ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:10 ,大小:85KB ,
资源ID:9883222      下载积分:8 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/9883222.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(自考英语词汇学笔记复习资料串讲.doc)为本站上传会员【可****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

自考英语词汇学笔记复习资料串讲.doc

1、00832 英语词汇学 笔记依据教材 《英语词汇学》 张维友 主编,外语教学与研究出版社 笔记依据目录 Introduction Chapter 1 Basic Concepts of Words and Vocabulary Chapter 2 The Development of the English Vocabulary Chapter 3 Word Formation I Chapter 4 Word Formation II Chapter 5 Word Meaning Chapter 6 Sense Relations and Semantic

2、Field Chapter 7 Changes in Word Meaning Chapter 8 Meaning and Context Chapter 9 English Idioms Chapter 10 English Dictionaries Introduction On the course: lexicology 1. Interpolation (1)Greeting: hi everybody, welcome to . to learn the English lexicology (2)Interpolation to the courses:

3、 Generally speaking, the courses of English major consist of 4 parts: they are A. the comprehensive courses: B. the knowledgeable courses: English-speaking countries: A Survey/ selected readings in English and American literatures/European culture, introduction. C. the skillful courses: English

4、 writing/ oral English/ English listening D. the theoretic courses: English grammar/ English lexicology. (3)on English lexicology Ok, let's touch upon the course: from the contents, we learn that the course cosmists of an introduction and ten chapters; different chapters of course, have differe

5、nt knowledgeable aspects with different methods and different points. 2. The details concerned. Introduction of the course 1. Introduction It's about the nature and domain of English lexicology/ methods of study of this course. 0.1 The Nature and Domain of English Lexicology domain: scope 研究的

6、领域 (1)Definition: Lexicology is a branch of linguistics, inquiring into the origins and meanings of words(WNWD). 本句翻译:词汇学是语言学的分支,它主要是研究词的来源以及词的意义(词汇学的定义)。 (2)Domain: English lexicology aims at investigating and studying the morphological structures of English words and word equivalents, their sem

7、antic structures, relations, historical development, formation and usages. 本句翻译:它研究的是英语词汇的形态结构,同时它还研究英语词汇的语义结构、英语词汇的发展历史和英语词汇的形成与用法。morphological 形态 (3)Nature:English lexicology is a theoretically-oriented course. It is chiefly concerned with the basic theories of words in general and of English w

8、ords in particular. However, it is a practical course as well, for in the discussion, we shall inevitably deal with copious stocks of words and idioms, and study a great many usage examples. Naturally, there will be a large quantity of practice involved. 本句翻译:它是一个理论性的学科。同时它还是一个实践性的学科。 0.2 Its Rela

9、tion to Other Disciplines disciplines: subject 学科 English lexicology itself is a subbranch of linguistics. But it embraces other academic disciplines, such as morphology, semantics, etymology, stylistics, lexicography. Each of them has been established as discipline in its own right. 本句翻译:英语词汇学与

10、五大学科相关:形态学、语义学、词源学、文体风格学和词典学。 Morphology is the branch of grammar which studies the structure or forms of words, primarily through the use of morpheme construct. This is one of the major concerns of lexicology, for we shall discuss the inflections of words and word-formation and examine how morphem

11、es are combined to form words and words to form sentences. 本句翻译:形态学是语法学的分支,主要是讲词的结构以及词的构成。当然这也属于词汇学的一个领域。 morpheme 词素 word-formation 构词法 inflections of words 词的变形 Etymology is traditionally used for the study of the origins and history of the form and meaning of words. Modern English is derived

12、 from the languages of early Germanic tribes with a fairly small vocabulary. We shall study how this small vocabulary has grown into a huge modern English vocabulary and explain the changes that have taken place in the forms and meanings of words. 本句翻译:词源学主要是研究词的来源以及词义的历史发展构成。从英国的历史发展过程看,英语语言首先是来源于

13、日尔曼部落的语言。 Semantics is the study of meanings of different linguistic levels: lexis, syntax, utterance, discourse, etc. But lexicology will focus on the lexical level. The types of meaning and sense relations such as polysemy, homonymy, synonymy, antonymy, hyponymy and semantic field all belong to t

14、he scope of semantic study and constitute an important part of lexicology. 本句翻译:语义学分为不同的语言层次:词汇层面的、句法层面的以及话语层面的、发音层面的等。词汇学的研究集中词汇层面。polysemy 多义词 如需精美完整排版,请QQ:67460666 手机 137 8381 6366 联系 Stylistics is the study of style. It is concerned with the user's choices of linguistic elements in a particul

15、ar context for special effects. Among the areas of study: lexis, phonology, syntax, graphology, we shall concentrate on lexis, exploring the stylistic values of words. 本句翻译:文体风格学主要是关注作者或使用语言的人对语言因素的选择问题。当然在这个当中我们会把焦点集中在评说刚才提到的词汇方面。stylistics 文体风格学 Lexicography shares with lexicology the same probl

16、ems: the form, meaning, origins and usages of words, but they have a pragmatic difference. 本句翻译:我们讲的词汇学和词典学在某方面有共同的问题,它们共同研究的可能有词形、词义、词的来源以及词的用法等,但它们的实际用途不一样。 0.3 Methods of Study (1)Two approaches There are generally two approaches to the study of words, namely synchronic and diachronic. sync

17、hronic 共时法 diachronic 历时法 (2)Definition: A, synchronic From a synchronic point of view, words can be studied at a point in time, disregarding whatever changes might be taking place. For example, the word wife now means ‘a married woman, esp. in relation to her husband’. This is the current meanin

18、g. It has an obsolete meaning ‘woman’, which is only preserved in midwife, housewife, etc. midwife 助产士 housewife 家庭主妇 B, diachronic However, if we take a diachronic perspective, we will consider the word historically, looking into its origin and changes in form and meaning. In this light, the wo

19、rd wife evolved from the Old English form wif, meaning ‘woman’, but later it became specialized in the course of development to the modern meaning ‘a married woman’. (3)Focus on the synchronic Though our focus is on the synchronic description of words, we need the diachronic approach as a supplem

20、ent, for a knowledge of historical development of the vocabulary will definitely be of great help to us in our language study. 0.4 Aims and Significance of the Course Language study involves the study of speech sounds, grammar and vocabulary. Vocabulary has proved particularly important and certai

21、nly the most difficult. In the discussion of the relationship between words and structure, Wilkins(1972)asserts, ‘Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed.’ The lexicologist McCarthy(1990)echoed the same message that no matter how well the student learn

22、s grammar, no matter how successfully he masters the sounds of a L2, without words to express a wide range of meanings, communication in that language cannot happen in any meaningful way. 本句翻译:英语的学习有三个方面的内容,涉及到语音、语法以及词汇。就词汇或语法而言,威尔金斯指出,如果我们没有语法知识的话,我们很难表达自己的感情、思想,如果没有词汇知识的话,你什么东西也不能表达。另外一个语言学家,麦卡锡也

23、产生了共鸣,不管你的语法学得如何,对第二语言的发音掌握如何,没有足够词汇来表达你的思想,你用这门语言肯定不会进行一种完全有意义的交流。 A good knowledge of morphological structure of English words and rules of word-formation will help learners develop their personal vocabulary and consciously increase their word power. The information of the historical development

24、and the principles of classification will give them a deeper understanding of word-meaning and enable them to organize, classify and store words more effectively. 本句翻译:(1)如果我们有好的词汇的结构知识,掌握了一些构词法,就有助于学习者提高自己语言的词汇量,以及有意识地增加语言词汇的能力。(2)如果我们对词汇的历史发展以及词语分类的原则有很好的了解,则会使我们能够更好地理解词的语义,从而也使我们更有效地组织语言,进行语言的分类

25、 Language teachers will find lexicology even more helpful. With some knowledge of lexicology, they will be able to handle the teaching materials, particularly those concerning words more professionally. 本句翻译:学习词汇学不但对学生有好处,而且对语言教师也有很大的帮助。 Conclusion: 0.1 the nature and domain of English lexicolo

26、gy:重点 0.3 Methods of Study 1)Two approaches 2)Definition: A, synchronic B, diachronic 3)Focus on the synchronic Chapter 1 Basic Concepts of Words and Vocabulary (1)Introduction: The basic concepts concerning words and vocabulary: A. the relation between sound and meaning. B.the relat

27、ion between sound and form. (2)Important points 1.1 What Is a Word What is a word? This question has occupied the attention of linguists for ages. Although numerous definitions have been suggested, none of them seem to be perfect. Scholars still do not agree on the definition of the word. 本句翻译:我

28、们有许多语言学家在研究到底什么叫词。词的定义一直困扰着语言学家,但是他们对词下的定义都彼此不相一致,这个现象已经持续了许多年。 Analysis to the definition of the word In this line a word can be defined as a meaningful group of letters printed or written horizontally across a piece of paper. 本句翻译:从视角看词是被打印在书本上的,或平衡、均匀地写出来的,是由许许多多有意义的字母构成的。 As defined in term

29、s of spoken language, a word is viewed as a sound or combination of sounds which are made voluntarily with human vocal equipment. 本句翻译:如果我们从词的读音看,词可以看作是由人体发音器官发出的不同的声音的组合。 According to semanticists, a word is a unit of meaning. Grammarians, however, insist that a word be a free form that can funct

30、ion in a sentence, etc. To sum up, the definition of a word comprises the following points: (1)a minimal free form of a language; (2)a sound unity; (3)a unit of meaning; (4)a form that can function alone in a sentence. 本句翻译:根据语义学家的观点看,词是意义的组合;根据语法学家的观点看,词又可以自由组合,这种组合能够在句子里面起作用,等等。 1)Therefore,

31、 we can say that ‘a word is a minimal free form of a language 本句翻译:词是语言中的最小自由形式 2)that has a given sound and meaning and syntactic function’. 本句翻译:词有固定的读音,固定的意义,固定的句法功能。 Words can be simple and complex, yet all must comply with these criteria. Man and fine are simple, but they each have sound,

32、meaning and syntactic function, and each can be used alone in a sentence. Naturally they are words. 本句翻译:词有简单的词和复杂的词,但是都必须遵循这些标准。人和五都是简单的词,但是它们都有发音、词义和句法功能,每个词都可以单独用在句中。很显然,它们就是词。 如需精美完整排版,请QQ:67460666 手机 137 8381 6366 联系 There are words which are complex such as mis·for·tune and man·age·ment. Bo

33、th are polysyllabic words and can function as ‘subject’, ‘object’ and ‘predictive’ in a sentence. 本句翻译:较复杂的词,例如mis·for·tune和man·age·ment,它们都是多音节词,在句中可以作主语、宾语和表语。 Though misfortune can be further divided as mis- and fortune, the former cannot stand alone as a word. 本句翻译:它虽然可以分成“mis”和“fortune”两部分,但

34、是分开之后,前面“mis”不能在句子当中充当成分。 Similarly, management can be broken down as manage and –ment, the latter cannot be used freely, either. Blackmail can be separated into black and mail, and both can work as independent units in a sentence, the meaning of each, however, is by no means the combination of the

35、 two. Black is a colour, opposite to ‘white’, and mail denotes ‘something sent by post’, yet when they are put together, the combined form means ‘compel, compulsion, to make payment or action in return for concealment of discreditable secrets etc.’ Hence blackmail is a different word(COD). 1.2 Soun

36、d and Meaning (1)the relationships between the sound and meaning 1)A word is a symbol that stands for something else in the world, which is outside the language system. 本句翻译:词是语言世界之外的现实世界中代替其它物体的符号。 Each of the world's cultures has come to agree that certain sounds will represent certain persons

37、 things, properties, processes and activities. 2)Sound is the physical aspect of a word. And meaning is what the sound refers to. 本句翻译:音是词的物质外壳。义是音的所指。 (2)This symbolic connection is almost always arbitrary 1)there is ‘no logical relationship between the sound which stands for a thing or an id

38、ea and the actual thing and idea itself’. 本句翻译:它们之间关系的任意性是说:音和实际的实物和实际思想本身并没有一定的逻辑关系,所以这种关系就称为任意性。 如需精美完整排版,请QQ:67460666 手机 137 8381 6366 联系 A dog is called a dog not because the sound and the three letters that make up the word just automatically suggest the animal in question. 本句翻译:狗之所以叫狗并不是因为

39、它的读音,也不是因为它的三个字母组合起来表明它就是狗的意思,因为在实际的读音中“dog”的音与实际的实物并没有一定的逻辑关系,所以它们之间的关系是任意的。 2)The relationship between them is conventional because people of the same speech community have agreed to refer to the animal with this cluster of sounds. In different languages the same concept can be represented by dif

40、ferent sounds. Woman, for example, becomes ‘Frau’ in German, ‘femme’ in French and ‘fùnǚ’ in Chinese. On the other hand, the same sound [mi:t] is used to mean meet, meat, mete. Knight and night, though denoting entirely different things, yet have the same sound. conventional 约定俗成的 1.3 Sound and Fo

41、rm (1)It is generally agreed that the written form of a natural language is the written record of the oral form. Naturally the written form should agree with the oral form. In other words, the sound should be similar to the form. natural language:自然语言,是与计算机语言相对应而言的。 This is fairly true of English

42、 in its earliest stage i.e. Old English. The speech of the time was represented very much more faithfully in writing than it is today. 本句翻译:在古英语时期,它的书写形式与口语形式很相似。 (2)With the development of the language, more and more differences occur between the two. 本句翻译:随着时间的推移,历史的发展,音和形之间的距离越拉越大。 What cause

43、d more and more differences between them? ①The internal reason for this is that the English alphabet was adopted from the Romans, which does not have a separate letter to represent each sound in the language so that some letters must do double duty or work together in combination. 本句翻译:它的内部原因是由于英语

44、中的字母是借助于拉丁字母,英语字母中没有一个单独的字母代表一个发音(英语字母仅仅26个,而发音要多于英语的字母),所以我们就可以看到有的字母可能会兼两职或三职,其读音形式则不同。 ②Another reason is that the pronunciation has changed more rapidly than spelling over the years, and in some cases the two have drawn far apart.(易出简答题)During the last five hundred years, though the sounds of s

45、peech have changed considerably, there have been no corresponding changes of spelling. 本句翻译:另一个原因是由于发音的变化远远快于拼写的变化。这两者的差异越来越大。在过去的五百年中,虽然发音发生了大量的变化,但是拼写没有相应地发生那么多变化。 ③The third reason is that some of the differences were created by the early scribes. 本句翻译:第三个原因是由早期的抄写员造成的。 In the early days the

46、spelling differences did not matter very much as people were not so used to seeing words in print, and the spelling was not fixed as it is today. 本句翻译:早期拼写的不同对人们来说都是不怎么重要的,因为人们并不经常看到打印出来的文字,拼写没有现在固定。 As a result, no one was quite sure how some English words should be spelled. 本句翻译:当然人们就不在意拼写是这样还是

47、那样的了。 Before the printing press was brought to England, everything was written by hand. 本句翻译:在印刷术引进到应该之前,人们的书写方式都是用手写。 Those scribes, who made a living by writing for other people often worked in haste to meet the needs of the King, Church, and merchants. 本句翻译:抄写员主要以抄写来维持生活,他们快速抄写以满足国王、教堂和商人的需要。

48、 One problem was that several letters written with short vertical strokes such as i, u, v, m, v and n looked all alike. vertical 竖写的 To solve the problem in part, they changed the letter u to o when it came before m, n, or v. 本句翻译:为了部分地解决这些问题,他们规定当u出现在m、n、v前面时改成o。 如需精美完整排版,请QQ:67460666 手机 137 8

49、381 6366 联系 This is how sum, cum, wuman, wunder, munk came to be written as some, come, woman, wonder, monk. At some point, too, the scribes seem to have decided that no English word should end in u or v. Thus, in time, an e was added to such words as live, have, due, and true but not pronounced(Deighton 1979). 本句翻译:他们规定英语中的单词不能以字母u或v结尾,所以如果以u或v结尾,后面就要加一个不发音的e,于是便导致了现在英语的词形。 In the late 1500, printing became well established. It helped to freeze the spelling of words. The standardization makes spelling sacred. Dictionaries did their share in stopping spelling changes. ④Finally

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服