到)….. [东西]事 ….. écouter qn ....听….. [某人]的话 14. … parler à(au..) qn de qch …..对[某人]讲…. [某事] … parler à(au..) qn …..和[某人]讲话 … parler de qch & qn …..谈起…. [某事]&[某人] ….parler …. (语言) …[某人]说.. [某种] (语言) Parler-(moi,…)en + (语言) 用…语言与[某人]讲….* 15. …louer qch ……租入…..[东西] …louer qch à(au..) qn ……租出..[东西]给… .[某人] 16. …s’adresser à(au..) qn … 向. ..[某人]请教&帮忙 17….prendre ….. pour f à …. …..乘…..去干(到)….. ….venir à ….地 en…..交通工具 …..去….[某地]乘…… ….monter dans ……(车) ….. …… 上……(车) 19… être à la retraite . …[谁]退休(表状态) ..… être en retraite . …[谁]退休(表状态) ….. prendre sa retraite…… …[谁]退休(表动作) 20…être gentil(le) avec qn. …[谁]….对[某人]亲切 21…être d’accord avec qn. …[谁]同意…[某人]的意见&看法 22…faire un voyage à …. ….去….. [某地]旅行(远) 23…être de …..(number) ……[东西]是…(多少)… 24….téléphoner à qn …打电话给…[某人]…. passer X a Y 让Y 接X电话 réveiller qn 叫醒某人 qn se réveiller 某人醒了 être ravi de f qch 非常高兴干某事 emmener qn 带某人 (干,去) emporter qch 带走某物 inviter qn à f qch 邀请某人作某事 inviter qn à qch 邀请某人干某事 quitter qn & qch 离开某人或某地 s’en dormir 入睡 se coucher 上床睡 dormir 睡觉 appeler qn 叫来某人 打电话给某人 chercher qch & qn 找某物或某人 venir (aller) chercher qn 来(去)接某人 approcher(v. t.ind.) de… 走近 向…靠近 être proche(adj.) de… 离…很近 à la place de… 代替… passer (se metter ) à table 入席 être à table 正吃饭 à table 该上桌了 se sentir 感觉 sentir qch 闻… sentir (v.ind.)散发…气味 avoir du temps 有时间 avoir le temps de f qch 有时间作某事 avoir du temps pour f qch 有时间,可以作… préfèrer A qch à B qch 喜欢A 甚于B préfèrer f que de f 宁愿干某事,而不干某事 passer …(temps) à f 花了…(时间)干 qch passer avant qch …比…更重要 aimer f (à f) 喜欢作 法语介词avant 法语介词及用法 à avant-hier/ avant-propos / avant-première 文章来源自文国网(小语种学习网)   和法语介词 après 相似,介词 avant 也可以作为前缀,广泛地参与到一些复合的构词中。 文章来源自文国网(小语种学习网)   以上这些词的词义清晰明了:avant-hier,昨天之前的日子,自然就是“前天”了;avant-propos,再阐述主题之前说的话,也就是“前言”了;avant-première 说的是电影在首映之前的献演,即面向新闻界的“内部预演”。从对以上这些词的分析中可以看出,介词 avant 所表达的是一个“在……之前”的概念,多指时间上的“在前”。除此之外尚可以引申其他一些意义。 文章来源自文国网(小语种学习网)   avant + 时间概念 / avant + 空间概念 文章来源自文国网(小语种学习网)   1. 表达时间上的“在……之前”   Ce matin, il est arrivé avant moi.   今天早上,他比我先到。(avant + 代词)   Les enfants sont rentrés avant Noël.   孩子们在圣诞节前就回去了。 (avant + 名词)   N’oubliez pas de prendre ce médicament avant manger.   别忘了饭前服药。 (avant + 动词不定式 = avant + 名词)   Il passe tout d’abord à la poste avant d’aller au bureau.   他上班之前先去了邮局。 (avant +de + 动词不定式) 文章来源自文国网(小语种学习网)   2. 表达空间上的“在……之前”   Le bureau de poste est juste avant le pont.   邮局就在桥不到一点的地方。   Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.   不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置。 文章来源自文国网(小语种学习网)   3. 表达等级上的“在……之上”   Sartre est ava
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 外语文库 > 法语学习

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服