资源描述
日语授受动词基础:
一:やる・あげる・さしあげる(A给B~~~)
1.あげる:AはBに~をあげる。用于平辈或者家庭成员。
私は王さんに本を上げました。
我给了小王一本书。
母はマフラーが欲しいって言ってたから、マフラーをあげました。
因为妈妈说想要一条围巾,所以我就给了她一条。
2.差し上げる:AはB二~を差し上げる。用于长辈、领导、上司等等。尊敬语。
(私は)社長にプレゼントを差し上げました。
我给了社长礼物。(日语的任何句子 如果主语为“我(私)”则可以省略)
先生に何の誕生日プレゼントを差し上げればいいのでしょうか。
我给老师什么生日礼物比较好呢?
3.やる:AはBに~をやる。用于下级、晚辈、亲密的朋友或者植物动物。
妹にプレゼントをやりました。
我给了妹妹礼物。
花に水をやる。
给花浇水。
金魚に餌をやる。
喂鱼。
二:もらう・いただく(A请B为A做某事/A从B那里等到~)
1.もらう:AはBに~をもらう。用于平辈、晚辈或者我方人员。
如果B是地点等方向性名词 则只能用から。如果B是人等对象,则に・から都可以。
会社から電話をもらいました。
我接到了公司的电话。(因为公司是地点名词 所以只能用から)
私は母にセーターをもらいました。
我从妈妈那里等到了一件毛衣。
2.いただく:从上级、领导、长辈等等地方得到。自谦语。
社長にプレゼントをいただきました。
我从社长那里得到了礼物。(从社长那里等到)
先生、この作文を見ていただけないでしょうか。
老师,能不能请您帮我看一下这篇作文?(我请老师帮我看作文。)
三:くれる・くださる(A给我(或者我方人员)~~)
1.くれる:Aは(私に)~をくれる。用于平辈、晚辈或者家人,对象一定要是我或者是我方人员。如果对象是“私”则「私に」可以省略。
李さんはハンカチをくれました。
小李给了我一条手帕。(省略了「私に」)
田中さんは弟におもちゃをくれました。
田中给了我弟弟一个玩具。(弟弟是我方人员)
2.くださる:Aは(私に)~をくださる。用于长辈、上级、领导等等。对象一定要是我或者是我方人员。如果对象是“私”则「私に」可以省略。尊敬语。
先生が本をくださいました。
老师给了我一本书。(省略了「私に」)
社長が彼女に本をプレゼントとしてくださいました。
社长给了我女朋友一本书作为生日礼物。(女朋友是我方人员)
四:あげる・くれる
くれる:对象是第一人称。特殊情况可以使用第二人称。
あげる:对象是第二、第三人称,不可以是第一人称。
当对象为「私」时,动词只能用「くれる」。
当对象为“我方人员”时,动词可以用「くれる」也可以用「あげる」
只是说话的含义会有所不同。
田中さんは弟におもちゃをあげました。(单纯的在叙述田中给了我弟弟玩具这样一件事情)
田中さんは弟におもちゃをくれました。(不仅在叙述这件事情,还包含了我对田中的感谢)
授受动词具有比较明显的恩惠关系,若没有恩惠关系看则不能使用授受动词。
秘書が社長にスケジュール表をあげました。(×)
秘書が社長にスケジュール表を渡しました。(〇)
这句话中只是单纯的叙述给了一个什么东西,没有任何的恩惠关系存在,不能使用授受。
展开阅读全文